Miele PFD 104 SCVi XXL - Notice

Miele PFD 104 SCVi XXL

Miele PFD 104 SCVi XXL - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.

Voor het desbetreffende model benodigd

gereedschap.

Utensili necessari, a seconda del modello.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferramentas

necessárias.

M.-Nr. 11 763 180 / 02

3

7

11

4

8

12

2

6

10

1

5

9

8

7

Je nach Modell beiliegendes Monta-

gezubehör.
Fittings supplied depend on model.

Accessoires fournis selon modèle.
Voor het desbetreffende model meegelever-

de benodigde onderdelen.

Accessori di montaggio in dotazione, a

seconda del modello.
Según el modelo, accesorios de montaje

suministrados.
De acordo com o modelo, acessórios de

montagem fornecidos.

de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler

Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der

Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.

Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.

en - Installation drawings for fully integrated dishwashers

To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet

and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed, set up and used for

the first time.

fr - Notice de montage pour lave-vaisselle totalement intégrables

Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de

cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre

lave-vaisselle.

nl - Installatietekening voor volledig geïntegreerde afwasautomaten

Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert

en in gebruik neemt.

Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.

it - Schema di montaggio per lavastoviglie a scomparsa totale

Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso

e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l‘elettrodome-

stico.

es - Plano de montaje para lavavajillas totalmente integrables

Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.

Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en

cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al

usuario, como al aparato.

pt - Plano de montagem para máquinas de lavar louça de integrar completamente

Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o

funcionamento com a máquina.

Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.

Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Lisez le mode d’emploi.

Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Attenersi alle istruzioni d’uso.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Observe o indicado no livro de instruções.

Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Risque de dommages ou d’incendie.

Gevaar voor schade of brand.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incen-

dio.
Daños o riesgo de incendio.
Risco de danos ou de incêndio.

Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Respectez les valeurs de raccordement.

Neem de aansluitwaarden in acht.
Controllare i valori di allacciamento.
Aténgase a los valores de conexión.
Observe os valores para a ligação.

Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being

cut.
Attention. Risque de blessure

par coupure.

Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.

Vor dem Verschieben des

Geschirrspülers Füße eindre-

hen.
Screw the feet in before

moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant

avant de déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat

u de afwasautomaat verschuift.

Avvitare i piedini prima di muovere la

lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornil-

lar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar

louça deve enroscar os pés.

Keinen Akkuschrauber

verwenden, Beschädi-

gungsgefahr.
Do not use a cordless

screwdriver, risk of

damage.
N‘utilisez pas de visseuse électrique,

risque de dommages.
Gebruik geen accuschroevendraaier.

Kans op beschadiging.

Non utilizzare un avvitatore a batteria,

pericolo di danneggiamento.
No utilicar destornillador automático,

peligro de sufrir daños.
Não usar aparafusadoras sem fios,

risco de danos.

Türfedern nach Montage der

Frontplatte unbedingt auf

beiden Seiten gleichmäßig

einstellen.

The door springs must be set equal-

ly on both sides after fitting the front

panel to the door.
Les ressorts de porte doivent impéra-

tivement être réglés de la même façon

des deux côtés après le montage de la

plaque d‘habillage.
Het is beslist noodzakelijk dat u de

deurveren na de montage van het front-

paneel aan beide kanten gelijkmatig

instelt.
Dopo aver montato il pannello frontale,

regolare assolutamente le molle dello

sportello su entrambi i lati affinché

siano uguali.
Después del montaje del aparato,

ajustar equilibradamente los muelles de

la puerta a ambos lados.
Após montagem do painel frontal, regu-

lar as molas da porta uniformemente de

ambos os lados.

Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Accessoires en option

Na te bestellen accessoire

Accessorio su richiesta
Accesorio especial
Acessório que pode adquirir

Nur in Deutschland erforderlich.
Only required in Germany.
Seulement nécessaire en Allemagne .

Alleen in Duitsland vereist.

Necessario solo in Germania.
Necesario únicamente en Alemania.
Apenas necessário na Alemanha.

Wasserablauf anheben

Wenn der bauseitige

Anschluss für den Wasser-

ablauf tiefer liegt als die Führung für die

Rollen des Unterkorbes in der Tür, muss

der Wasserablaufschlauch in einem

Bogen über dieses Niveau angehoben

werden.

Raising the water drain hose

If the on-site drainage connection is

situated lower than the guide path for

the lower basket rollers in the open

door, the water drain hose must be rai-

sed above this level with a bend in it.

Rehausser la vidange

Si le raccord sur place pour la vidange

est plus bas que le système de guidage

pour les rouleaux du panier inférieur

dans la porte, le tuyau de vidange doit

être relevé dans un coude au-dessus

de ce niveau.

Waterafvoerslang optillen

Als de waterafvoer ter plaatse lager

ligt dan de geleiding voor de wieltjes

van het onderrek in de deur, moet de

waterafvoerslang in een boog boven dit

niveau worden getrokken.

Sollevare lo scarico idrico

Se l'allacciamento predisposto dal

committente per lo scarico idrico è più

in basso rispetto alla guida delle rotel-

le del cestello inferiore nello sportello,

occorre sollevare il tubo di scarico

dell'acqua oltre questo livello con una

curva.

Elevar el desagüe

Si la conexión del desagüe estuviera

situada a menor altura que la guía de

las ruedas del cesto inferior en la puer-

ta, será necesario elevar la manguera

del desagüe formando un codo por

encima de dicho nivel.

Erguer o esgoto da água

Se a ligação para o sistema de esgo-

to da água existente no local se situar

num nível mais baixo do que a calha

onde o cesto inferior desliza, a man-

gueira de esgoto da água deve ser

erguida acima deste nível, em curva.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres Manuels pour Miele PFD 104 SCVi XXL

Autres modèles de Miele