Page 3 - Table des matières; Votre contribution à la protection de l'environnement
Table des matières 3 Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................ 7 Consignes de sécurité et mises en garde .................................................................... 8 Utilisation conforme .............................................
Page 4 - Nettoyage et entretien
Table des matières 4 Timer (Minuteur) ................................................................................................................ 27 Condition préalable pour le réglage du Timer ............................................................... 27Réglage du Timer (minuteur) ..........
Page 5 - Caractéristiques techniques
Table des matières 5 Commande / Affichage ..................................................................................................... 38 Langue........................................................................................................................... 38Accès langue ...........
Page 7 - Nos emballages
Votre contribution à la protection de l'environnement 7 Nos emballages Nos emballages protègent votre sèche-linge des dommages quipeuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons enfonction de critères écologiques qui permettent de les recycler. En participant au recyclage de vos emball...
Page 8 - Consignes de sécurité et mises en garde; Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.; Utilisation conforme; Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation nonconforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l...
Page 9 - impropres et excluent toute responsabilité du fabricant.; Erreur d'utilisation prévisible; de fluor ou autres émanations de solvant. Risque d'incendie !
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Ce sèche-lin...
Page 10 - Sécurité technique; - l'interrupteur général est basculé sur Arrêt ou
Consignes de sécurité et mises en garde 10 Le sèche-linge ne doit pas fonctionner sans filtre à peluches ou avec un filtre à peluches endommagé. Des dysfonctionnements peuvent apparaître. Les peluches obstruent lesconduits d'air, le chauffage et l'évacuation ce qui peut provoquer un incendie. Mett...
Page 11 - activé lorsque la fenêtre est ouverte.
Consignes de sécurité et mises en garde 11 Vérifiez régulièrement la perméabilité et le bon fonctionnement de tous les éléments du conduit d'évacuation (par ex. tuyau mural, grilles extérieures, courbures, coudes, etc.).Procédez le cas échéant à un nettoyage. Si des peluches se sont déposées dans ...
Page 13 - Accessoires; conseils de sécurité et mises en garde.
Consignes de sécurité et mises en garde 13 Vous pouvez utiliser des produits adoucissants ou analogues sur les vêtements qui vont au sèche-linge si les instructions du fabricant du produit l'autorisent. Pour les éléments inox, le principe suivant s'applique : les surfaces en inox ne doivent pas ...
Page 14 - Utilisation; Bandeau de commande; Revient au niveau précédent dans le menu.
Utilisation 14 Bandeau de commande a Touche sensitive Pour sélectionner la langue d’utilisateur actuelleÀ la fin du programme, la langue est automatiquement réinitialisée dans la langue définieau niveau de l'opérateur. b Touche sensitive Revient au niveau précédent dans le menu. c Écran tactil...
Page 15 - Touches sensitives et écran tactile avec touches sensitives; Exemples de fonctionnement
Utilisation 15 Touches sensitives et écran tactile avec touches sensitives Les touches sensitives , et Start/Stop ainsi que les touches sensitives à l’écran ré- agissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvezmodifier ou désactiver le volume du bip sonore (...
Page 16 - options
Utilisation 16 Pour faire défiler le menu, placez votre doigt sur l'écran tactile et déplacez votre doigtvers la gauche ou vers la droite. La barre de défilement orange en bas de l'écran vous indique que d'autres possibilités desélection suivent. Pour sélectionner le programme de séchage souhait...
Page 17 - Effleurez avec le doigt les chiffres entre les deux tirets.; Menu déroulant; Quitter le menu
Utilisation 17 Effleurez avec le doigt les chiffres entre les deux tirets. Un pavé numérique s'affiche. 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Heure OK Pour saisir la valeur numérique, touchez les chiffres du côté droit, puis confirmez avecOK. Menu déroulant Dans le menu déroulant, vous pouvez consulter ...
Page 18 - Première mise en service; Mettre le sèche-linge en marche; Information sur les appareils externes en option; Régler la luminosité de l’écran
Première mise en service 18 Dommages corporels ou matériels dus à une mauvaise installation. Une mauvaise installation du sèche-linge peut causer des dommages corporels ou ma-tériels.Installez et raccordez le sèche-linge correctement avant sa première mise en service. Respectez les instructions du...
Page 19 - Régler la date; Juillet; Confirmation de la requête d'affichage de l'heure
Première mise en service 19 Plus sombre Plus clair Luminosité de l'écran OK Effleurez la barre à segment jusqu’à ce que le niveau de luminosité souhaité soit atteint. Le niveau de luminosité sélectionné est représenté par la longueur de la barre à segment. Validez en effleurant la touche sensiti...
Page 20 - Sélectionner les paquets de programme; Terminer la première mise en service
Première mise en service 20 Sélectionner les paquets de programme Vous pouvez sélectionner les différents programmes des paquets de programme. Les pro-grammes déjà activés sont indiqués en orange. 11:02 Coton Coton PRO Label Blanc/ Couleurs Non repassable Standard Paquets de programme Laine Fin OK ...
Page 22 - Séchage; Lavage; Fer à repasser et repasseuse
Séchage 22 1. « Conseils d'entretien de votre linge ». Lavage Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de lessive et lavez àhaute température. En cas de doute, lavez le linge plusieurs fois. Lavez les textiles neufs de couleur à part et avec soin. Ne les mélangez pas aux te...
Page 23 - Remplir le sèche-linge de linge; Sélectionner un programme
Séchage 23 2. Charger le sèche-linge Remplir le sèche-linge de linge Les textiles peuvent être endommagés.Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre « 1. Conseils d'entre-tien de votre linge ». Ouvrez la porte. Remplissez le sèche-linge de linge. Risque de dommages liés à...
Page 25 - Sélection des paramètres du programme; Sélectionner le palier de séchage; Démarrer un programme
Séchage 25 4. Sélection des paramètres du programme Sélectionner le palier de séchage Vous pouvez modifier le palier de séchage préréglé pour de nombreux programmes. Se-lon le programme, différents paliers de séchage peuvent être sélectionnés. Sélectionner des options Vous pouvez complémenter les pr...
Page 26 - Appeler les paramètres du programme en cours; Le menu déroulant affiche les paramètres du programme de séchage.; Fin du programme
Séchage 26 Si un départ différé a été sélectionné, celui-ci s'affiche à l'écran. Le programme de séchage est lancé une fois le délai de départ différé écoulé ou immédia-tement après le démarrage. Le temps restant du programme s'affiche à l'écran. Appeler les paramètres du programme en cours Pendant ...
Page 27 - Sortir le linge
Séchage 27 Une fois la phase de refroidissement écoulée et le programme de séchage terminé, le mes-sage suivant Arrêt s'affiche. Le sèche-linge s'éteint automatiquement après le temps réglé, après la fin du programme. Si l'option Infroissable * a été sélectionnée, le tambour continue à tourner par...
Page 28 - Nettoyer le filtre à peluches; Enlevez les peluches du filtre à la main.
Nettoyage et entretien 28 Nettoyer le filtre à peluches Risque d'incendie dû au fonctionnement du sèche-linge sans filtre à peluches. Les conduites d'air, le chauffage et l'évacuation peuvent être obstrués pendant le fonc-tionnement du sèche-linge sans filtre à peluches et provoquer un incendie.Le...
Page 29 - Nettoyer le tambour et les parties extérieures de la carrosserie; Il existe un risque de choc électrique !
Nettoyage et entretien 29 Nettoyer le tambour et les parties extérieures de la carrosserie Il existe un risque de choc électrique ! Un sèche-linge qui n'est pas complètement déconnecté de l'alimentation électrique nedoit pas être nettoyé ou entretenu.Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien...
Page 31 - Installation; Conditions d'installation; Conditions générales de fonctionnement
Installation *INSTALLATION* 31 Conditions d'installation Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger del'installation et de la mise en service du sèche-linge. Le sèche-linge doit être installé en conformité avec les directives et normes en vigueur. Utili...
Page 33 - Fixation; Raccordement électrique; fonctionnement sûr et fiable de ce dernier.
Installation *INSTALLATION* 33 Serrez les écrous des pieds de vis après les avoir alignés avec une clé à fourche sur latôle de fond. Fixation Pour le stabiliser, il faut fixer le sèche-linge au sol à l'aide des pattes de fixation fourniesau-dessus des pieds. Le matériel de fixation fourni est pr...
Page 34 - munisé 30 mA de type B.; Arrivée d’air frais/ évacuation d’air
Installation *INSTALLATION* 34 Si plusieurs valeurs de tension sont indiquées sur la plaque signalétique, le sèche-linge peut être commuté pour un raccordement à la tension d'entrée correspondante. L'adapta-tion à un autre type de tension ne doit être effectuée que par un revendeur spécialisé oupa...
Page 36 - Accessoires en option; Box XCI; Protection et sécurité des données
Accessoires en option 36 Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantieet/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. Box XCI La box XCI d...
Page 37 - Droits d’auteur et licences
Accessoires en option 37 Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence opensource, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logi-ciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les d...
Page 38 - Mode exploitant; Ouvrir le Mode exploitant; Accès par code
Mode exploitant 38 Ouvrir le Mode exploitant 11:02 Programmes Favoris Exploitant Aide Effleurez la touche sensitive pour retourner au Mode exploitant. Accès par code Le mode exploitant s'ouvre avec un code. Réglage usine : le code est 000 . Modifier le code Vous pouvez modifier le code d...
Page 39 - Définir langues
Mode exploitant 39 international 6 langues sont disponibles. La touche sensitive n'est pas active. Respectez le para- mètre Définir langues . Sélection de la langue La touche sensitive permet de sélectionner une langue. Toutes les langues sont dis- ponibles (réglage usine). L'ordre des 4 premi...
Page 40 - Volume
Mode exploitant 40 - Format de date La date peut être affichée en commençant par le jour, le mois ou l'année. - Date Le réglage de la date est terminé. Volume Le volume des différents signaux sonores peut être modifié. Le volume peut être modifié. - Volume signal de fin - Bip de touches - Mélodie d'...
Page 41 - Mise en veille «appareil»
Mode exploitant 41 - Logo ap 10min sauf pdt progr L'écran reste allumé pendant le déroulement du programme, mais 10 minutes après la finde celui-ci, le logo s'allume. - Réglages usine : Activé au bout de 10 min. L'écran s'assombrit au bout de 10 minutes. - On ap.30 min. pas pdt progr L'écran reste ...
Page 42 - Logo; Modifier le code; Sélection programme; Commande
Mode exploitant 42 - lb Logo Vous pouvez décider si vous préférez que ce soit le logo « Miele Professional » qui s'af-fiche ou votre propre logo. Pour le réglage Commande , l'option Laverie-Plus 12 progr. , Laverie-simple temps interne ou Laverie-simple temps externe doit être sélectionnée. - Logo...
Page 43 - 2 programmes sont disponibles.
Mode exploitant 43 12 programmes sont disponibles. Sous Favoris vous devez alors choisir parmi les 12 programmes ceux qui doivent être sélectionnés/modifiés. Les 3 premiers programmes peuvent être directement sélectionnés. Les autres pro-grammes sont sélectionnés via une autre liste. - Laverie-simpl...
Page 44 - Enregistrer
Mode exploitant 44 Confirmez le programme ou le réglage à modifier. Un menu s'ouvre, dans lequel vous pouvez sélectionner un nouveau programme ou modi-fier le paramètre. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive Enregistrer . Votre choix a été pris en compte. Programmes spéciaux Vo...
Page 45 - Classer programmes; Technique de procédé; Infroissable
Mode exploitant 45 - Température (Air de séchage) : froid – 60 °C - Température refroidissem. (Air de séchage) : 40–55 °C - Infroissable – Sens rotation tambour : 0 – 500 secondes – Inversion rotation : 0 – 500 secondes – Pause : 100 – 3000 secondes Classer programmes L'ordre des programmes peut êtr...
Page 46 - Refroidissement suppl.; Service; Nettoyer le circuit d'air
Mode exploitant 46 Les paliers de séchage des programmes Blanc/ Couleurs , Non repassable , Automatic plus et Séchage repasseuse peuvent être réglés individuellement. Le réglage des paliers de séchage Blanc/ Couleurs , Non repassable et Automatic plus s'ef- fectue en 7 paliers. Réglage usine : norm...
Page 47 - Fréquence de service; Applications externes
Mode exploitant 47 - peu sensible Le message ne s'affiche que si la quantité de peluches est importante. - Réglage usine : normal - sensible Le message s'affiche dès qu'une petite quantité de peluches s'accumule. Nettoyer les filtres Le filtre à peluches dans la zone du conduit d'air doit être netto...
Page 48 - Capteur de pression; Réaction sur
Mode exploitant 48 Le décalage de temps entre l'activation du clapet d'évacuation d'air externe et l'activationdu moteur du tambour/ventilateur est réglé. Pendant que le clapet d'évacuation s'ouvre, un message correspondant s'affiche à l'écran. - Réglage d'usine : désactivé Cette option doit toujour...
Page 49 - Empêcher le délestage
Mode exploitant 49 - Charge de pointe 230 V - Charge de pointe 0 V Empêcher le délestage Grâce à cette fonction, lors d'un signal de charge de pointe, l'exécution d'un programmed'hygiène n'est pas modifiée pour autant. Le chauffage reste allumé. - Réglage d'usine : désactivé - activé Sélection modul...
Page 50 - Connexion réseau
Mode exploitant 50 Le réseau n'est plus configuré. Pour pouvoir utiliser le réseau à nouveau, vous devezétablir une nouvelle connexion. – La connexion Wi-Fi est désactivée. – La connexion Wi-Fi est restaurée aux valeurs d'usine. Connexion réseau La date et l'heure peuvent être synchronisées sur le r...
Page 51 - SmartGrid; Paramètres de l'appareil; Informations légales
Mode exploitant 51 - Si vous ne recevez pas de message à ce sujet, c'est qu'aucune mise à jour à distance n'est disponible. - Une fois qu'une mise à jour à distance est installée, vous ne pouvez pas revenir à une version précédente. - N'éteignez pas le sèche-linge pendant la mise à jour à distance. ...
Page 53 - du produit ou le numéro de fabrication
Déclaration de conformité UE 53 Par la présente, Miele déclare que le type de sèche-linge PT013 est conforme à la directive2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adressessuivantes : - www.miele.de/professional/index.htm sous « Produits », « Téléch...
Page 54 - Contact Service Commercial
Belgique: S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse)Tel. 02/451.15.40E-mail: [email protected] Internet: www.miele-professional.be Miele SALimmatstrasse 4, 8957 SpreitenbachTéléphone +41 56 417 27 51Téléfax +41 56 417 24 69[email protected]www.miele.ch/professionalService de réparation ...