Page 2 - Table des matières; Sélecteur rotatif
Table des matières 2 Consignes de sécurité et mises en garde ................................................................ 6 Votre contribution à la protection de l'environnement ......................................... 13 Description de l'appareil ..................................................
Page 3 - Utiliser le mode AirFry
Table des matières 3 Minuterie ......................................................................................................................... 35 Tableau des modes de fonctionnement ................................................................... 36 Conseils d'économie d'énergie ..........
Page 4 - Installation
Table des matières 4 Nettoyer la paroi arrière émaillée catalytique ............................................................ 56 Salissures dues à des épices, du sucre ou des ingrédients similaires .............. 56 Éliminer les taches d'huile et de graisse ..........................................
Page 5 - Caractéristiques techniques
Table des matières 5 Muffins aux noix ............................................................................................................. 92 Pizza (pâte levée)............................................................................................................ 93 Pizza (pâte à l’hui...
Page 6 - Consignes de sécurité et mises en garde; Utilisation conforme
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Touteutilisation non conforme peut toutefois causer des dommages cor-porels et matériels.Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre le four en service. Vous ...
Page 7 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Ce four contient 1 source lumineuse de classe d'efficacité énergé- tique G. Précautions à prendre avec les enfants Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo- lontaire du four. Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du fou...
Page 12 - Nettoyage et entretien
Consignes de sécurité et mises en garde 12 Nettoyage et entretien Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un net- toyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'élec-tricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur va-peur pour le nettoyage...
Page 13 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 13 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.En participant au rec...
Page 14 - Description de l'appareil; Four
Description de l'appareil 14 Four a Éléments de commande b Résistance de voûte/gril c Paroi arrière émaillée catalytique d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der-rière e Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson f Sole de l'enceinte avec résistance de so...
Page 15 - Bandeau de commande du four; OK
Bandeau de commande du four 15 a Sélecteur de mode de cuissonPermet de sélectionner un mode de cuisson b ÉcranPermet d’afficher l’heure et les informations relatives à l’utilisation c Touche sensitive Permet d’accéder aux réglages d Touche sensitive Revenir en arrière étape par étape e Touche ...
Page 16 - Sélecteur de mode de cuisson; Modes de cuisson; Écran
Bandeau de commande du four 16 Sélecteur de mode de cuisson Le sélecteur de mode vous permet dechoisir les modes de cuisson et d'allu-mer l'éclairage de l'enceinte de cuissonséparément.Vous pouvez le tourner à droite ou àgauche. Modes de cuisson Eclairage Chaleur sole-voûte Chaleur sole Mult...
Page 17 - tive; ou en position Eclairage; Symboles; Symbole
Bandeau de commande du four 17 Touches sensitives en-dessous de l'écran Touche sensi- tive Fonction Cette touche permet d'accéder aux réglages lorsque le sélecteurde mode est en position 0 ou en position Eclairage . En fonction du menu dans lequel vous vous trouvez, cette touchevous permet de...
Page 18 - Principe de commande; Changer de mode de cuisson; Saisir des chiffres
Principe de commande 18 Sélectionner un mode de cuis-son Tournez le sélecteur de mode de cuis-son sur le mode souhaité. La température préconisée s'affiche àl'écran. Si nécessaire, modifiez la températurepréprogrammée, à l'aide du sélec-teur . Validez en effleurant OK . Changer de mode de...
Page 19 - Équipement; Plaque signalétique; - Vis pour fixer votre four dans la niche; Supports de gradins; pour insérer les différents
Équipement 19 Vous trouverez une liste des modèlesdécrits au dos du mode d'emploi. Plaque signalétique La plaque signalétique est visible sur lecadre de façade lorsque la porte est ou-verte.Vous y trouverez la désignation de votrefour, son numéro de fabrication ainsique ses données de raccordement (...
Page 20 - Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C; - veillez à ce que l'accessoire se trouve
Équipement 20 Insérez toujours la grille avec le creuxvers le bas.Ces accessoires sont dotés d'une butéede sécurité, vers le milieu de chaque cô-té court. Elle empêche les accessoiresde glisser des supports de gradinslorsque vous souhaitez les sortir partiel-lement de l'enceinte. Si vous utilisez la...
Page 21 - Monter les rails coulissants FlexiClips; Risque de blessure en raison des; pas; les rails coulissants
Équipement 21 Vous pouvez combiner la plaque decuisson multi-usages et la grille avantde les insérer sur les rails coulissantsFlexiClips. Posez la grille sur la plaque de cuissonmulti-usages puis enfilez l'ensemblesur les rails coulissants FlexiClips. Lagrille coulisse automatiquement entreles sup...
Page 23 - - Lors de la préparation de produits de
Équipement 23 Plaque de cuisson perforée HBBL 71Gourmet et AirFry La fine perforation de la plaque de cuis-son Gourmet et AirFry perfectionne lesprocessus de cuisson : - Lors de la préparation de produits de boulangerie à base de pâte fraîche à lalevure ou au fromage blanc et à l'huile,de pain et de...
Page 24 - Poignée de retrait HEG
Équipement 24 Plats à rôtir HUBCouvercles pour plats à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, leplat à rôtir de Miele s'enfourne directe-ment dans les supports de gradins. Leplat à rôtir est doté d'une butée desécurité.La surface du plat à rôtir est dotée d'unrevêtement anti-adhésif.Les p...
Page 25 - Dispositifs de sécurité; Sécurité enfants; Surfaces traitées PerfectClean; et AirFry
Équipement 25 Dispositifs de sécurité - Sécurité enfants (voir chapitre « Réglages », section «Sécurité enfants ») - Ventilateur (voir chapitre « Réglages », section« Arrêt différé ventilateur ») - Sécurité oubli La sécurité oubli s'active automati-quement si le four est utilisé pendantune durée...
Page 26 - Première mise en service; fonctionnement de votre four; Disponibilité de la connexion Wi-Fi; ou depuis Google Play StoreTM.
Première mise en service 26 Miele@home Votre four est équipé d'un module Wi-Fi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vousfaut : - un réseau Wi-Fi- l’App Miele- un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateurvia l'App Miele. L'App Miele vous guide lors de laconnexion...
Page 27 - Réglages de base; Régler la langue; Régler le site; Régler l’heure
Première mise en service 27 Réglages de base Vous devez procéder aux réglages sui-vants dans le cadre de la première miseen service. Vous pourrez modifier cesréglages ultérieurement (voir chapitre« Réglages »). Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Pendant le fonctionnement, le foure...
Page 28 - Sélectionnez; Validez en effleurant
Première mise en service 28 Première montée en tempéra-ture du four À la première montée en températuredu four, des odeurs désagréablespeuvent se dégager. Pour les éliminer,faites chauffer le four pendant au moinsune heure. Pendant la montée en température,assurez-vous que la cuisine soit bienventil...
Page 29 - Réglages; Tableau des réglages; Option
Réglages 29 Tableau des réglages Option Réglages disponibles Langue ... | deutsch | english | ... Site Heure Affichage Activé * | Désactivé | Désactivation de nuit Format de temps 12h | 24h * Régler Ecran Luminosité Volume Signaux sonores Modifier mélodie * Fré...
Page 30 - Accéder au menu « Réglages »; Heure; Ecran
Réglages 30 Accéder au menu « Réglages » Vous pouvez via la touche sensitive appeler le menu « Réglages » et per-sonnaliser votre four en adaptant les ré-glages d'usine à vos besoins. Tournez le sélecteur de mode de cuis-son sur la position 0 ou sur la position Eclairage . Effleurez la touc...
Page 31 - Fréquence simple; Unités; Température; Arrêt différé ventilateur
Réglages 31 Fréquence simple À la fin d'un cycle, le four émet un soncontinu pendant une durée déterminée.Le volume de ce son unique est repré-senté par une barre à segments. - hauteur de fréquence maximale - hauteur de fréquence minimale B...
Page 33 - Mise en marche / Arrêt; - Certaines mises à jour du logiciel
Réglages 33 Commande à distance Si vous avez installé l'application Mielesur votre terminal mobile, que vous ac-cès au système Miele@home et quevous avez activé la commande à dis-tance ( Activé ), vous pouvez après avoir sélectionné un mode de cuisson, réglerla température et les temps de cuissonvér...
Page 34 - Version logiciel; Mode expo; Réglages usine
Réglages 34 Version logiciel L'option « Version logiciel » est définiepour le service après-vente Miele. Cesinformations ne sont d'aucune utilitépour le particulier. Revendeurs Cette fonction permet aux revendeursde présenter le four sans le faire chauf-fer. Ce réglage n’est d’aucune utilitépour le ...
Page 35 - Minuterie; Utiliser la fonction Minuterie; Régler la minuterie; sans; Modifier la minuterie; Supprimer la minuterie
Minuterie 35 Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez programmer la minute-rie pour surveiller certaines opéra- tions annexes, notamment pour la cuis-son des œufs.Vous pouvez également utiliser la minu-terie si vous avez configuré le démar-rage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson enparallèle (par ...
Page 36 - Tableau des modes de fonctionnement
Tableau des modes de fonctionnement 36 Modes de cuisson Valeur préconisée Plage Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C Autres | Booster 160 °C 100–250 °C Autres | AirFry 190 °C 30–250 °C Chaleur sole-voû...
Page 37 - Cuisson; Mode économie d'énergie
Conseils d'économie d'énergie 37 Cuisson - Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour lacuisson. - En général, il vaut mieux choisir la tem- pérature la plus faible de la fourchetteindiquée dans la recette ou le tableau decuisson puis vérifier la cuisson une foisle temps d...
Page 38 - Commande; Utilisation simple; Modifier la température; un
Commande 38 Utilisation simple Enfournez l'aliment. Sélectionnez le mode de cuisson àl'aide du sélecteur de mode de cuis-son. Après un bref affichage du mode defonctionnement, la température par dé-faut apparaît. Si nécessaire, modifiez la températurepréprogrammée, à l'aide du sélec-teur ...
Page 39 - Régler les temps de cuisson; Modifier les temps de cuisson réglés
Commande 39 Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si leplat reste trop longtemps dans le fouravant le début du programme. Lesproduits frais peuvent perdre leurcouleur, voire devenir impropres à laconsommation.Pour le pain et les pâtisseries, la pâterisque de se dessécher et de le...
Page 40 - Annuler la cuisson; Chauffage accéléré
Commande 40 Si vous supprimez Durée , les heures paramétrées pour les fonctions Arrêt à et Départ à seront également suppri- mées.Si vous supprimez l'heure paramétréepour la fonction Arrêt à ou Départ à , la cuisson démarre avec le temps decuisson réglé. Annuler la cuisson Tournez le sélecteur de ...
Page 41 - Programmes auto; Sélectionnez Programmes auto; Consignes d'utilisation
Programmes auto 41 Utilisation des programmes au-tomatiques Votre appareil propose des pro-grammes automatiques qui vous per-mettent de réussir les plats les plus di-vers.Vous trouverez des recettes à la fin dusite Instructions d'utilisation et demontage au chapitre "Recettes Pro-grammes auto...
Page 42 - Cuisson de pâtisseries/pain; Conseils pour la cuisson; - Vous pouvez utiliser la grille, la plaque; Utiliser du papier sulfurisé
Cuisson de pâtisseries/pain 42 Un traitement en douceur des ali-ments est bon pour votre santé.Faites dorer les gâteaux, pizzas, fritesou autres aliments similaires sans lesfaire brunir. Conseils pour la cuisson - Réglez un temps de cuisson. Ne lais- sez pas les pâtisseries et le pain dansl'enceinte...
Page 43 - Si vous utilisez plusieurs ni-
Cuisson de pâtisseries/pain 43 Sélectionner le temps de cuisson Sauf indication contraire, les durées fi-gurant dans les tableaux de cuissonsont valables pour un four non préchauf-fé. Réduisez la durée d'env. 10 min si lefour est préchauffé. De manière générale, vérifiez la cuis-son après le te...
Page 44 - Rôtissage; Conseils de rôtissage
Rôtissage 44 Conseils de rôtissage - Vous pouvez utiliser n'importe quel plat en matériau thermorésistant, parex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre,sac ou sachet de cuisson, plat enterre cuite Römertopf, plaque de cuis-son multi-usages, grille et/ou plaque àgriller et rôtir (si disponible) sur la...
Page 46 - Mode Gril; Conseils pour faire griller; - Le préchauffage est nécessaire avant; Sélectionner la température
Mode Gril 46 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Si vous utilisez un mode gril avec laporte ouverte, l'air chaud de l'en-ceinte ne passe plus devant le venti-lateur et n'est donc pas refroidi. Leséléments de commande deviennentchauds.Fermez la porte pendant la cuissonau gril. Conse...
Page 47 - Pour
Mode Gril 47 Sélectionner le temps de cuisson Les pièces de viande ou de poissonplates doivent cuire pendant env.6 à 8 minutes par face.Pour des temps de cuisson homo-gènes en mode Gril, choisissez desmorceaux de même épaisseur. De manière générale, vérifiez la cuis-son après le temps le plus...
Page 48 - Accessoires; pour les aliments qui ne dé-; Conseils sur AirFrying
AirFry 48 Un traitement en douceur desaliments est bon pour votre santé.Faites dorer les frites ou autres ali-ments similaires sans les brunir. Avec le mode de fonctionnement AirFry , les aliments sont frits dans de l'air chaud. AirFrying est une méthode depréparation douce qui permet d'obtenirun ...
Page 49 - Autres applications; Décongélation; Sélectionnez le mode; Conseils; - Sortez les produits surgelés de leur; Cuisson à basse température
Autres applications 49 Vous trouverez dans ce chapitre des infor-mations sur les applications suivantes : - Décongélation- Cuisson à basse température- Préparation de conserves- Sécher- Produits surgelés/plats préparés- Chauffer la vaisselle Décongélation Une décongélation en douceur permetde préser...
Page 50 - Utiliser Chaleur sole-voûte; Stériliser des conserves; toujours
Autres applications 50 Servez-la sur des assiettes préchauf-fées avec une sauce très chaude afinqu'elle ne refroidisse pas trop vite. Laviande a une température de dégusta-tion optimale. Utiliser Chaleur sole-voûte Inspirez-vous des indications figurantdans les tableaux de cuisson à la fin dece...
Page 51 - Stérilisation des légumes; Retirer les bocaux après la stérilisation
Autres applications 51 Insérez la plaque de cuisson multi-usages au niveau 1 et disposez les bo-caux dessus. Sélectionnez le mode Chaleur tour- nante + et une température de 160 à 170 °C. Attendez jusqu'à ce que des petitesbulles se forment et montent de façonrégulière dans les bocaux. Bai...
Page 52 - Déshydratation; Retirer les aliments séchés
Autres applications 52 Déshydratation Le séchage ou la déshydratation des ali-ments est un moyen de conservationnaturel pour les fruits, certains légumeset les fines herbes.La condition est que les fruits et les lé-gumes soient frais, bien mûrs et nesoient pas abîmés. Préparez les aliments en les ...
Page 53 - Chauffer la vaisselle
Autres applications 53 Produits surgelés/platspréparés Conseils pour les frites, croquettes ouproduits similaires Préparez ces produits surgelés avec lemode de fonctionnement AirFry (voir chapitre "AirFry"). Conseils pour les gâteaux, pizzas etbaguettes - Faites cuire les gâteaux, pizzas e...
Page 54 - Produits à ne pas utiliser; - de produits de lavage contenant de la
Nettoyage et entretien 54 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Pendant le fonctionnement, le fourest brûlant. Vous pouvez vous brûlerau contact des résistances, de l'en-ceinte et des accessoires.Attendez que l'enceinte de cuisson,les résistances et les accessoiresaient refroidi avan...
Page 55 - Nettoyer les salissures normales; Séchez ensuite avec un chiffon doux.; Utiliser un produit nettoyant pour four
Nettoyage et entretien 55 Nettoyer les salissures nor-males Un joint est posé sur le tour de l'en-ceinte pour assurer l'étanchéité entrela vitre et l'enceinte.Évitez de le nettoyer autant que pos-sible. Nettoyer les salissures normales Il est conseillé de nettoyer les salis-sures normales immédiat...
Page 56 - Rincez soigneusement la paroi arrière.
Nettoyage et entretien 56 Salissures incrustées sur lesrails coulissants FlexiClips Le lavage en lave-vaisselle élimine lagraisse spéciale utilisée dans les railscoulissants FlexiClips, qui coulissentmoins bien.Il ne faut surtout pas nettoyer lesrails coulissants FlexiClips au lave-vaisselle. Pour l...
Page 57 - Démonter la porte; Ouvrez complètement la porte.
Nettoyage et entretien 57 Nettoyez l'intérieur de la porte et l'en-ceinte avec une éponge propre, du li-quide vaisselle et de l'eau chaude ouavec un chiffon en microfibres propreet humide. Chaque chauffage ultérieur de l'enceintede cuisson à des températures élevéespermettra d'éliminer progressive...
Page 58 - Désassembler la porte; Risque de blessure dû à la ferme-; légèrement
Nettoyage et entretien 58 Désassembler la porte La porte est constituée d'un systèmeouvert comprenant 3 vitres partielle-ment dotées d'un revêtement réfléchis-sant la chaleur.Pendant le fonctionnement du four, del'air circule également dans la porte, desorte que la vitre extérieure reste froide.Si d...
Page 59 - Soulevez; La porte est réassemblée.
Nettoyage et entretien 59 Soulevez légèrement la vitre intermé- diaire et retirez-la. Nettoyez les vitres de porte et lesautres éléments avec du liquide vais-selle, de l'eau chaude et une épongeou un chiffon en microfibres propre ethumidifié. Séchez les pièces avec un chiffondoux. Réassemblez ...
Page 60 - Monter la porte
Nettoyage et entretien 60 Monter la porte Saisissez la porte par les côtés et in-sérez-la sur les supports des char-nières.Veillez à ne pas coincer la porte. Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pasbien verrouillés, la porte risque desortir des supports et d'être endom...
Page 61 - Démonter la paroi arrière; montage
Nettoyage et entretien 61 Sortez les supports de gradins de lafixation par l'avant (1.) et retirez-les(2.). Le montage s'effectue dans l'ordre in- verse. Montez les pièces avec précaution. Démonter la paroi arrière Vous pouvez démonter la paroi arrièrepour le nettoyage. Risque de blessure en r...
Page 62 - Le message
En cas d'anomalie 62 Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vousn'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l...
Page 63 - et un code
En cas d'anomalie 63 Problème Cause et solution Panne de courant s’affiche à l’écran. Une brève coupure de courant a eu lieu. Le cycle de cuissonen cours a été interrompu. Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0 . Redémarrez le processus de cuisson. Le message Durée max fonctio...
Page 64 - La lampe halogène est défectueuse.
En cas d'anomalie 64 Problème Cause et solution L'émail cataly-tique présentedes taches res-semblant à de larouille. Les salissures laissées par les épices, le sucre ou des ingré-dients similaires ne sont pas éliminées par le processus denettoyage catalytique. Démontez les pièces émaillées catalyt...
Page 66 - Dimensions d'encastrement; Les cotes sont indiquées en mm.; Encastrement dans un meuble haut ou bas
Installation *INSTALLATION* 66 Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter lesinstructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hau-teur d'...
Page 68 - Raccordements et aération; Vue avant
Installation *INSTALLATION* 68 Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm ²
Page 69 - Encastrement du four; Raccordez le four électriquement.
Installation *INSTALLATION* 69 Encastrement du four N'utilisez le four que lorsque celui-ciest encastré, afin de garantir son bonfonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'airsuffisante pour son fonctionnement.L'air de refroidissement ne doit pasêtre excessivement chauffé pard'autres sources de...
Page 70 - Raccordement électrique; raccordement à une prise de cou-; sur la plaque signalétique si-; Four multifonctions
Installation *INSTALLATION* 70 Raccordement électrique Risque de blessure ! Miele décline toute responsabilité encas de travaux d’installation et d’en-tretien non conformes ou de répara-tions incorrectes pouvant entraînerde graves dangers pour l’utilisateur. Le raccordement au réseau élec-trique n...
Page 71 - Tableaux de cuisson; Pâte à gâteau
Tableaux de cuisson 71 Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque) 140–150 2 30–40 Muffins (2 plaques) 140–150 1+2 3 30–40 4 Petits gâteaux* (1 plaque) 150 1 28–38 160 2 1 20–30 Petits gâteaux* (2 plaques) 140 1+2 3 38–48 Quatre-quarts (grille, moul...
Page 72 - Pâte brisée; Tarte aux fruits et à la crème (1 plaque)
Tableaux de cuisson 72 Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque) 140–150 1 25–35 150–160 1 20–30 Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques) 140–150 1+3 20–30 4 Sprits* (1 plaque) 140 1 42–52 160 2 1 20–30 Sprits* (2 plaques) 140 1+3...
Page 73 - Pâte levée; Tarte aux fruits et au crumble (1 plaque)
Tableaux de cuisson 73 Pâte levée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] Kouglof (grille, moule à kouglof, 24 cm) 1 150–160 1 45–55 160–170 1 50–60 Pain de Noël allemand (1 plaque) 150–160 1 55–65 160–170 1 45–55 Tarte aux fruits et au crumble (1 plaque) 160–170 2 40–50 1...
Page 74 - Pâte à l'huile et au fromage blanc; Pâte à génoise
Tableaux de cuisson 74 Pâte à l'huile et au fromage blanc Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (1 plaque) 160–170 2 35–45 160–170 2 45–55 Chaussons aux pommes/pains aux raisins(1 plaque) 160–170 2 25–35 Chaussons aux pommes/pains aux raisins(2 plaques) 150–160...
Page 76 - Plats salés; Aliment; Pommes de terre frites, surgelées
Tableaux de cuisson 76 Plats salés Aliment (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (1 plaque) 220–230 2 1 4 30–40 180–190 2 1 4 45–55 Tarte à l'oignon (1 plaque) 180–190 2 1 25–35 170–180 1 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) 170–180 2 30–40 210–220 2 1 20–30 Pizza, pâte à l'huile et ...
Page 77 - Bœuf
Tableaux de cuisson 77 Bœuf Aliment (accessoire) [°C] [min] 9 [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtiravec couvercle) 2 150–160 3 2 120–130 6 – 2 170–180 3 2 120–130 6 – 180–190 2 160–180 7 – Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuis-son multi-usages) 2 180–190 3 1 20–50 45–75 Fi...
Page 78 - Veau
Tableaux de cuisson 78 Veau Aliment (accessoire) [°C] [min] 6 [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtiravec couvercle) 2 160–170 3 2 120–130 5 – 2 170–180 3 2 120–130 5 – Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuis-son multi-usages) 2 160–170 3 1 30–60 45–75 Filet de veau, saignant,...
Page 79 - Porc; Tranches de lard/bacon
Tableaux de cuisson 79 Porc Aliment (accessoire) [°C] [min] 9 [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir aveccouvercle) 160–170 2 140–150 5 80–90 170–180 2 140–150 5 80–90 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir) 180–190 2 130–150 6 80–90 190–200 2 130–150 6 80–90 Filet de porc, en...
Page 81 - Bâtonnets de poisson, surgelés
Tableaux de cuisson 81 Volaille, poisson Aliment (accessoire) [°C] [min] 7 [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuissonmulti-usages) 170–180 1 55–65 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque decuisson multi-usages) 190–200 2 1 75–85 4 85–90 Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) 180–1...
Page 82 - Données à l'intention des instituts de contrôle; Plats tests
Données à l'intention des instituts de contrôle 82 Plats tests selon la norme EN 60350-1 Plats tests (accessoire) [°C] [min] Gâteaux individuels (1 plaque de cuisson 1 ) 150 1 28–38 160 4 1 20–30 Gâteaux individuels (2 plaques de cuisson 1 ) 140 1+2 6 38–48 Sprits (1 plaque de cuisson ...
Page 83 - - La mesure doit être réalisée en mode; Fiche relative aux fours ménagers
Données à l'intention des instituts de contrôle 83 Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1 La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : ...
Page 84 - Recettes - Programmes automatiques
Recettes - Programmes automatiques 84 Vous trouverez ci-après les recettes cor-respondant aux programmes automa-tiques.Pour un résultat de cuisson optimal,nous vous recommandons d'utiliser lesquantités et les accessoires indiquésdans les recettes.
Page 85 - Moelleux aux pommes; Beurrer le moule à manqué.
Recettes - Programmes automatiques 85 Moelleux aux pommes Temps de préparation : 95 minutes12 parts Pour la garniture 500 g de pommes, acidulées2 c. à s. de jus de citron Pour la pâte 150 g de beurre | pommade150 g de sucre8 g de sucre vanillé3 œufs, calibre M150 g de farine de blé, type 45½ c. à c....
Page 86 - Génoise; Papier sulfurisé
Recettes - Programmes automatiques 86 Génoise Temps de préparation : 75 minutes12 parts Pour la pâte 4 œufs, calibre M4 c. à s. d’eau | chaude175 g de sucre200 g de farine de blé, type 451 c. à c. de levure chimique Pour le moule 1 c. à c. de beurre Accessoires Grille de cuissonChinois, finMoule à m...
Page 87 - Fourrages pour la génoise; Temps de préparation : 30 minutes
Recettes - Programmes automatiques 87 Fourrages pour la génoise Temps de préparation : 30 minutes Fourrage crème et fromage blanc 500 g de fromage blanc, 20 % de MG100 g de sucre100 ml de lait, 3,5 % de MG8 g de sucre vanillé1 citron | uniquement le jus6 feuilles de gélatine, blanche500 g de crème f...
Page 88 - Pour la pâte; Moule en forme de couronne,; Préparation; Gâteau marbré; Manuel
Recettes - Programmes automatiques 88 Gâteau marbré Temps de préparation : 80 minutes18 parts Pour la pâte 250 g de beurre | pommade200 g de sucre8 g de sucre vanillé4 œufs, calibre M200 g de crème épaisse400 g de farine de blé, type 4516 g de levure chimique1 pincée de sel3 c. à s. de cacao Pour le...
Page 89 - Tarte aux fruits et au crumble; Tarte fruits et crumble
Recettes - Programmes automatiques 89 Tarte aux fruits et au crumble Temps de préparation : 150 minutes20 parts Pour la pâte 42 g de levure, fraîche150 ml de lait, entier (3,5 % de matièregrasse) | tiède450 g de farine de blé, type 4550 g de sucre90 g de beurre | pommade1 œuf, calibre M Pour la garn...
Page 90 - Biscuits à l’emporte-pièce; Ingrédients; Enfourner les biscuits et les faire cuire.
Recettes - Programmes automatiques 90 Biscuits à l’emporte-pièce Temps de préparation : 135 minutespour 70 pièces (2 plaques) Ingrédients 250 g de farine de blé, type 45½ c. à c. de levure chimique80 g de sucre8 g de sucre vanillé1 flacon d’arôme de rhum3 c. à s. d’eau120 g de beurre | pommade Acces...
Page 91 - Sprits; Pour 2 plaques
Recettes - Programmes automatiques 91 Sprits Temps de préparation : 50 minutesPour 50 pièces (2 plaques) Ingrédients 160 g de beurre | pommade50 g de sucre, roux50 g de sucre glace8 g de sucre vanillé1 pincée de sel200 g de farine de blé, type 451 œuf, calibre M | uniquement le blanc Accessoires Poc...
Page 92 - Plaque pour 12 muffins; Muffins aux noix
Recettes - Programmes automatiques 92 Muffins aux noix Temps de préparation : 95 minutespour 12 muffins Ingrédients 80 g de raisins secs40 ml de rhum120 g de beurre | pommade120 g de sucre8 g de sucre vanillé2 œufs, calibre M140 g de farine de blé, type 451 c. à c. de levure chimique120 g de cerneau...
Page 93 - Enfourner la pizza et la faire cuire.
Recettes - Programmes automatiques 93 Pizza (pâte levée) Temps de préparation : 90 minutespour 4 personnes Pour la pâte 30 g de levure, fraîche170 ml d'eau | tiède300 g de farine de blé, type 451 c. à c. de sucre1 c. à c. de sel½ c. à c. de thym haché1 c. à c. d’origan, moulu1 c. à s. d’huile Pour ...
Page 94 - Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc); Étaler la pâte sur la plaque.
Recettes - Programmes automatiques 94 Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc) Temps de préparation : 60 minutespour 4 personnes Pour la pâte 120 g de fromage blanc, 20 % de MG4 c. à s. de lait, 3,5 % de MG)4 c. à s. d’huile2 œufs, calibre M | uniquement le jaune1 c. à c. de sel1½ c. à c. de levu...
Page 95 - Poulet
Recettes - Programmes automatiques 95 Poulet Temps de préparation : 95 minutespour 2 personnes Ingrédients 1 poulet, prêt à cuire (1,2 kg)2 c. à s. d’huile1½ c. à c. de sel2 c. à c. de paprika, doux1 c. à c. de curry Accessoires Grille de cuissonPlat à gratin, 22 cm x 29 cmFil de cuisine Préparation...
Page 96 - Pour le filet de bœuf; Plaque de cuisson multi-usages
Recettes - Programmes automatiques 96 Filet de bœuf (rôti) Temps de préparation : 65 minutespour 4 personnes Pour le filet de bœuf 1 kg de filet de bœuf (préparé)2 c. à s. d’huile1 c. à c. de selpoivre Pour saisir 2 c. à s. d’huile Accessoires Plaque de cuisson multi-usages Préparation Démarrer le ...
Page 97 - Truite
Recettes - Programmes automatiques 97 Truite Temps de préparation : 65 minutes4 parts Pour les truites 4 truites préparées (250 g chacune)2 c. à s. de jus de citronSelpoivre Pour la farce 200 g de champignons de Paris frais½ oignon1 gousse d’ail25 g de persilSelpoivre Pour garnir 3 c. à s. de beurre...
Page 98 - Filet de saumon
Recettes - Programmes automatiques 98 Filet de saumon Temps de préparation : 40 minutespour 4 personnes Pour le saumon 4 filets de saumon sans peau(4 x 200 g)2 c. à s. de jus de citronSelpoivre Pour garnir 3 c. à s. de beurre Pour parsemer 1 c. à c. d'aneth haché Accessoires Plaque de cuisson multi-...
Page 99 - Pour la truite saumonée; Truite saumonée
Recettes - Programmes automatiques 99 Truite saumonée Temps de préparation : 65 minutespour 4 personnes Pour la truite saumonée 1 truite saumonée entière, préparée(1 kg)1 citron | uniquement le jusSel Pour la farce 2 échalotes2 gousses d’ail2 tranches de pain de mie50 g de petites câpres1 œuf, calib...
Page 100 - Gratin de pommes de terre au fromage
Recettes - Programmes automatiques 100 Gratin de pommes de terre au fromage Temps de préparation : 90 minutespour 4 personnes Pour le gratin 600 g de pommes de terre, farineuses75 g de fromage, râpé Pour le moule 1 gousse d’ail Pour l’appareil 250 g de crème fleurette1 c. à c. de selpoivreNoix de m...
Page 101 - Lasagnes; 00 g de fromage, râpé
Recettes - Programmes automatiques 101 Lasagnes Temps de préparation : 125 minutespour 4 personnes Pour les lasagnes 8 feuilles de lasagnes (sans précuisson) Pour la sauce bolognaise 50 g de lard, maigre, fumé | coupé enpetits dés375 g de viande hachée, mi-bœuf, mi-porc2 oignons | émincés800 g de to...
Page 102 - Déclaration de conformité; Bande de fréquence du module Wi-Fi; Droits d’auteur et licences pour le module de communication; . Les dispositions de responsabilité
Caractéristiques techniques 102 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adressesInternet suivantes : - Page d'accueil miele sur www.miele.fr ou www.miele.be/fr...