Page 2 - Table des matières; Votre contribution à la protection de l'environnement
Table des matières 2 Votre contribution à la protection de l'environnement ........................................ 6 Consignes de sécurité et mises en garde ............................................................... 7 Commande du sèche-linge .......................................................
Page 4 - Installation
Table des matières 4 Service après-vente ...................................................................................................... 52 Contact en cas d'anomalies ......................................................................................... 52 Commander des accessoires ..........
Page 6 - Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 6 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.En participant au recy...
Page 7 - Consignes de sécurité et mises en garde; Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.; Utilisation conforme; Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels.Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l...
Page 8 - Sécurité technique
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sèche-linge sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliquécomment...
Page 11 - térieure
Consignes de sécurité et mises en garde 11 Il y a un risque d'intoxication si la fumée ou les gaz brûlés sont réin-troduits dans la pièce. Il existe un risque d'asphyxie et d'intoxication en refoulant des gaz brûlés, si le circulateur chauffant à gaz, le chauffage à gaz, le four àcharbon avec racc...
Page 14 - Accessoires; Ne montez que les accessoires qui ont été agréés expressément
Consignes de sécurité et mises en garde 14 Accessoires Ne montez que les accessoires qui ont été agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la ga-rantie. Pour réaliser une colonne lave-linge / sèche-linge, superposez un sèche-linge Miele à un lave-linge Mie...
Page 15 - Commande du sèche-linge; Bandeau de commande
Commande du sèche-linge 15 Bandeau de commande a Touche sensitive Langue Pour sélectionner la langue utilisateuractuelle.Après avoir éteint et rallumé l'ap-pareil, la langue de l'exploitant s'af-fiche de nouveau. b Ecran tactile et touches sensitives affiche le programme sélectionné.Les touches se...
Page 16 - Symboles sur le bandeau de commande
Commande du sèche-linge 16 Symboles sur le bandeau de commande Programmes spéciaux Express Séchage normal Non repassable Séchage normal + Séchage normal Fer à repasser Laine Minuterie Air chaud Blanc/Couleurs Séchage normal + Séchage normal Fer à repasser Repasseuse PRO...
Page 17 - Options; options; Rotation infroissable :; Rotation infroissable
Commande du sèche-linge 17 Symboles à l'écran Options : La touche sensitive options permet de sélectionner des options supplémentaires dans le programme de séchage. Délicat : La touche sensitive Délicat permet de réduire les sollicitations mécaniques du sèche-linge sur les textiles. Rotatio...
Page 18 - Stop; Menu principal
Commande du sèche-linge 18 Touches sensitives et écran tac-tile avec touches sensitives Les touches sensitives , , Start/ Stop ainsi que les touches sensitives de l’écran réagissent au contact du boutdes doigts. Tout contact est confirmépar un bip sonore. Vous pouvez désacti-ver ce bip sonore (...
Page 19 - Exemples d'utilisation; Liste de sélection; Sélection simple; Réglage des données chiffrées
Commande du sèche-linge 19 Exemples d'utilisation Liste de sélection Les flèches et à droite de l'écran indiquent qu'une liste de sélection estdisponible. Langue čeština deutsch dansk english (AU) La touche sensitive permet de faire défiler la liste de sélection vers le bas.La touche se...
Page 20 - Première mise en service; Dommages corporels ou maté-; Régler la langue d'affichage; Effleurez la touche sensitive
Première mise en service 20 Dommages corporels ou maté- riels dus à une mauvaise installation.Une mauvaise installation du sèche-linge peut causer des dommagescorporels ou matériels.Installez et raccordez le sèche-lingecorrectement avant sa première miseen service. Veuillez suivre les instruc-tion...
Page 21 - Régler la luminosité de l'écran; Interrogation valider l'heure
Première mise en service 21 Information sur les appareils ex-ternes Une information sur le matériel externeapparaît. Information OK Eteindre l'appareil,raccorder etallumer le matérielexterne, oucontinuer avec«OK». Effleurez la touche sensitive pour lire le texte en entier. Validez en effl...
Page 22 - Programmes spéciaux; Installer le monnayeur
Première mise en service 22 Sélectionner les paquets deprogramme Vous pouvez sélectionner différents pa-quets de programmes.Les programmes sélectionnés dans lespaquets de programmes sont ensuiteaffichés sous Programmes spéciaux . Paquets de programme Sport Lingede maison Effleurez la...
Page 23 - Terminer la mise en service; a été complétement effectué.; Lorsque
Première mise en service 23 L'installation du monnayeur est décriteau chapitre « Mode exploitant », para-graphe « monnayeur ». Terminer la mise en service La mise en service est uniquement ter-minée lorsque le programme Mise en service a été complétement effectué. Le programme dure 20 minutes et d...
Page 24 - Séchage; cat; Fer à repasser et repasseuse
1. Conseils d'entretien de votre linge 24 Lavage - Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de les-sive et lavez à haute température. Encas de doute, lavez le linge plusieursfois. - Lavez les textiles neufs de couleur à part et avec soin. Ne les mélangezpas aux textiles cla...
Page 26 - Appuyez sur la touche; Sélectionner un programme; Tournez le sélecteur de programme.; Effleurez la touche
3. Sélectionner un programme 26 Mettre le sèche-linge enmarche Appuyez sur la touche . L'éclairage du tambour s'allume. L'éclairage du tambour s'éteint auto-matiquement au bout de quelques mi-nutes et après le démarrage d'un pro-gramme (économie d'énergie). Sélectionner un programme Sélection d...
Page 27 - Sélection des paramètres du programme; Menu principal d'un programme; Sélectionner le palier de séchage
4. Sélection des paramètres du programme 27 Menu principal d'un programme Sélectionner le palier de séchage Vous pouvez modifier le palier de sé-chage préréglé pour de nombreux pro-grammes. Selon le programme, diffé-rents paliers de séchage peuvent êtresélectionnés. - Pour les programmes standard, s...
Page 28 - Sélectionner des options; Rythme délicat
4. Sélection des paramètres du programme 28 Sélectionner des options Vous pouvez complémenter les pro-grammes de séchage avec différentesoptions. 1:43 Séchage prêt à ranger h Blanc/Couleurs Effleurez la touche sensitive . S'il n'est possible de sélectionnerqu'une seule option, celle-ci sera...
Page 29 - Sélectionner Départ différé; Modifier/annuler le départ différé
4. Sélection des paramètres du programme 29 Sélectionner Départ différé Pour pouvoir être sélectionné, le dé-part différé doit être activé via le modeexploitant. L'un de ces 3 symboless'allume alors en plus sur l'écran : , , . Séchage prêt à ranger Blanc/Couleurs 1:43 h Effleurez la tou...
Page 30 - Monnayeur; Pour utiliser le monnayeur,; Démarrer un programme; et le temps restant avant la
5. Démarrer un programme 30 Monnayeur Conseil : Pour utiliser le monnayeur, suivez les instructions de paiement quis'affichent à l'écran. N'interrompez pas un programmecommencé et n'ouvrez pas la porte.Vous risquez selon le réglage validé deperdre l'argent que vous avez mis dansle monnayeur. Démarre...
Page 31 - Fin du programme – Décharger le linge; Fin du programme; Sortir le linge; Videz complètement le tambour.
6. Fin du programme – Décharger le linge 31 Fin du programme La température du linge commence àbaisser peu avant la fin du programme.Vous pouvez alors sortir le linge de l'ap-pareil.Le programme n'est terminé quelorsque s'affiche Fin à l'écran. Si l'option Rotation infroissable * a été sélect...
Page 32 - Tableau des programmes; Programmes standard; Séchage normal; Coton Eco; Couleurs Séchage normal
Tableau des programmes 32 Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Programmes standard Blanc/Couleurs 8 kg* maximal Séchage normal +, Séchage normal Textiles - Coton monocouche ou multicouches. - Tissus éponge : serviettes, draps de bain, peignoirs, tee-shirts, sous-vêt...
Page 33 - Express; Non repassable
Tableau des programmes 33 Express 4 kg maximum* Textiles Textiles non délicats pour le programme Blanc/Couleurs au niveau Séchage normal . Remarque Ce programme dure moins longtemps que le programme Blanc/Cou- leurs . Non repassable 4 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Fer à re...
Page 34 - Tissus éponge; Jeans
Tableau des programmes 34 Programmes spéciaux Tissus éponge 8 kg max.* Textiles Gros volumes de tissus éponge à une ou plusieurs épaisseurs. Ils'agit par exemple de serviettes de toilette, de draps de bain, de pa-réos, de peignoirs, de gants de toilette ou de linge de lit en éponge. Remarque Dans ...
Page 35 - Soie; leurs; Microfibres
Tableau des programmes 35 Soie 1 kg max.* Textiles Textiles en soie qui vont au sèche-linge : chemisiers et chemises Remarque - Programme de réduction des faux-plis. - Les textiles ne sont pas entièrement séchés. - Déchargez immédiatement le linge en fin de programme. Automatic + 5 kg max.* Séchage ...
Page 36 - Programme panier; - Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles qui
Tableau des programmes 36 Programme panier Charge du panier 3,5 kg Textiles /Articles - Respectez le mode d'emploi du panier de séchage. - Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles qui passent au sèche-linge mais ne supportent pas des manipulationstrop intenses. Remarque - Sélectionnez...
Page 37 - Paquets de programmes; Textiles sport
Tableau des programmes 37 Paquets de programmes Vous pouvez sélectionner différents paquets de programmes.Les programmes sélectionnés dans les paquets de programmes sont ensuite affi-chés sous Programmes spéciaux . Sport Outdoor 2,5 kg max.* Séchage normal, Fer à repasser + Textiles Textiles out...
Page 38 - Linge de maison; Literie synthétique; Textiles; Grands textiles; Textiles
Tableau des programmes 38 Linge de maison Literie duvets 2 kg max.* Textiles Linge de lit adapté au séchage en tambour (couettes ou oreillers gar-nis de duvet ou de plumes). Remarque Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal . Conseil Les plumes ont tendance à dé...
Page 39 - Non repassable Hygiène; Minuterie chaud Hygiène
Tableau des programmes 39 Hygiène Dans les programmes d'hygiène, le séchage s'effectue à une températureconstante sur une plus longue période de temps (temps de maintien de la tem-pérature plus long). Le programme élimine ainsi les microbes (par ex. les germesou les acariens) et détruit une partie d...
Page 40 - Modifier le déroulement d'un programme
Modifier le déroulement d'un programme 40 Monnayeur Si vous ouvrez la porte ou interrompezle programme une fois que celui-ci adémarré, vous risquez selon le réglagevalidé de perdre l'argent que vous avezmis dans le monnayeur. * Lors de la première mise en service ouplus tard, le SAV Miele peut progr...
Page 41 - Nettoyage et entretien; Fréquence de nettoyage; Risque d'incendie en cas de; Nettoyer les filtres à peluches; Retirer le filtre à peluches; Passez votre doigt derrière la serrure.
Nettoyage et entretien 41 Fréquence de nettoyage Un filtre à peluches en deux partiesdans la zone du conduit d'air retientles peluches lors du processus de sé-chage. Un nettoyage irrégulier peut prolonger letemps de séchage. Risque d'incendie en cas de maintenance irrégulière.Trop de résidus de pe...
Page 42 - Démonter le filtre à peluches; Vous pouvez obtenir les
Nettoyage et entretien 42 Tirez sur la poignée pour retirer lefiltre. Démonter le filtre à peluches Saisissez le filtre à peluches au niveaudes deux poignées. Tournez légèrement la partie inté-rieure du filtre à peluches dans lesens inverse des aiguilles d'unemontre jusqu'à ce que vous percevi...
Page 43 - Nettoyer la zone du conduit d'air; Le couvercle rond
Nettoyage et entretien 43 Nettoyer la zone du conduit d'air Ouvrez la porte. D Le couvercle rond (D) n'a aucune fonction et n'est pas amovible. Tirez sur la protection du comparti-ment pour la zone du conduit d'air. Nettoyez à l'aide d'un chiffon humidela protection pour la zone du conduitd'ai...
Page 45 - Nettoyer le sèche-linge; Dommages dus à l’utilisation de
Nettoyage et entretien 45 Fermez la trappe des filtres à pe-luches. Pour garantir l'étanchéité du systèmeet le parfait fonctionnement dusèche-linge, remettez le filtre bien enplace et fermez la trappe du filtre àpeluches. Nettoyer le sèche-linge Débranchez le sèche-linge. Dommages dus à l’utilis...
Page 46 - L'écran affiche les messages ou erreurs suivants; Message; Air chaud
En cas d'anomalie 46 Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vousn'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l...
Page 47 - Nettoyez les filtres à peluches.
En cas d'anomalie 47 Message Cause et solution Nettoyer les filtres s'allume après unintervalle detemps à la fin duprogramme. Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre« Nettoyage et entretien ». Nettoyez les filtres à peluches. Contrôlez et nettoyez la zone du conduit d'air. Suppr...
Page 48 - Retirez la pièce gênante.; Démarrez un programme.
En cas d'anomalie 48 Message Cause et solution Nettoyer le filtre àpeluches et le filtrede socle. Vérifier lecircuit d'air. s'al- lume après uneinterruption deprogramme. Vous avez séché quelques pièces de linge de taillesdifférentes. Une pièce de petite taille a été aspiréedans l'ouverture du char...
Page 49 - Résultat de séchage insatisfaisant; Problème; rie chaud
En cas d'anomalie 49 Résultat de séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi-samment sec. La charge est composée de textiles différents. Complétez le séchage avec le programme Minute- rie chaud . Les grands textiles sesont enroulés de façondéfavorable. Les textilesq...
Page 50 - Le séchage dure très longtemps.; Nettoyez la zone du conduit d'air
En cas d'anomalie 50 Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure trèslongtemps ou est inter-rompu.* Il est possible que vous soyez de nouveau invités ànettoyer les circuits d'air/ filtres. Vérifiez toutes les causes possibles décrites ci-après. Des résidus de déterge...
Page 51 - Problèmes d'ordre général; Le réglage de la langue a été modifié.
En cas d'anomalie 51 Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution De l'eau de condensa-tion se forme dans letambour. Le sèche-linge est installé sur un conduit collecteurd'évacuation d'air. Le sèche-linge ne peut être installé qu'avec un cla-pet anti-retour sur un conduit collecteur d'évac...
Page 53 - Vue de face; Câble d'alimentation électrique
Installation *INSTALLATION* 53 Vue de face a Câble d'alimentation électrique b Bandeau de commande c Porte d Filtre à peluchesLa trappe ne doit pas être ouvertependant l'exécution du programme.Ouvrir uniquement si un messagevous y invite. Dans le cas contraire,une erreur technique peut se pro-duire....
Page 54 - Vue de derrière
Installation *INSTALLATION* 54 Vue de derrière a Interface de communication avec lesappareils externes b Câble d'alimentation électrique c Prises sous le couvercle pour letransport d Logement (pour module de commu-nication externe) e Raccords d’évacuation d’air– Le raccord d'évacuation d'air non req...
Page 55 - Possibilités d'installation; Vue latérale; * accessoire Miele en option
Installation *INSTALLATION* 55 Possibilités d'installation Toutes les dimensions sont en mmLes distances au mur sont des recom-mandations visant à faciliter le travail duservice. La machine peut égalementêtre poussée jusqu'au mur dans desconditions d'installation restreintes. Vue latérale 1131 717 1...
Page 56 - Dommages liés à un transport in-; Transport du sèche-linge; Risque de blessures provoquées
Installation *INSTALLATION* 56 Transport du sèche-linge vers lelieu d'installation Dommages liés à un transport in- correct.Si le sèche-linge bascule, vous pou-vez vous blesser et provoquer desdommages.Lors du transport du sèche-linge,veillez à ce qu'il ne bascule pas. Transport du sèche-linge E...
Page 57 - Ajustement du sèche-linge; Dommages provoqués par un; Dispositifs externes; - Module de communication Box XCI
Installation *INSTALLATION* 57 Installation On ne doit trouver dans l'axe d'ou-verture de porte du sèche-linge au-cune porte battante, coulissante ou àcharnière montée du côté opposé. Ajustement du sèche-linge Pour fonctionner parfaitement, lesèche-linge doit être bien d'aplomb. Il est possible de r...
Page 58 - Raccordement électrique; Dommages dus à une tension
Installation *INSTALLATION* 58 Raccordement électrique La description s'applique aux sèche-linge avec ou sans prise de raccorde-ment au réseau. Pour les sèche-linge avec prise de rac-cordement au réseau : - Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseauprêts à être utilisé...
Page 59 - Installation du conduit d'évacuation; Mesures pour une aération suffisante
Installation du conduit d'évacuation *INSTALLATION* 59 Principes du conduit d'évacua-tion Dommages provoqués par un conduit d'évacuation mal installé oumanquant.L'air de séchage humide peut provo-quer des dommages dans la pièced'installation.Veuillez suivre les instructions duchapitre « Installati...
Page 60 - valentes pour obtenir la
Installation du conduit d'évacuation *INSTALLATION* 60 Calculer la longueur totale detuyau Toute la conduite d'évacuation (y com-pris les coudes et les différents compo-sants) oppose une résistance à l'éva-cuation de l'air. C'est pourquoi il fautdéterminer les longueurs équivalentesdes tuyaux ainsi ...
Page 61 - Exemple de calcul; Tournez le bouchon vers la gauche.
Installation du conduit d'évacuation *INSTALLATION* 61 Exemple de calcul A Tuyau mural avec grille = 1 x 3,8 m longueur équivalente = 3,8 m B/D Tuyau d'eaux usées en plas- tique, 2 coudes, 90° = 2 x 0,8 m longueur équiva-lente = 1,6 m C Tuyau d'eaux usées en plas-tique, 0,5 m = 0,5 x 1 m longueur éq...
Page 62 - Installation de tuyaux insérés; Exemple; Raccord
Installation du conduit d'évacuation *INSTALLATION* 62 Installation de tuyaux insérés Le sèche-linge est fourni avec un rac-cord pour installer un tuyau. L'utilisa-tion de tuyaux insérés est avantageuselorsque la longueur totale est impor-tante. Ce type de tuyau oppose àl'évacuation d'air une résist...
Page 63 - Installation de tuyau flexible; Gaine plate
Installation du conduit d'évacuation *INSTALLATION* 63 Installation de tuyau flexible Vous pouvez installer un flexible d'éva-cuation à l'aide d'un adaptateur* oud'une gaine plate*. Vous avez besoin : - d'un flexible d'évacuation* (très flexible, flexible ou alu-flex) - d'un adaptateur ou d'une gain...
Page 64 - Exemples
Installation du conduit d'évacuation *INSTALLATION* 64 Exemples Raccordement à un conduit d'évacua-tion a Tuyau avec raccord (= pièces détachées du tuyau muralMiele) b Adaptateur pour flexible d'évacua-tion c Conduit d'évacuation isolé contrel'humidité Risque d'intoxication dû à l'aspi- ration de ...
Page 65 - Raccord sur fenêtre
Installation du conduit d'évacuation *INSTALLATION* 65 Raccord sur fenêtre a Raccord sur fenêtre (installé dansune vitre en plexiglas) b Adaptateur pour flexible d'évacua-tion De l'eau condensée peut couler dansle sèche-linge.Ne posez pas le flexible d'évacuationde façon à créer des boucles. Rac-cou...
Page 66 - Conduite d'évacuation collective
Installation du conduit d'évacuation *INSTALLATION* 66 Conduite d'évacuation collective Endommagement et détérioration du sèche-linge et de la sécurité électrique dus à la condensation.L'eau qui se condense dans la conduite d'évacuation collective coule dans leséche-linge et provoque des dommages....
Page 67 - Tableau « Diamètre de la conduite d'évacuation collective »; Tableau II; ) au chapitre « Installation de la conduite d'évacuation », section «; Raccordement à la conduite d'évacuation collective
Installation du conduit d'évacuation *INSTALLATION* 67 Tableau « Diamètre de la conduite d'évacuation collective » Pour l'installation de 3 à 5 sèche-linge sur la conduite d'évacuation collective, lediamètre de tuyau D doit être augmenté. Nombre de sèche-linge Facteur d'augmentation du diamètre de t...
Page 68 - Données relatives à la consommation
Données relatives à la consommation 68 Charge- ment 1 Vitesse d'es- sorage du lave-linge Humidi- té rési- duelle Énergie Durée kg tr/min % kWh min Coton éco Séchage normal 2 8,0 4,0 1 000 1 000 60 60 4,98 2,90 54 34 Blanc/Couleurs Séchage normal 8,0 8,0 8,0 8,0 1 200 1 400 1 550 1 600 53 50 48 44 ...
Page 69 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 69 Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Largeur (uniquement pour appareil aveccouvercle inox) 605 mm Profondeur 717 mm Profondeur, porte ouverte 1131 mm Poids 52 kg Volume du tambour 130 l Capacité de chargement 8 kg (Poids du linge sec) Longueur du câble d’alimentation 2000 mm ...
Page 70 - Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour
Caractéristiques techniques 70 Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle PDR 508 EL Capacité nominale 1 8,0 kg Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) ● / - Classe d’efficacité...
Page 71 - Déclaration de conformité
Caractéristiques techniques 71 5 si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation 6 pour le programme coton standard à pleine charge Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge à évacuation correspond à la di-rective 2014/53/EU. Le texte complet de la déclara...
Page 72 - Mode exploitant; Ouvrir le Mode exploitant; Accès par code; Quitter le mode exploitant
Mode exploitant 72 Ouvrir le Mode exploitant Le menu des réglages dans le Mode exploitant est verrouillé contre tout ac- cès non autorisé. L'accès au menu estprotégé par un code. Accès par code Le Mode exploitant s'ouvre avec uncode. Réglage usine : le code est 000 . Modifier le code Vous pouve...
Page 73 - Format heure
Mode exploitant 73 Langue Plusieurs langues d'affichage voussont proposées. Le sous-menu Langue permet de choisir une langue d'affi-chage principale. Vous pouvez modifier la langue de lamanière suivante : - de façon permanente sous le mode exploitant (= « Langue de l'exploi-tant »). - uniquement pou...
Page 74 - Signal sonore anomalies; ou de choisir une durée allant; Refroidissement suppl.
Mode exploitant 74 Signal sonore anomalies Le signal sonore indiquant une erreurpeut être désactivé. - Réglage d'usine : activé - désactivé Mémoire Le sèche-linge enregistre les derniersréglages d'un programme de séchage(palier de séchage et/ou option ou en-core durée pour certains programmes). - Ré...
Page 75 - Départ différé; SmartGrid; Nom de programme
Mode exploitant 75 Règle de mise en veille « affi-chage » L'écran s'assombrit et la touche Start/ Stop clignote lentement pour écono- miser l'énergie. La modification de ce réglage entraîneune consommation d'énergie accrue. - activé après 10 min, sauf pendant pro- gramme (réglage d'usine)L'écran res...
Page 76 - Niveau séchage non repassable; sable, Automatic plus; Niveau séchage repasseuse; Le palier de séchage
Mode exploitant 76 Afficher / masquer Différents paramètres sont proposés/affichés lors de la sélection du pro-gramme. Vous déterminez quels para-mètres ne doivent pas s'afficher. Cesparamètres ne sont alors plus modi-fiables lors de la sélection du pro-gramme. - Humidité résiduelle - Durée - Délica...
Page 77 - Paquets de programme; Choix module COM
Mode exploitant 77 Nettoyer les filtres Le filtre à peluches dans la zone duconduit d'air doit être nettoyé réguliè-rement. Vous pouvez spécifier un in-tervalle en heures pour le message derappel. Le choix du bon intervalle horaire dé-pend de l'importance de la présencedes peluches ou à quelle fréqu...
Page 79 - Connexion réseau; claves; Clapet évacuation air externe
Mode exploitant 79 Connexion réseau La date et l'heure peuvent être syn-chronisées sur le réseau. - désactivé La date et l'heure ne sont pas syn-chronisées sur le réseau. - en tant que maître Les machines sont interconnectées,sans connexion Internet. Une ma-chine est déclarée comme maître etenvoie l...
Page 80 - Ventilateur supplémentaire; Réaction sur; Commande à distance
Mode exploitant 80 Ventilateur supplémentaire Le raccordement de dispositifs ex-ternes s'effectue via la Box XCI deMiele. Si un ventilateur supplémentaire estraccordé, il doit être allumé en paral-lèle à l'entraînement. - désactivé- activé Capteur de pression Le raccordement de dispositifs ex-ternes...
Page 81 - Mise à jour à distance; Activation; Le réglage
Mode exploitant 81 Mise à jour à distance La fonction RemoteUpdate (mise à jourà distance) permet de mettre à jour lelogiciel de votre sèche-linge.Réglage d’usine : activéSi vous choisissez de ne pas installerune mise à jour à distance, cela n'im-pacte pas l'utilisation de votre sèche-linge. Néanmoi...
Page 82 - Informations légales
Mode exploitant 82 Informations légales Licences Open-Source Informations disponibles sur les li-cences. Droits d’auteur et licences pour les lo-giciels d'exploitation et de commande Miele utilise son propre logiciel ou un lo-giciel tiers non couvert par une licenceopen source, pour faire fonctionne...
Page 83 - Réglages du monnayeur; Un monnayeur doit être raccordé.; Signal retour sur monnayeur; - Lâcher la touche Start
Mode exploitant 83 Monnayeur Le raccordement d'un monnayeur né-cessite l'accessoire XCI-AD ouBox XCI. Réglages du monnayeur Pour toute modification ultérieure,veuillez contacter le SAV Miele. Un monnayeur doit être raccordé. - Sans monnayeur Les paramétrages suivants sont igno-rés et la première mis...
Page 84 - - dès le démarrage du programme
Mode exploitant 84 Verrouillage monnayeur Afin d'éviter les manipulations, un ver-rouillage du programme peut être régléen mode programme. Si la porte dusèche-linge est ouverte après le ver-rouillage, le programme est annulé etl'argent inséré perdu. Le moment du verrouillage peut êtremodifié afin de...