Page 2 - Table des matières; Langue
Table des matières 2 Consignes de sécurité et mises en garde ................................................................ 6 Votre contribution à la protection de l'environnement ......................................... 14 Description de l'appareil ..................................................
Page 3 - Commande
Table des matières 3 Commande ..................................................................................................................... 39 Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ................................. 39 Modifier la température .............................
Page 5 - Tableaux de cuisson
Table des matières 5 Tableaux de cuisson ..................................................................................................... 106 Pâte à gâteau................................................................................................................... 106 Pâte brisée............
Page 6 - Consignes de sécurité et mises en garde; Utilisation conforme
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Touteutilisation non conforme peut toutefois causer des dommages cor-porels et matériels.Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre le four en service. Vous ...
Page 7 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Ce four contient 1 source lumineuse de classe d'efficacité énergé- tique G. Précautions à prendre avec les enfants Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo- lontaire du four. Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du fou...
Page 8 - Sécurité technique
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Cesinterventions doivent être exécutées exclusivement par des profes-sionnels agréés par Miele. Un four endo...
Page 12 - Nettoyage et entretien
Consignes de sécurité et mises en garde 12 Surfaces en inox : N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteurcontre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif ouautre matériau collant sur l...
Page 13 - Accessoires; Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon-
Consignes de sécurité et mises en garde 13 Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionneme...
Page 14 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 14 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.En participant au rec...
Page 15 - Description de l'appareil; Four
Description de l'appareil 15 Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der-rière e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g...
Page 16 - Eléments de commande; OK
Eléments de commande 16 a Touche incurvée Marche/Arrêt Mise en marche et arrêt du four b Interface optique(pour service après-vente Miele uni-quement) c ÉcranPermet d’afficher l’heure et les infor-mations relatives à l’utilisation d Touche sensitive Revenir en arrière étape par étape etannuler...
Page 17 - La touche Marche/Arrêt; Écran; pour allumer le four, le; Touches sensitives
Eléments de commande 17 Touche Marche/Arrêt La touche Marche/Arrêt est incurvée et réagit par simple effleurement dudoigt.Cette touche vous permet d'allumer etd'éteindre le four. Écran L'écran affiche l'heure ou des informa-tions sur les modes de cuisson, les tem-pératures, les temps de cuisson, ...
Page 18 - tive; Symboles; Symbole
Eléments de commande 18 Touches sensitives en-dessous de l'écran Touche sensi- tive Fonction En fonction du menu dans lequel vous vous trouvez, cette touchevous permet de retourner au menu précédent ou au menu principal.Si vous avez démarré une cuisson, vous pouvez l'annuler grâce àcette touche. ...
Page 19 - Principe de commande
Principe de commande 19 Pour utiliser le four, servez-vous de lazone de navigation comprenant lesflèches et ainsi que la réglette . Dès que vous pouvez confirmer une va-leur, un message ou un réglage, latouche OK devient orange. Sélectionner une option de me-nu Effleurez la flè...
Page 20 - Changer de mode de cuisson; Saisir des chiffres
Principe de commande 20 Sélectionner un mode de cuis-son ou une fonction Les touches sensitives des modes decuisson et des fonctions (par ex. : Autres ) se trouvent au-dessus de l'écran (voir chapitres « Commande »et « Réglages »). Effleurez la touche du mode ou de lafonction souhaité(e). La t...
Page 21 - Équipement; Plaque signalétique; - Livre de recettes pour les programmes; Supports de gradins; pour insérer les différents
Équipement 21 Vous trouverez une liste des modèlesdécrits au dos du mode d'emploi. Plaque signalétique La plaque signalétique est visible sur lecadre de façade lorsque la porte est ou-verte.Vous y trouverez la désignation de votrefour, son numéro de fabrication ainsique ses données de raccordement (...
Page 22 - Plaque de cuisson HBB 71 :; Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C
Équipement 22 Plaque de cuisson, plaque de cuissonmulti-usages et grille avec butée desécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi-usages HUBB 71 : Grille HBBR 71 : Insérez toujours ces accessoires entreles barres d'un des niveaux de supportde gradins.Insérez toujours la grille avec l...
Page 23 - - veillez à ce que l'accessoire se trouve
Équipement 23 Pour éviter que l'accessoire ne tombepar inadvertance, - veillez à ce que l'accessoire se trouve toujours entre les taquets avant et ar-rière des rails, - lorsque vous enfilez la grille sur les rails coulissants FlexiClips, position-nez toujours la zone réservée aux ali-ments vers le b...
Page 24 - Monter les rails coulissants FlexiClips; Risque de blessure en raison des; pas; les rails coulissants lors
Équipement 24 Monter les rails coulissants FlexiClips Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Pendant le fonctionnement, le fourest brûlant. Vous pouvez vous brûlerau contact des résistances, de l'en-ceinte et des accessoires.Laissez les résistances, l'enceinte decuisson et les accesso...
Page 25 - Moules ronds; Le; plat à tarte HBF 27-1; a les mêmes possibi-; Gourmet et AirFry HBBL 71
Équipement 25 Démonter les rails coulissants Flexi-Clips Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Pendant le fonctionnement, le fourest brûlant. Vous pouvez vous brûlerau contact des résistances, de l'en-ceinte et des accessoires.Laissez les résistances, l'enceinte decuisson et les acce...
Page 26 - - Lors de la préparation de produits de; son et moule AirFry perforé HBFP 27-1; Poignée de retrait HEG
Équipement 26 Plaque de cuisson perforée HBBL 71Gourmet et AirFry La fine perforation de la plaque de cuis-son Gourmet et AirFry perfectionne lesprocessus de cuisson : - Lors de la préparation de produits de boulangerie à base de pâte fraîche à lalevure ou au fromage blanc et à l'huile,de pain et de...
Page 27 - Dispositifs de sécurité; pour la pyrolyse; Surfaces traitées PerfectClean; et AirFry
Équipement 27 Accessoires de nettoyage et d'entre-tien - Chiffon multi-usages en microfibres- Nettoyant pour four Miele Dispositifs de sécurité - Sécurité enfants (voir chapitre « Réglages », section« Sécurité ») - Verrouillage des touches (voir chapitre « Réglages », section« Sécurité ») - Vent...
Page 28 - Première mise en service; Réglages de base; Régler la langue; Sélectionnez la langue souhaitée.; Régler le site; Sélectionnez le site souhaité.; Terminer la première mise en service
Première mise en service 28 Réglages de base Vous devez procéder aux réglages sui-vants dans le cadre de la première miseen service. Vous pourrez modifier cesréglages ultérieurement (voir chapitre« Réglages »). Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Pendant le fonctionnement, le foure...
Page 29 - Sélectionnez
Première mise en service 29 Première montée en tempéra-ture du four À la première montée en températuredu four, des odeurs désagréablespeuvent se dégager. Pour les éliminer,faites chauffer le four pendant au moinsune heure. Pendant la montée en température,assurez-vous que la cuisine soit bienventil...
Page 30 - Réglages; Tableau des réglages; Option
Réglages 30 Tableau des réglages Option Réglages disponibles Langue ... | deutsch | english | ... Site Heure Affichage Activé * | Désactivé | Désactivation de nuit Format de temps 12h | 24h * Régler Eclairage Activé«Activé» 15 secondes * Désactivé Ecran Luminosité QuickTouch Ac...
Page 31 - Accéder au menu « Réglages »; Affichage; Eclairage; Luminosité
Réglages 31 Accéder au menu « Réglages » Dans le menu Autres | Réglages , vous pouvez personnaliser votre four enadaptant les réglages d'usine à vos be-soins. Sélectionnez Autres . Sélectionnez Réglages . Sélectionnez le réglage souhaité. Vous pouvez vérifier ou modifier les ré-glag...
Page 32 - Volume
Réglages 32 QuickTouch Déterminez la réaction des touches sen-sitives lorsque le four est éteint : - Activé Si vous avez également sélectionné Heure | Affichage | Activé ou Désactiva- tion de nuit , les touches sensitives ré- agissent lorsque le four est éteint. - Désactivé Indépendamment du régla...
Page 33 - Validez avec; Conseil pyrolyse; et que vous maintenez des; Sécurité; Verrouillage des touches; Sécurité enfants
Réglages 33 ratures préprogrammées correspon-dantes s'affiche. Sélectionnez le mode de cuisson sou-haité. Modifiez la température préprogram-mée. Validez avec OK . Conseil pyrolyse Vous pouvez configurer le four de sorteque la recommandation à effectuer lapyrolyse s'affiche ( Activé ) ou non (...
Page 34 - Version logiciel; Mode expo; Réglages usine; En sélectionnant
Réglages 34 Version logiciel L'option « Version logiciel » est définiepour le service après-vente Miele. Cesinformations ne sont d'aucune utilitépour le particulier. Revendeurs Cette fonction permet aux revendeursde présenter le four sans le faire chauf-fer. Ce réglage n’est d’aucune utilitépour le ...
Page 35 - Minuterie; Utiliser la fonction Minuterie; Régler la minuterie; sans; Modifier la minuterie; Supprimer la minuterie
Minuterie 35 Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez programmer la minute-rie pour surveiller certaines opéra- tions annexes, notamment pour la cuis-son des œufs.Vous pouvez également utiliser la minu-terie si vous avez configuré le démar-rage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson enparallèle (par ...
Page 36 - Menu principal et sous-menus; Menu
Menu principal et sous-menus 36 Menu Valeur pré- conisée Plage Modes de cuisson Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Multigril 240 °C ...
Page 37 - Cuisson
Conseils d'économie d'énergie 37 Cuisson - Privilégiez les programmes automa- tiques pour préparer vos plats. - Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour lacuisson. - En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la four-chette indiquée dans la recett...
Page 38 - Ajuster les réglages; Sélectionnez le réglage; Mode économie d'énergie
Conseils d'économie d'énergie 38 Utilisation de la chaleur rési-duelle - Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supé-rieure à 30 minutes, vous pouvez ré-gler la température minimale env.5 minutes avant la fin du cycle decuisson. La chaleur résiduelle du foursuffit à termine...
Page 39 - Modifier la température; Régler les temps de cuisson
Commande 39 Mettez le four en marche. Le menu principal s’affiche. Enfournez le plat. Sélectionnez le mode de cuisson sou-haité. Le mode de fonctionnement s'affichesuivi de la température préconisée. Si nécessaire, modifiez la températurepréprogrammée. La température préprogrammée estaccepté...
Page 40 - Modifier les temps de cuisson réglés; Supprimer les temps de cuisson réglés
Commande 40 - Tps cuisson Vous indiquez le temps nécessaire à lacuisson des aliments. Une fois cetemps écoulé, le chauffage de l'en-ceinte de cuisson s'arrête automati-quement. Le temps de cuisson maxi-mal dépend du mode sélectionné. - Arrêt à Vous pouvez programmer l'heure à la-quelle le plat doit ...
Page 41 - Annuler la cuisson; Préchauffer l'enceinte; Booster
Commande 41 Annuler la cuisson Effleurez la touche du mode sélec-tionné ou la touche . Lorsque Annuler l'opération s'affiche, confirmez avec OK . Le chauffage et l'éclairage de l'enceintede cuisson s'arrêtent. Les temps decuisson réglés sont supprimés.Le menu principal s'affiche. Préchauffer ...
Page 42 - Programmes auto; Catégories; Consignes d'utilisation
Programmes auto 42 Votre appareil propose de nombreuxprogrammes automatiques qui vouspermettent de réussir les plats les plusdivers.Les programmes automatiques figurentsous Programmes auto . Vous trouverez les recettes correspon-dant aux programmes automatiquesdans la section « Recettes ». Catég...
Page 43 - Far breton; Ingrédients; Conseil
43 Far breton Temps de préparation : 75 à 80 minutespour 6 à 8 portions Ingrédients 200 g de farine150 g de sucre en poudre2 paquets de sucre vanillé4 œufs750 ml de lait entier20 pruneaux dénoyautés1 petit verre de rhumBeurre pour le plat Accessoires Plat à gratin (20 x 30 cm)Grille Préparation Dans...
Page 44 - Gâteau au yaourt; Grille; Préparation; Démarrer le programme automatique.; Réglage
44 Gâteau au yaourt Temps de préparation : 45 à 50 minutespour 8 à 10 portions Ingrédients 1 pot (125 g) de yaourt (nature)½ sachet de levure chimique½ pot d'huile de colza2 pots de sucre en poudre3 pots de farine type 552 œufs1 zeste de citronBeurre pour le moule Accessoires Moule à manqué ( 26 ...
Page 45 - Cake salé
45 Cake salé Temps de préparation : 55 à 60 minutespour 6 à 8 portions Ingrédients 250 g de farine1 c. à c. de levure chimique1 verre de vin blanc100 ml d'huile d'olive4 œufs1 pincée de selPoivre du moulin200 g de lardons ou de lard de jambon,en dés100 g de gruyère râpéBeurre pour le moule Accessoir...
Page 47 - Gâteau au chocolat
47 Gâteau au chocolat Temps de préparation : 35 à 40 minutespour 8 à 10 portions Ingrédients 200 g de chocolat noir125 g de beurre ½ sel50 g de farine100 g de sucre en poudre3 œufs Accessoires CasserolePlat à gratin ou moule à manqué( 24 cm) Grille Préparation Faire fondre le chocolat et le beurr...
Page 48 - Tarte tatin
48 Tarte tatin Temps de préparation : 65 à 70 minutespour 6 portions Ingrédients 200 g de sucre1000 g de pommes60 g de beurre ½ selRouleau de pâte feuilletée (suffisantpour un moule à tarte de 28 cm) Accessoires CasseroleMoule à tarte ou moule à manqué( 28 cm) Grille Préparation Faire un caram...
Page 49 - Madeleines; Faire fondre le beurre.
49 Madeleines Temps de préparation : 30 à 35 minutespour 4 à 6 portions Ingrédients 90 g de beurre ½ sel1 zeste de citron3 œufs100 g de sucre110 g de farine type 55½ c. à c. de levure chimique Accessoires CasseroleMoule à madeleinesGrille Préparation Faire fondre le beurre. Prélever le zeste de citr...
Page 50 - Brioche; Plaque de cuisson multi-usages
50 Brioche Temps de préparation : 120 à 130 minutespour 8 à 10 portions Ingrédients 1 cube de levure (42 g) ou 1 sachet delevure en poudre220–250 ml de lait55 g de beurre fondu420 g de farine5 g de sel1 œuf Pour dorer la brioche 1 jaune d'œuf mélangé à 1 c. à s. de lait Accessoires Plaque de cuisson...
Page 51 - Pain de poisson; Ajouter le persil plat, saler et poivrer.
51 Pain de poisson Temps de préparation : 65 à 70 minutespour 6 à 8 portions Ingrédients 550 g de poisson sans arêtes type sau-mon, lotte ou cabillaud2 gousses d’ail1 oignon frais avec les fanes1 pincée de piment d’Espelette4 œufs125 g de crème fraîche4 biscottes écrasées1 botte de persil platSelPoi...
Page 52 - Pizza; 0 cm) puis déposer la pâte sur la
52 Pizza Temps de préparation : 30 à 35 minutesPour une pizza ronde 30 cm (1 à 2 portions) Ingrédients Pâte toute prêteou :ingrédients pour faire la pâte soi-même60 g de fromage blanc (faisselle)2 c. à s. de lait2 c. à s. d'huile½ c. à c. de sel1 jaune d'œuf125 g de farine1½ c. à c. de levure chi...
Page 53 - Poulet rôti
53 Poulet rôti Temps de préparation : 75 à 95 minutespour 2 à 4 portions Ingrédients 1 poulet (900–1800 g)20–30 g d'huileSelPoivre Accessoires Plat à rôtirGrille Préparation Saler et poivrer le poulet à l'intérieur età l'extérieur, le disposer dans un plat àrôtir en pyrex et l'enduire d'huile. Démar...
Page 54 - Magret de canard
54 Magret de canard Temps de préparation : 30 à 35 minutes1 magret de canard pour deux personnes Ingrédients 1 magret de canard pour deux per-sonnesSelPoivre Accessoires Plat en verre ou en céramiquePoêleGrille Préparation Entailler le magret côté peau à inter-valles réguliers. Déposer le magret dan...
Page 56 - Rôti de veau
56 Rôti de veau Temps de préparation : 50 à 90 minutespour 4 à 10 portions Ingrédients 800–2500 g de rôti de veau30–50 g de beurre fondu5–10 g de persil haché1 échalotte, finement coupéeSelPoivre Accessoires Plat en verre ou en céramique(30 cm x 22 cm)Grille Préparation Saler et poivrer le rôti, le ...
Page 58 - Rôti de bœuf; ou
58 Rôti de bœuf Temps de préparation : 40 à 115 minutespour 4 à 8 portions Ingrédients 800–2100 g de filet de bœuf1 filet d’huile neutreSelPoivre Accessoires Plat en verre ou en céramique(30 cm x 22 cm)Grille Préparation Placer les filets de bœuf dans un plat enverre ou en céramique, et ajouter un f...
Page 59 - Rôti de porc
59 Rôti de porc Temps de préparation : 50 à 105 minutespour 4 à 8 portions Ingrédients 800–2000 g de rôti de porc30–50 g de beurre fondu5–10 g de persil hachéSelPoivre Accessoires Plat en verre ou en céramique(30 cm x 22 cm)Grille Préparation Saler et poivrer le rôti, le disposer dansun plat à rôtir...
Page 60 - Lapin à la moutarde
60 Lapin à la moutarde Temps de préparation : 55 à 80 minutespour 4 à 8 portions Ingrédients 1 lapin (1000–2500 g)100 g de moutarde à l'ancienne200 ml de vin blanc sec100 g de crème fraîcheSelPoivre Accessoires Plat à rôtirGrille Préparation Poivrer et saler le lapin et déposer dansun plat à rôtir. ...
Page 61 - Daurade
61 Daurade Temps de préparation : 30 à 35 minutespour 4 portions Ingrédients 4 daurades (de 250 g)40 ml d'huile d'oliveSelPoivre Ingrédients pour la sauce Jus d’1 citron2 gousses d'ail finement émincées6 c. à s. d'huile d'olive Accessoires Plat à rôtir ou en céramiqueGrille Préparation Démarrer le p...
Page 62 - 0 g de chapelure
62 Coquilles St-Jacques Temps de préparation : 45 à 50 minutespour 4 portions Ingrédients 12 coquilles Saint-Jacques1 noix de beurre douxSelPoivrePersil plat Ingrédients pour la béchamel 250 ml de lait15 g de beurre doux20 g de farineSelPoivreNoix de muscade (râpée ou en poudre)Piment d’Espelette Ga...
Page 64 - Rouget; Ecailler et laver les rougets.
64 Rouget Temps de préparation : 20 à 25 minutespour 4 portions Ingrédients 4 rougets (de 200 g)SelPoivre4 c. à s. d'huile d'olive Accessoires Plat en verreGrille Préparation Ecailler et laver les rougets. Démarrer le programme automatique. Saler, poivrer et appliquer l'huile au pin-ceau. Huiler un ...
Page 65 - Flan de légumes; Placer dans le plat beurré.
65 Flan de légumes Temps de préparation : 70 à 75 minutespour 4 portions Ingrédients 2 petites courgettes fines6 tomates séchées1 oignon1 botte de ciboulette4 œufs150 ml de crème fraîcheSelPoivre du moulin70 g de comté râpé2 c. à s. de maïzena Accessoires Plat à gratin (25 x 40 cm)Grille Préparation...
Page 66 - Gratin dauphinois
66 Gratin dauphinois Temps de préparation : 90 à 95 minutespour 8 portions Ingrédients 2500 g de pommes de terre4 gousses d'ail250 ml de lait entier250 ml de crème fleuretteSelPoivre200 g de gruyère râpéBeurre pour le plat Accessoires CasserolePlat à gratin (32 x 28 cm)Grille Préparation Eplucher le...
Page 68 - Lasagnes; Beurrer un plat à gratin.
68 Lasagnes Temps de préparation : de 85 à 90 minutespour 4 à 6 portions Ingrédients 8 à 10 feuilles de lasagne550 g de viande hachée600 g de tomates pelées2 oignons émincés2 gousses d'ail hachées1 carotte coupée en dés1 c. à s. d'herbes de Provence800 ml de béchamel (préparée)120 g de parmesan râpé...
Page 69 - Tomates farcies
69 Tomates farcies Temps de préparation : 85 à 90 minutespour 4 à 6 portions Ingrédients 6 tomates½ oignon finement haché250 g de viande hachéeSelPoivre Accessoires Plat en verre (28 cm x 22 cm)Grille Préparation Couper les hauts des tomates, les ré-server. Creuser l'intérieur des tomates. Couperen ...
Page 70 - Crumble aux pommes
70 Crumble aux pommes Temps de préparation : 70 à 75 minutespour 6 portions Ingrédients 500 g de pommes100 g de farine100 g de beurre froid coupé en dés20 g de beurre pour le moule120 g de sucre roux50 g de poudre d'amandes1 c. à c. de cannelle1 pincée de sel Accessoires Plat en verre ou en céramiqu...
Page 71 - Clafoutis
71 Clafoutis Temps de préparation : 60 à 65 minutespour 8 portions Ingrédients 60 g de beurre ½ sel2 œufs2 jaunes d'œuf1 pincée de sel fin100 g de sucre en poudre1 sachet de sucre vanillé250 ml de lait entier100 g de farine type 55700 g de cerises bien mûres, dénoyau-tées Accessoires Plat à gratin ...
Page 72 - Autres applications; Conseils; - Sortez les produits surgelés de leur
Autres applications 72 Vous trouverez dans ce chapitre des in-formations sur les applications sui-vantes : - Décongélation- Préparation de conserves- Sécher- Cuisson à basse température- Produits surgelés/plats préparés- Chauffer la vaisselle Décongélation Une décongélation en douceur permetde prése...
Page 73 - Stériliser des conserves; toujours; les légumes secs et la; Préparer les fruits et les légumes; Sélectionnez le mode
Autres applications 73 Stériliser des conserves Risque d'infection lié à la forma- tion de germes.Si les légumes secs et la viande sontstérilisés une seule fois, les spores dela bactérie Clostridium botulinum nesont pas entièrement détruites. Destoxines peuvent se former et provo-quer de graves in...
Page 74 - Stérilisation des légumes; Fruits; Retirer les bocaux après la stérilisation
Autres applications 74 Stérilisation des fruits et des corni-chons Dès que les bulles montent dans lesbocaux, réglez la température de cha-leur résiduelle indiquée et laissez lesbocaux dans l'enceinte chaude pen-dant la durée indiquée. Stérilisation des légumes Dès que les bulles montent dans le...
Page 75 - Déshydratation; Retirer les aliments séchés
Autres applications 75 Déshydratation Le séchage ou la déshydratation des ali-ments est un moyen de conservationnaturel pour les fruits, certains légumeset les fines herbes.La condition est que les fruits et les lé-gumes soient frais, bien mûrs et nesoient pas abîmés. Préparez les aliments en les ...
Page 76 - Cuisson à basse température; Utiliser Chaleur sole-voûte; et une température de
Autres applications 76 Cuisson à basse température La cuisson à basse température estidéale pour les pièces délicates debœuf, de porc, de veau ou d'agneau quidoivent être cuites avec précision. Dans un premier temps, saisissez laviande rapidement et à haute tempéra-ture sur toutes ses faces.Placez e...
Page 77 - Produits surgelés/plats préparés
Autres applications 77 Produits surgelés/plats préparés Conseils pour les gâteaux, pizzas etbaguettes - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- guettes surgelés sur la grille recou-verte de papier sulfurisé.En raison de la différence de tempéra-ture, la plaque de cuisson et la plaquede cuisson multi...
Page 78 - Cuisson de pâtisseries/pain; Conseils pour la cuisson; - Vous pouvez utiliser la grille, la plaque; Utiliser du papier sulfurisé
Cuisson de pâtisseries/pain 78 Un traitement en douceur des ali-ments est bon pour votre santé.Faites dorer les gâteaux, pizzas, fritesou autres aliments similaires sans lesfaire brunir. Conseils pour la cuisson - Réglez un temps de cuisson. Ne lais- sez pas les pâtisseries et le pain dansl'enceinte...
Page 79 - - Si vous utilisez plusieurs niveaux en
Cuisson de pâtisseries/pain 79 Remarques concernant lesmodes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec lesvaleurs préconisées figure au chapitre« Menu principal et sous-menus ». Utiliser les Programmes auto Suivez les instructions qui s'affichentà l'écran. Utiliser Chaleur tournante + Vous...
Page 80 - Rôtissage; Conseils de rôtissage
Rôtissage 80 Conseils de rôtissage - Vous pouvez utiliser n'importe quel plat en matériau thermorésistant, parex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre,sac ou sachet de cuisson, plat en terrecuite Römertopf, plaque de cuissonmulti-usages, grille et/ou plaque àgriller et rôtir (si disponible) sur lapl...
Page 82 - Mode Gril; Conseils pour faire griller; - Le préchauffage est nécessaire avant; Sélectionner la température
Mode Gril 82 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Si vous utilisez un mode gril avec laporte ouverte, l'air chaud de l'en-ceinte ne passe plus devant le venti-lateur et n'est donc pas refroidi. Leséléments de commande deviennentchauds.Fermez la porte pendant la cuissonau gril. Conse...
Page 83 - Pour
Mode Gril 83 Choisir le niveau Sélectionnez le niveau en fonction del'épaisseur de la pièce à griller. Enfournez les aliments plats au ni-veau 3 ou 4. Enfournez les aliments de gros dia-mètre au niveau 1 ou 2. Sélectionner le temps de cuisson Les pièces de viande ou de poissonplates doive...
Page 84 - Produits à ne pas utiliser; - de produits de lavage contenant de la
Nettoyage et entretien 84 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Pendant le fonctionnement, le fourest brûlant. Vous pouvez vous brûlerau contact des résistances, de l'en-ceinte et des accessoires.Attendez que l'enceinte de cuisson,les résistances et les accessoiresaient refroidi avan...
Page 85 - Nettoyer les salissures normales; Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Nettoyage et entretien 85 Conseil : les dépôts laissés par l'écou- lement de jus de fruits ou de pâte à gâ-teau seront plus faciles à enlever si lefour est encore tiède.Pour faciliter le nettoyage, nous recom-mandons de procéder comme suit : Démontez la porte. Démontez les supports de gradinsave...
Page 86 - Utiliser un produit nettoyant pour four
Nettoyage et entretien 86 Utiliser un produit nettoyant pour four Lorsque les surfaces avec revêtementPerfectClean présentent des salis-sures particulièrement tenaces, utili-sez le produit nettoyant pour fourMiele une fois les surfaces refroidies. Si du spray pour four pénètre dansdes interstices ...
Page 87 - au; Préparer la pyrolyse
Nettoyage et entretien 87 Nettoyer l'enceinte avec laPyrolyse Vous pouvez nettoyer l'enceinte decuisson avec la fonction Pyrolyse au lieu de la nettoyer à la main. Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'en-ceinte de cuisson est chauffée à plus de400 °C. Cela permet de détruire et ré-duire en cendr...
Page 88 - Démarrer la pyrolyse; Démarrer immédiatement la pyrolyse; Départ différé de la pyrolyse
Nettoyage et entretien 88 Démarrer la pyrolyse Risque de blessure par des va- peurs toxiques.Le nettoyage par pyrolyse peut déga-ger des vapeurs susceptibles d'irriterles muqueuses.Ne restez pas dans la cuisine pen-dant le nettoyage par pyrolyse et em-pêchez les enfants et les animaux do-mestiques...
Page 89 - Terminer la pyrolyse; Risque de blessure lié aux sur-
Nettoyage et entretien 89 Dès que l'heure de début est atteinte, lechauffage de l'enceinte et le ventilateurse mettent automatiquement enmarche et le temps restant est affiché. Terminer la pyrolyse Dès que le temps restant arrive à0:00 h, un message indique que laporte est en cours de déverrouillage...
Page 90 - Démonter la porte; Ouvrez complètement la porte.
Nettoyage et entretien 90 Démonter la porte La porte pèse env. 10 kg. La porte est fixée aux charnières par dessupports.Pour démonter la porte, vous devezd'abord déverrouiller les étriers de blo-cage des deux charnières. Ouvrez complètement la porte. Déverrouillez les étriers de blocage enles to...
Page 91 - Désassembler la porte; Risque de blessure dû à la ferme-
Nettoyage et entretien 91 Désassembler la porte La porte est constituée d'un systèmeouvert comprenant 4 vitres partielle-ment dotées d'un revêtement réfléchis-sant la chaleur.Pendant le fonctionnement du four, del'air circule également dans la porte, desorte que la vitre extérieure reste froide.Si d...
Page 92 - Soulevez; légèrement
Nettoyage et entretien 92 Soulevez légèrement la vitre inté- rieure et sortez-la de la baguette enplastique. Retirez le joint. Soulevez légèrement la vitre intermé-diaire supérieure et retirez-la. Soulevez légèrement la vitre intermé-diaire inférieure et sortez-la. Nettoyez les vitres de p...
Page 93 - La porte est réassemblée.
Nettoyage et entretien 93 Insérez la vitre intermédiaire inférieurede telle sorte que la référence soit li-sible (et non inversée). Tournez les dispositifs de blocage desvitres vers l'intérieur de sorte qu'ilsreposent sur la vitre intermédiaire in-férieure. Insérez la vitre intermédiaire supé-...
Page 94 - Monter la porte
Nettoyage et entretien 94 Monter la porte Saisissez la porte par les côtés et in-sérez-la sur les supports des char-nières.Veillez à ne pas coincer la porte. Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pasbien verrouillés, la porte risque desortir des supports et d'être endom...
Page 95 - montage; Montez les pièces avec précaution.
Nettoyage et entretien 95 Sortez les supports de gradins de lafixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.). Le montage s'effectue dans l'ordre in- verse. Montez les pièces avec précaution. Abaisser la résistance devoûte/gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson esttrès sale, vous pouvez abaisse...
Page 98 - Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
En cas d'anomalie 98 Problème Cause et solution Vous entendez encoreun bruit de fonction-nement après la fin dela cuisson. Le ventilateur de refroidissement continue de fonction-ner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre« Réglages », section « Arrêt différé du ventilateur »). Le four s'est a...
Page 101 - Installation; Dimensions d'encastrement; Les cotes sont indiquées en mm.; Encastrement dans un meuble haut ou bas
Installation *INSTALLATION* 101 Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter lesinstructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hau-teur d...
Page 103 - Raccordements et aération; Vue avant
Installation *INSTALLATION* 103 Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm ²
Page 104 - Encastrement du four; Raccordez le four électriquement.
Installation *INSTALLATION* 104 Encastrement du four N'utilisez le four que lorsque celui-ciest encastré, afin de garantir son bonfonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'airsuffisante pour son fonctionnement.L'air de refroidissement ne doit pasêtre excessivement chauffé pard'autres sources d...
Page 105 - Raccordement électrique; raccordement à une prise de courant; sur la plaque signalétique si-; Four multifonctions
Installation *INSTALLATION* 105 Raccordement électrique Risque de blessure ! Miele décline toute responsabilité encas de travaux d’installation et d’en-tretien non conformes ou de répara-tions incorrectes pouvant entraînerde graves dangers pour l’utilisateur. Le raccordement au réseau élec-trique ...
Page 106 - Pâte à gâteau
Tableaux de cuisson 106 Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Muffins (1 plaque) 150–160 – 1 2 25–35 Muffins (2 plaques) 150–160 – 1+3 3 1+3 30–40 4 Petits gâteaux* (1 plaque) 150 – 1 2 25–35 160 2 – 2 3 20–30 Petits gâteaux* (2 plaques) 150 2 – 1+...
Page 107 - Pâte brisée
Tableaux de cuisson 107 Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque) 140–150 – 1 2 25–35 150–160 – 1 2 25–35 Biscuits à l'emporte-pièce(2 plaques) 140–150 – 1+3 3 1+3 25–35 4 Sprits* (1 plaque) 140 – 1 2 35–45 160 2 – 2...
Page 108 - Pâte levée
Tableaux de cuisson 108 Pâte levée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Kouglof (grille, moule à kouglof, 24 cm) 1 150–160 – 1 2 50–60 160–170 – 1 2 50–60 Pain de Noël allemand (1 plaque) 150–160 – 1 2 55–65 160–170 1 2 55–65 Tarte aux fruits et au crumble(1...
Page 109 - Pâte à l'huile et au fromage blanc; Pâte à génoise
Tableaux de cuisson 109 Pâte à l'huile et au fromage blanc Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte aux fruits (1 plaque) 160–170 1 2 40–50 170–180 2 3 50–60 Chaussons aux pommes/pains auxraisins (1 plaque) 160–170 – 2 3 25–35 Chaussons aux pommes/pains auxrais...
Page 111 - Plats salés; Aliment
Tableaux de cuisson 111 Plats salés Aliment (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Tarte salée (1 plaque) 220–230 1 – 1 35–45 180–190 – – 1 30–40 Tarte à l'oignon (1 plaque) 180–190 1 1 2 25–35 170–180 – 1 2 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) 170–180 1 2 25–35 210–220 1 – 1 ...
Page 112 - Bœuf; (grille1 au niveau 4
Tableaux de cuisson 112 Bœuf Aliment (accessoire) [°C] [min] 10 [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtiravec couvercle) 2 150–160 3 2 6 120–130 7 – 2 170–180 3 2 6 120–130 7 – 2 180–190 – 2 6 160–180 8 – Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque decuisson multi-usages) 2 180–190 3 ...
Page 113 - Veau
Tableaux de cuisson 113 Veau Aliment (accessoire) [°C] [min] 7 [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtiravec couvercle) 2 160–170 3 2 5 120–130 6 – 2 170–180 3 2 5 120–130 6 – Filet de veau, env. 1 kg (plaque decuisson multi-usages) 2 160–170 3 2 5 30–60 45–75 Filet de ve...
Page 114 - Porc; Tranches de lard/bacon
Tableaux de cuisson 114 Porc Aliment (accessoire) [°C] [min] 10 [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtiravec couvercle) 160–170 2 5 130–140 6 80–90 170–180 2 5 130–140 6 80–90 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rô-tir) 180–190 2 5 130–150 7 80–90 190–200 2 5 130–150 7 80...
Page 117 - Données à l'intention des instituts de contrôle; Plats tests
Données à l'intention des instituts de contrôle 117 Plats tests selon la norme EN 60350-1 Plats tests (accessoire) [°C] 6 [min] +HFC: -HFC: Gâteaux individuels (1 plaque de cuis-son 1 ) 150 – 1 2 25–35 160 4 – 2 3 20–30 Gâteaux individuels (2 plaques decuisson 1 ) 150 4 – 1+3 7 1+3 2...
Page 118 - - La mesure doit être réalisée en mode; - Sélectionnez le réglage; Fiche relative aux fours ménagers
Données à l'intention des instituts de contrôle 118 Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1 La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :...