Page 3 - Table des matières; Consignes de sécurité et mises en garde
Table des matières 3 Consignes de sécurité et mises en garde ................................................................ 8 Développement durable et protection de l'environnement ................................ 22 Prise en main ......................................................................
Page 4 - Utilisation
Table des matières 4 Utilisation ........................................................................................................................ 40 Consignes de sécurité pour l'utilisation...................................................................... 40 Activer la table de cuisson ....
Page 5 - Niveaux de puissance
Table des matières 5 Évacuation des buées .................................................................................................... 50 Régler le niveau de puissance ................................................................................. 50 Désactiver l’évacuation des buées ........
Page 6 - Corriger les problèmes
Table des matières 6 Nettoyer le bac collecteur de la hotte ......................................................................... 69 Nettoyer l'intérieur de la carrosserie de la hotte intégrée ........................................ 69 Nettoyer l'intérieur de l'unité de ventilation................
Page 9 - Utilisation conforme; Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur. Utilisez la table de cuisson ex...
Page 10 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 10 Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillan...
Page 11 - Sécurité technique; Une table de cuisson endommagée représente un danger potentiel
Consignes de sécurité et mises en garde 11 Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Cesinterventions doivent être exécutées exclusivement par des profes-sionnels agréés par Miele. Une table d...
Page 13 - Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez
Consignes de sécurité et mises en garde 13 Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pourvous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, pro-cédez comme ceci : - déclenchez le fusible de l'installati...
Page 14 - Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer; Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
Consignes de sécurité et mises en garde 14 Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans lamême pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est derigueur.On considère comme foy...
Page 21 - Nettoyage et entretien; La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo-; Accessoires; d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
Consignes de sécurité et mises en garde 21 Nettoyage et entretien La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit.N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table decuisson. Si la table de cuisson est installée au-...
Page 25 - Eléments de commande et d'affichage; a b
Prise en main 25 Eléments de commande et d'affichage f d c a b m n o l j k i h g e a Touche sensitive de la table de cuisson Marche/Arrêt b Touche sensitive des zones de cuisson PowerFlex XLPour connecter/déconnecter manuellement les zones de cuisson PowerFlex XL c Touche sensitive Maintien au chaud...
Page 27 - Caractéristiques de la zone de cuisson; Total
Prise en main 27 Caractéristiques de la zone de cuisson Zone de cuisson Taille en cm 1 Puissance max. en watts à 230 V 2 Zone de cuisson as- sociée 3 Ø 15–23 15 x 15 – 23 x 23 normaleTwinBooster, niveau 1TwinBooster, niveau 2 2 100 3 000 3 650 15–23 15 x 15 – 23 x 23 normaleTwinBooster, nive...
Page 28 - Puissance totale; - La fonction « Mijotage automatique »
Prise en main 28 Gestion de puissance(Powermanagement) Puissance totale La table de cuisson a une puissance to-tale maximale qui ne peut être dépasséepour des raisons de sécurité. Vous pou-vez réduire la puissance totale maximale(voir le chapitre « Ajuster les ré-glages »). Plus la puissance totale ...
Page 29 - Principe de commande; Table de cuisson éteinte; que sur les; Sélectionner une zone de cuisson; : si une seule zone de cuisson
Prise en main 29 Principe de commande Table de cuisson éteinte Si la table de cuisson est éteinte, seulreste visible le symbole sérigraphié de latouche sensitive Marche/Arrêt . Si la table de cuisson est allumée, d’autrestouches sensitives s’allument. Commande a Emplacement des touches sensitives...
Page 30 - Mise en réseau
Prise en main 30 Mise en réseau Votre table de cuisson est équipée d'unmodule Wi-Fi intégré. La table de cuis-son peut être connectée à votre réseauWLAN domestique ou uniquement àvotre hotte Miele. Miele@home Après avoir installé l'App Miele sur votreappareil mobile, vous pouvez effectuerles actions...
Page 31 - Fonctions; Utilisez la fonction s'il y a un
Prise en main 31 Fonctions Con@ctivity La hotte s'active automatiquement si unrécipient se trouve sur la zone de cuis-son et un niveau de puissance est réglépour la zone de cuisson. Le niveau depuissance de l’évacuation des buées dé-pend du niveau de puissance de la zonede cuisson. La durée et l’int...
Page 32 - n’est pas verrouillée.
Prise en main 32 Fonction Minuterie Vous pouvez régler une minuterie pourles opérations indépendantes de latable de cuisson. Arrêt automatique Il est possible de choisir au bout decombien de temps une zone de cuissondoit s’arrêter automatiquement. Cettefonction peut être utilisée simultané-ment pour...
Page 33 - Sécurité Oubli; » clignote
Prise en main 33 Sécurité Oubli Touches sensitives recouvertes Dès que quelque chose, ne serait-cequ'un doigt ou un aliment qui déborde,recouvre une touche sensitive pendantplus de 10 secondes, la table de cuissons'arrête instantanément. « » clignote brièvement dans l’affichage du minuteur(Timer...
Page 34 - Sécurité anti-surchauffe
Prise en main 34 Sécurité anti-surchauffe Afin de prévenir tout dommage à latable de cuisson dû à une températuretrop élevée, la sécurité anti-surchauffedéclenche l'une des mesures sui-vantes : Mesures de sécurité anti-surchauffe - Un booster activé est annulé. - Le niveau de puissance réglé est ré-...
Page 35 - Mise en service; Déballer la table de cuisson; Séchez la table de cuisson.
Mise en service 35 Déballer la table de cuisson Veuillez coller la plaque signalétiquejointe aux documents accompagnantvotre appareil à l'emplacement prévuà cet effet sous "Service après-vente". Enlevez les éventuels autocollants etfilms de protection. Nettoyer pour la première fois lata...
Page 36 - Installer l’application Miele; ou le
Mise en service 36 Miele@home Installer l’application Miele L’utilisation de l’application Miele dé-pend de la disponibilité du ser-vice Miele@home de votre pays. Voustrouverez plus d’informations sur la dis-ponibilité de ce service sur notrepage Internet www.miele.fr. L'application Miele est dispon...
Page 37 - Connexion via l’application Miele; - Un réseau WLAN domestique est
Mise en service 37 Connexion via l’application Miele - Un réseau WLAN domestique est disponible. - Le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'ins-tallation de votre table de cuisson. - Il n'y a pas de liaison WLAN di- recte entre la table de cuisson etune hotte Miele (Con@ct...
Page 38 - Connexion via WPS
Mise en service 38 Connexion via WPS - Un réseau WLAN domestique est disponible. - Le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'ins-tallation de votre table de cuisson. - Il n'y a pas de liaison WLAN di- recte entre la table de cuisson etune hotte Miele (Con@ctivity). - Vous p...
Page 39 - Annuler le processus; Effleurez une des touches sensitives.; Réinitialisation des paramètres; Allumez la table de cuisson.
Mise en service 39 Annuler le processus Effleurez une des touches sensitives. Réinitialisation des paramètres Réinitialisez les réglages lorsque vousvous éliminez, vendez ou mettez en ser-vice une table de cuisson d'occasion.Cela permet de garantir que vous avezsupprimez toutes les données person-...
Page 40 - Consignes de sécurité pour l'utilisation; Risque d'incendie par suite de surchauffe.
Utilisation 40 Consignes de sécurité pour l'utilisation Risque d'incendie par suite de surchauffe. Les aliments qui ne sont pas surveillés en cours de cuissonrisquent de trop chauffer et de s'enflammer.Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne. Risque de brûlure à caus...
Page 41 - Activer la table de cuisson; Effleurez la touche sensitive; Éteindre la table de cuisson; ou; Placer les récipients
Utilisation 41 Activer la table de cuisson Effleurez la touche sensitive . Toutes les autres touches sensitivess'allument. Si aucune autre saisie n’est effectuée,la table de cuisson s’éteint au bout dequelques secondes pour des raisonsde sécurité. Éteindre la table de cuisson / lazone de cuisso...
Page 42 - Niveau de puissance; Régler le niveau de puissance
Utilisation 42 Niveau de puissance Régler le niveau de puissance La fonction de détection permanente derécipient est activée à l'usine (voir cha-pitre « Ajuster les réglages »). Lorsquela table de cuisson est activée et quevous placez un récipient sur une zone decuisson, tous les témoins de la zonec...
Page 43 - Booster; Activer le Booster
Utilisation 43 Booster Activer le Booster Lorsque le booster est activé, le para-mètre de la zone de cuisson active peutchanger, voir chapitre « Prise en main »,section « Powermanagement (Gestionde l'énergie) ». Vous pouvez utiliser la fonction Boosterpour : - une zone de cuisson quelconque de chaqu...
Page 44 - Début de cuisson automatique; Puissance de
Utilisation 44 Début de cuisson automatique La durée de début de cuisson dépendde la puissance de mijotage sélection-née. Puissance de poursuite de cuisson* Durée de début de cuisson [min:s] 1 env. 0:15 1. env. 0:15 2 env. 0:15 2. env. 0:15 3 env. 0:25 3. env. 0:25 4 env. 0:50 4. env. 0:50 5 env. 2:...
Page 45 - Minuteur; Régler les durées de minuterie
Utilisation 45 Minuteur Régler les durées de minuterie Il est possible de régler une durée com-prise entre 1 minute ( : ) et 9 heures 59 minutes ( : ). Les durées jusqu’à 59 minutes sont sai-sies en minutes (00:59), les durées àcompter de 60 minutes en heures et enminutes. Les durées sont sais...
Page 46 - Régler la durée de désactivation
Utilisation 46 Régler la durée de désactivation Lorsque la durée maximale de fonction-nement est atteinte, une zone de cuis-son s'éteint. Indépendamment d'un dé-lai de désactivation réglé (voir chapitre« Prise en main », section « SécuritéOubli »). Un niveau de puissance est réglé pourla zone de cui...
Page 47 - la zone de cuisson correspondante.
Utilisation 47 Utilisation simultanée des deux fonc-tions du minuteur (Timer) Si vous utilisez les deux fonctions enmême temps, le temps de la dernièrefonction sélectionnée est toujours affi-ché. Pour consulter les temps restants quis'écoulent en arrière-plan, effleurez latouche sensitive ou l'...
Page 48 - Verrouillage; Activer le verrouillage
Utilisation 48 Verrouillage de la mise enmarche Activer le verrouillage de la mise enmarche Toutes les touches sensitives sont ver-rouillées. La minuterie réglée continuede s’écouler. Effleurez la touche sensitive pen- dant 6 secondes. Les secondes sont décomptées dansl'affichage du minuteur (T...
Page 49 - Activer le rappel; Activer la protection nettoyage
Utilisation 49 Activer le rappel Rallumez la table de cuisson. Effleurez un des affichages des zonesde cuisson clignotantes directementaprès la mise sous tension. Activer/Désactiver le Maintienau chaud La fonction Maintien au chaud ne per-met pas de réchauffer des aliments de-venus froids. Eff...
Page 50 - Évacuation des buées; Désactiver le Booster; Réglez un autre niveau de puissance.
Utilisation 50 Évacuation des buées Régler le niveau de puissance Les niveaux de puissance 1 à 3 et un ni-veau de booster sont paramétrés àl'usine. Les niveaux de puissancepeuvent être étendus de 1 à 9 et un ni-veau booster (voir chapitre « Adapterles réglages »). Si la hotte n'est pas arrêtée en mo...
Page 51 - Activer l'arrêt différé; Désactiver le suivi
Utilisation 51 Activer l'arrêt différé Grâce à la fonction d'arrêt différé, l'airde la cuisine est ainsi débarrassé desfumées et odeurs résiduelles. Vous dis-posez de deux arrêts différés - (5 minutes) - (15 minutes) L'arrêt différé fonctionne avec le niveaude puissance qui a été réglé pendant...
Page 52 - Données de la table de cuisson; Afficher la version du logiciel
Utilisation 52 Données de la table de cuisson Afficher désignation de modèle/numé-ro de série Un récipient se trouve sur la table decuisson. Allumez la table de cuisson. Effleurez simultanément les touchessensitives 0 et 4 pendant 6 secondessur le clavier numérique. Dans l’affichage du minuteur ...
Page 53 - Plage de réglage
Niveaux de puissance 53 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si voussouhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre lenombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre « Ajuster les réglages »). Plage de réglage à l'usine (9 nive...
Page 54 - Bon à savoir; Bruits
Bon à savoir 54 Table de cuisson Fonctionnement des tables de cuissonà induction Une bobine à induction est placée souschaque zone de cuisson. Cette bobineproduit un champ magnétique qui agitdirectement sur le fond du récipient etle réchauffe. La chaleur dégagée par lefond du récipient réchauffe ens...
Page 55 - Récipients de cuisson
Bon à savoir 55 Récipients de cuisson Récipients de cuisson adaptés - inox à fond magnétique, - acier émaillé, - fonte La qualité du fond de la casserole/poêlepeut influer sur l'homogénéité de lacuisson (lorsque vous souhaitez brunirune crêpe, par exemple). Le fond du ré-cipient doit répartir unifor...
Page 56 - Conseils sur les récipients de cuisson
Bon à savoir 56 Conseils sur les récipients de cuisson - Placez les récipients de cuisson sur la zone de cuisson correspondante demanière aussi centrale que possible. - Pour utiliser la zone de cuisson de manière optimale, choisissez un réci-pient dont le diamètre correspond(voir chapitre « Prise en...
Page 57 - Fonctionnement de la hotte aspirante
Bon à savoir 57 Évacuation des buées Fonctionnement de la hotte aspirante En fonction de la possibilité d'exploitation choisie, le guidage de l'air après l'aspira-tion diffère : Conduit d’air Filtre à graisses Canal Filtre à char- bon actif A l'extérieurdu bâtiment dans la cui- sine Mode évacua-tion...
Page 58 - ou du filtre à charbon
Bon à savoir 58 Compteur d’heures de fonctionne-ment La durée de fonctionnement de la hotteest enregistrée. Les compteurs d'heures de fonctionne-ment signalent par le biais de l'affichagedu témoin de saturation du filtre àgraisses ou du filtre à charbon (uniquement KMDA 7876 FL-U) quandle filt...
Page 59 - Ajuster les réglages; Sélectionner un programme
Ajuster les réglages 59 Sélectionner un programme La table de cuisson est désactivée. Touchez les touches sensitives et jusqu'à ce que la touche sensitive + et que l'affichage Timer appa- raisse. Au bout de quelques secondes, : (programme 01) et : (code) cli- gnotent alternativement d...
Page 60 - Programme
Ajuster les réglages 60 Programme 1 Code 2 Réglages P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode de démonstration activé 3 P:02 Gestion de la puissance 4 C:00 désactivé C:01 3680 W C:02 3000 W C:03 2000 W C:04 1000 W P:03 Réglage d’usine C:00 Réglages d’usine non réinitialisés...
Page 63 - Consignes de sécurité pour le nettoyage et l'entretien; Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes.
Nettoyage et entretien 63 Consignes de sécurité pour le nettoyage et l'entretien Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. Une fois la cuisson terminée, toutes les parties de la table de cuis-son peuvent être très chaudes.Éteignez la table de cuisson.Laissez refroidir la table de cuisson avan...
Page 65 - Fréquence de nettoyage; Eliminer les salissures légères; selle
Nettoyage et entretien 65 Fréquence de nettoyage Nettoyez toute la table de cuissonaprès chaque utilisation. Nettoyer les surfaces en vitro-céramique Eliminer les salissures légères Nettoyez toute la surface vitrocéra-mique avec un chiffon doux et humideet du liquide vaisselle dilué. Veuillezsui...
Page 66 - Grille de recouvrement; Retirer la grille de recouvrement; Filtre à graisses; Retrait du filtre à graisses
Nettoyage et entretien 66 Grille de recouvrement Retirer la grille de recouvrement La grille de recouvrement peut êtreendommagée.Tirez la grille de recouvrement verti-calement vers le haut pour la sortirde la KMDA. Saisissez la grille de recouvrement aumilieu des barres. Tirez la grille de recou...
Page 67 - Nettoyage manuel du filtre à graisse
Nettoyage et entretien 67 Nettoyage manuel du filtre à graisse Nettoyez le filtre à graisses à l'aided'une brosse à vaisselle dans de l'eauchaude à laquelle vous aurez ajoutéun produit doux pour la vaisselle à lamain. N'utilisez pas de détergentconcentré pour la vaisselle à la main. Nettoyer le fi...
Page 68 - Retirez le filtre à charbon actif.
Nettoyage et entretien 68 Filtre à charbon actif (unique-ment KMDA 7876 FL-U) Remplacer le filtre à charbon actif(uniquementKMDA 7876 FL-U) Le filtre à charbon actif doit être rempla-cé après 120 heures de fonctionnement.La touche sensitive apparaît. Les filtres à charbon actif appropriéspour les...
Page 70 - Produits à ne pas utiliser; - de détachant et de produit antirouille,
Nettoyage et entretien 70 Produits à ne pas utiliser Pour éviter d’endommager les surfacesen nettoyant l’appareil, n’utilisez pas : - de produit nettoyant à base de soude, d’ammoniaque, d’acide ou de chlo-rure, - de détachant et de produit antirouille, - de poudre à récurer et pierres à net- toyer, ...
Page 71 - Messages dans les affichages/ à l’écran; Problème
Corriger les problèmes 71 Messages dans les affichages/ à l’écran Problème Cause et solution et clignotent alter- nativement dans l’affi-chage du minuteur et unsignal sonore retentit. La table de cuisson est mal raccordée. Débranchez la table de cuisson de l'alimentationélectrique. Contac...
Page 73 - Comportement inattendu
Corriger les problèmes 73 Comportement inattendu Problème Cause et solution Le niveau de puissance9 est automatiquementréduit si vous réglez éga-lement le niveau depuissance 9 pour la zonede cuisson connectée. En fonctionnant simultanément au niveau de puis-sance 9, la puissance totale possible est ...
Page 74 - Résultat insatisfaisant; Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques; Il doit y avoir un problème technique.
Corriger les problèmes 74 Résultat insatisfaisant Problème Cause et solution La fonction Début decuisson automatique estenclenchée mais lecontenu de la casserolene cuit pas. De grandes quantités d'aliments sont en train de ré-chauffer. Augmentez le niveau de puissance au maximumpuis réduisez-le de...
Page 75 - Retirez les objets du filtre à graisse.; Le filtre à charbon actif doit être remplacé.; La touche sensitive; Le filtre à graisses doit être nettoyé.
Corriger les problèmes 75 Problème Cause et solution Vous entendez un bruitquand vous éteignez latable de cuisson. Le ventilateur de refroidissement fonctionne jus-qu'au complet refroidissement de la zone de cuis-son. Il s'éteint ensuite automatiquement. Du liquide a pénétrédans la hotte intégrée. L...
Page 77 - Service après vente; Contact en cas d'anomalies
Service après vente 77 Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan-nage et les pièces détachées Miele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le serviceaprès-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez pr...
Page 78 - Données à l'attention des instituts de contrôle; En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés.
Service après vente 78 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon lanorme (voir chapitre « Ajuster les réglages »). Plat test Fond du r...
Page 79 - Accessoires disponibles en option; Récipient de cuisson/Plat à rôtir; Chiffon microfibre
Accessoires disponibles en option 79 Récipient de cuisson/Plat à rôtir Miele propose un vaste choix de réci-pients de cuisson et plats à rôtir. Cesderniers sont parfaitement adaptés auxappareils Miele par leurs fonctions etleurs dimensions. Vous trouverez des in-formations détaillées sur le site Int...
Page 80 - Installation; Consignes de sécurité pour le montage
Installation *INSTALLATION* 80 Consignes de sécurité pour le montage Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un mon-tage incorrect.Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicienqualifié. Risque d’électrocution lié à la tension...
Page 82 - Consignes de sécurité supplémentaires pour le mode évacuation; Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée
Installation *INSTALLATION* 82 Consignes de sécurité supplémentaires pour le mode évacuation Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sertà l'aération des pièces où sont installés des foyers. Si vous avez prévu d'év...
Page 83 - Valeur U; Paroi massive; Paroi en bois massif; Maison passive; La section de l'ouverture de ventilation doit être d'au moins
Installation *INSTALLATION* 83 Consignes de sécurité supplémentaires pour le fonctionnement Plug&Play Valeur U Un mode Plug&Play est possible dans les bâtiments récents et rénovés. Si le murou le plancher adjacent est en contact avec le sol ou l'air extérieur, il doit avoir uncoefficient de ...
Page 84 - Dommages liés à un montage incorrect.
Installation *INSTALLATION* 84 Consignes de sécurité supplémentaires pour encastrement standard Dommages liés à un montage incorrect. Si un produit d’étanchéité est utilisé pour joint entre le plan de tra-vail et la table de cuisson, cette dernière risque d’être endomma-gée en cas de démontage éve...
Page 85 - Dommages liés à un produit d’étanchéité non adapté.
Installation *INSTALLATION* 85 Consignes de sécurité supplémentaires pour encastrement à fleur de plan Dommages liés à un produit d’étanchéité non adapté. Un produit d’étanchéité pour joints non adapté peut endommagerla pierre naturelle.Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre naturel...
Page 86 - Distances de sécurité
Installation *INSTALLATION* 86 Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de latable de cuisson La distance de sécurité entre la table decuisson et la hotte prescrite par le fabri-cant de la hotte doit être respectée. Si plusieurs appareils exigeant des dis-tances de sécurité différentes s...
Page 87 - à l’arrière
Installation *INSTALLATION* 87 Distance de sécurité derrière et sur lescôtés de la table de cuisson Les distances minimales suivantesdoivent être respectées par rapport à unmeuble haut ou à un mur : - à l’arrière de la découpe du plan de travail jusqu’à l’arête arrière duplan de travail :50 mm e...
Page 88 - Distance de sécurité avec la crédence de niche; Mur; matériaux combustibles
Installation *INSTALLATION* 88 Distance de sécurité avec la crédence de niche Si une crédence de niche est posée, une distance minimale doit être respectéeentre la découpe du plan de travail et la crédence. Les températures élevéespeuvent altérer ou détruire les matériaux. Encastrement à fleur de pl...
Page 89 - Modes de fonctionnement; Mode évacuation
Installation *INSTALLATION* 89 Modes de fonctionnement Mode évacuation d’air Mode recyclage guidé Mode Plug&Play KMDA 7876 FL-A – – KMDA 7876 FL-U – possible possible - autres accessoires nécessaires - La programmation doit être modifiée - D'autres accessoires sont nécessaires
Page 92 - Cotes d'encastrement pour encastrement standard; Avant
Installation *INSTALLATION* 92 Cotes d'encastrement pour encastrement standard KMDA 7876 FL-A, KMDA 7876 FL-U Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Bac collecteur amovible c Clapet de nettoyage d Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordementCâble de raccordement au ré...
Page 93 - Profondeur du plan de travail 600 mm; x Valeur de dépassement lorsque la
Installation *INSTALLATION* 93 Mode évacuation d’air et recyclageguidé en cas de montage standard Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7876 FL-A, KMDA 7876 FL-U a La paroi arrière doit pouvoir être reti-rée en cas d'intervention du SAV.Un écart minimum de 110 mm doitêtre respecté entre la paroi...
Page 94 - 55 mm de la façade du
Installation *INSTALLATION* 94 Plug&Play en cas de montage stan-dard Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7876 FL-U a Un écart minimum de 25 mm doitêtre respecté entre la paroi arrière del’appareil et la cloison attenante ou lemeuble attenant pour pouvoir instal-ler le conduit de ventilatio...
Page 95 - Côte d'encastrement pour encastrement à fleur de plan
Installation *INSTALLATION* 95 Côte d'encastrement pour encastrement à fleur de plan KMDA 7876 FL-A, KMDA 7876 FL-U Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a Avant b Bac collecteur amovible c Clapet de nettoyage d Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordementCâble de raccordement...
Page 98 - Le raccordement au contacteur
Installation *INSTALLATION* 98 Raccordement au contacteur defenêtre Le raccordement au contacteur de fenêtre est sous tension.Risque de blessures par électrocu-tion.Débranchez la table de cuisson del’alimentation électrique avant de rac-corder le système de commutation.Le câble de raccordement du ...
Page 99 - Remplacez le pont
Installation *INSTALLATION* 99 Remplacez le pont par le câble d’alimentation du système de com-mutation. Refermez le boîtier. Revissez la vis du serre-câble. Rebranchez le connecteur.
Page 100 - plans de; . Le matériau du joint doit être thermorésistant.
Installation *INSTALLATION* 100 Encastrement standard de la table de cuisson pour l'évacuation etla circulation d'air guidée Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de sécurité (voirchapitre « Installation », section « Distances de sécurité »). Pour éviter tout gonflemen...
Page 101 - Encastrement standard de la table de cuisson pour le Plug&Play
Installation *INSTALLATION* 101 Encastrement standard de la table de cuisson pour le Plug&Play Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de sécurité (voirchapitre « Installation », section « Distances de sécurité »). Raccourcissezle gabarit de perçage en haut pour l’ad...
Page 102 - Raccordez la table de cuisson au réseau électrique.
Installation *INSTALLATION* 102 Alignez l’adaptateur Plug&Play sur le trou pré-percé. Appuyez sur l’adaptateurcontre le panneau arrière jusqu’à ce qu’il soit collé. Raccordez la table de cuisson au réseau électrique. Contrôlez le fonctionnement de la table de cuisson.
Page 104 - Profondeur de montage
Installation *INSTALLATION* 104 Encastrement à fleur de plan de la table de cuisson pourPlug&Play Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de sécurité (voirle chapitre « Installation », section « Distances de sécurité »). Raccourcissezle gabarit de perçage en haut pour...
Page 107 - Découpe du panneau arrière - sans gabarit de perçage; Déterminez le centre du côté longitudinal de la découpe.
Installation *INSTALLATION* 107 Découpe du panneau arrière - sans gabarit de perçage Réaliser une découpe dans la paroi arrière pour un encastrement standard etune profondeur de montage de 23,8 cm Utilisez de préférence le gabarit de perçage fourni. Suivez les instructions suivantesuniquement si le ...
Page 111 - Branchement électrique; Dommages liés à un raccorde-; voir plaque signalétique; Données de raccordement
Installation *INSTALLATION* 111 Branchement électrique Dommages liés à un raccorde- ment incorrect.Des travaux d'installation, d'entretienou de réparation non conformespeuvent entraîner de graves dangerspour l'utilisateur. Miele ne saurait être tenue respon-sable des dommages causés par destravaux...
Page 112 - Risque d'électrocution en raison
Installation *INSTALLATION* 112 Mise hors tension Risque d'électrocution en raison de la tension réseau.Lors de travaux de réparation et/oude maintenance, un réenclenche-ment de la tension réseau peut être àl'origine d'une électrocution.Après la coupure, protégez le réseaucontre les remises sous t...
Page 113 - Schéma électrique; a b c d e
Installation *INSTALLATION* 113 Schéma électrique Toutes les possibilités de raccorde-ment ne sont pas assurées sur le sited’installation.Respectez les directives locales, na-tionales et les prescriptions complé-mentaires de la société locale de dis-tribution d’électricité. L1 200-240 V~ 200-240 V~ ...
Page 114 - Fiches de données de produits
Installation *INSTALLATION* 114 Fiches de données de produits Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et lesinstructions de montage figurent ci-après. Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identificat...
Page 115 - Fiche relative aux hottes domestiques
Installation *INSTALLATION* 115 Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KMDA 7676 FL-A Consommation énergétique annuelle (AEC hotte ) kWh par an Classe d’efficacité énergétique A+ Indice d'efficacité éne...
Page 116 - Déclaration de conformité; Bande fréquence
Installation *INSTALLATION* 116 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette table de cuisson vitrocéramique à induc-tion est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adressesInternet suivantes : - Page d'accuei...
Page 119 - Miele Experience Center Nice
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...