Page 3 - Sommaire
Sommaire REV.0.02_COD.500245_A4 Page 3 Sommaire 1. GENERALITES....................................................................................................................................... 6 1.1 Limitation de la responsabilité .............................................................
Page 6 - GENERALITES; Limitation de la responsabilité; Validité et conservation de la documentation
GENERALITES REV.0.02_COD.500245_A4 Page 6 1. GENERALITES Dans ce mode d'emploi, le laveur-désinfecteur sera désigné comme laveur. Le terme général de « charge » servira à désigner les dispositifs médicaux réutilisables dont la nature précise n'est pas mentionnée. 1.1 Limitation de la responsabilité ...
Page 7 - INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT REV.0.02_COD.500245_A4 Page 7 2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Une utilisation dans le respect des normes de sécurité en vigueur permet à l'utilisateur de travailler avec le laveur sans s'exposer à des risques. Avant de commencer le travail, les utilisateurs doivent se fami...
Page 8 - ATTENTION; Autorisation pour le service et la formation des utilisateurs
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT REV.0.02_COD.500245_A4 Page 8 2.1 Champ d'application Ce laveur est utilisé pour traiter divers dispositifs médicaux réutilisables utilisés en médecine dentaire. Veuillez suivre les instructions des fabricants des instruments (conformément à la norme EN ISO 17664) ainsi q...
Page 9 - Consignes de sécurité et mises en garde; Utilisation conforme
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT REV.0.02_COD.500245_A4 Page 9 2.3 Consignes de sécurité et mises en garde Ce laveur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut causer des dommages corporels et matériels. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'util...
Page 11 - Contrôles qualité
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT REV.0.02_COD.500245_A4 Page 11 Contrôles qualité Veuillez respecter les conseils suivants pour assurer le contrôle qualité lors du traitement de dispositifs médicaux et éviter tout risque pour les patients ainsi que les dommages sur l'appareil et le matériel à traiter ! L...
Page 12 - Utilisation d'accessoires
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT REV.0.02_COD.500245_A4 Page 12 Respectez impérativement les consignes des fabricants des produits utilisés. Utilisez ces produits chimiques dans le cadre prévu par le fabricant exclusivement afin de prévenir l'endommagement des matériaux ou le déclenchement de réactions c...
Page 13 - Votre ancien appareil; Risque d’électrocution !
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT REV.0.02_COD.500245_A4 Page 13 Votre ancien appareil N'oubliez pas que l'appareil en fin de vie peut être contaminé par du sang et d'autres fluides corporels, des germes pathogènes, des germes potentiellement pathogènes, etc. ; il devra par conséquent être décontaminé ava...
Page 14 - Caractéristiques techniques
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT REV.0.02_COD.500245_A4 Page 14 2.4 Caractéristiques techniques PWD 8531 PWD 8531 WS PWD 8532 PWD 8532 WS Largeur (mm) 570 (+ 75) 570 (+ 75) 560 560 Profondeur avec porte ouverte (mm) 575 575 577 577 Hauteur (mm) 535 535 825 825 Poids total (kg) 55 55 67 67 Dimensions de l...
Page 15 - Recommandations pour une utilisation conforme
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT REV.0.02_COD.500245_A4 Page 15 2.5 Recommandations pour une utilisation conforme L’opérateur doit surveiller le laveur pendant le cycle. Les compléments avec raccordements à injecteur doivent être couplés à l'alimentation en eau. N'interrompez pas le programme en ...
Page 16 - Formation; Profils utilisateurs; SERVICE Technicien du service après-vente
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT REV.0.02_COD.500245_A4 Page 16 2.6 Formation La formation de l'exploitant est dispensée par le service après-vente de Miele ou un technicien agréé pendant la mise en service. L'exploitant est ensuite tenu de s'assurer que les utilisateurs disposent d'un niveau de formatio...
Page 17 - Raccordement à l'eau; pression minimale
INSTALLATION REV.0.02_COD.500245_A4 Page 17 3. INSTALLATION 3.1 Raccordement à l'eau Qualité de l'eau La qualité de l'eau utilisée est essentielle pour obtenir de bons résultats durant toutes les étapes. L'eau doit être compatible avec les matériaux dont est faite le laveur L'eau doit être compa...
Page 18 - INSTALLATION
INSTALLATION REV.0.02_COD.500245_A4 Page 18 Si la pression de l'eau n'est pas dans la plage désignée, demandez conseil au service après-vente Miele. Une pompe à surpression est nécessaire si la pression de l'eau est inférieure à 200 kPa. Si la pression est supérieure à 800 kPa (8 bar), il est nécess...
Page 19 - Raccordement à la vidange; Lors du raccordement, respectez les directives locales !
INSTALLATION REV.0.02_COD.500245_A4 Page 19 Raccordement à la vidange Vérifier avec précaution le tuyau de vidange. N'utiliser que des tuyaux de vidange adaptés à l'utilisation de produits chimiques et de liquides chauds (jusqu'à 91 °C). Le diamètre du tuyau de vidange est indiqué dans le sché...
Page 20 - Branchement électrique; Veuillez respecter le plan d’installation joint !
INSTALLATION REV.0.02_COD.500245_A4 Page 20 3.2 Branchement électrique ATTENTION Seul un technicien spécialisé est autorisé à effectuer le raccordement sur l'alimentation électrique. Le laveur doit fonctionner uniquement si la tension, la fréquence et la protection par fusibles mentionnées sur la ...
Page 21 - Aération de la pièce; Ne pas encombrer le laveur, pour garantir une bonne aération.
INSTALLATION REV.0.02_COD.500245_A4 Page 21 3.3 Aération de la pièce En fonctionnement normal, le laveur dégage de la chaleur dans son environnement et augmente l'humidité de l'air dans la pièce. Cela vaut surtout lors du séchage. Les laveurs disposent d'une sortie pour le raccordement en option à u...
Page 22 - Dureté française
ADOUCISSEUR D'EAU INTÉGRÉ REV.0.02_COD.500245_A4 Page 22 4. ADOUCISSEUR D'EAU INTÉGRÉ L'adoucisseur d'eau intégré sert à prévenir les dépôts de calcaire qui pourraient se former dans le laveur en raison d'une eau courante trop dure. La consommation de sel dépend de la dureté d'eau. Dureté française ...
Page 23 - ADOUCISSEUR D'EAU INTÉGRÉ; Remplissage de sel; Pendant la régénération, le message « Régénérateur pause » s'affiche.
ADOUCISSEUR D'EAU INTÉGRÉ REV.0.02_COD.500245_A4 Page 23 4.1 Remplissage de sel N'utilisez que des sels régénérants spéciaux, de préférence à gros grains. N'utilisez en aucun cas d'autres sels, comme du sel alimentaire, du sel brut ou du sel de déneigement. Ils peuvent contenir des composants insolu...
Page 24 - Contrôle du volume de dosage et manque de produit
DOSAGE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 24 5. DOSAGE Le système de dosage pour produits chimiques se compose de : 1 pompe de dosage (DOS1) pour le détergent (surtout détergents faiblement alcalins.) 1 pompe de dosage (DOS3) pour produit de rinçage (Cette pompe est réglée en usine sur produit de rin...
Page 25 - DOSAGE; Remplir les produits chimiques
DOSAGE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 25 5.2 Remplir les produits chimiques ATTENTION Utilisez uniquement des produits chimiques adaptés et respectez impérativement les indications du fabricant. Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques. Certains produits peuvent être corrosifs et irriter...
Page 27 - Avertissements
DOSAGE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 27 Avertissements Pour le dosage maximal par programme, respectez les indications du fabricant de produits chimiques. Pour garantir l'efficacité du système de dosage, il faut procéder régulièrement aux opérations de maintenance conformément au chapitre « Main...
Page 28 - Contrôler la consommation des produits
COMMANDE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 28 6. COMMANDE 6.1 Contrôler la consommation des produits ATTENTION ! Avant de démarrer tout programme, veuillez contrôler le niveau des réservoirs. En cas de manque de produits chimiques pendant le déroulement du programme, un message s'affiche à l'écran et le p...
Page 29 - COMMANDE; Ouverture et fermeture de la porte; L'intérieur de la cuve peut être très chaud. Risque de brûlures !
COMMANDE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 29 6.2 Ouverture et fermeture de la porte PWD 8531 PWD 8531 WS PWD 8532 PWD 8532 WS Utilisez la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. ATTENTION ! Attention à l'ouverture de la porte ! L'intérieur de la cuve peut être très chaud. Risque de brûlures !
Page 30 - Ouverture de porte avec déverrouillage d'urgence; Mise en marche et arrêt
COMMANDE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 30 Ouverture de porte avec déverrouillage d'urgence ATTENTION Le déverrouillage d'urgence ne doit être actionné que lorsque l'ouverture normale de la porte n'est plus possible, après une coupure de courant par exemple. Si vous activez le déverrouillage d'urgence ...
Page 31 - Préparation; Préparer la charge; Le filtre doit être vérifié et nettoyé tous les jours.
COMMANDE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 31 6.4 Préparation Préparer la charge ATTENTION Les raccords d'injecteurs non utilisés pour les instruments rotatifs doivent être obturés à l'aide de capuchons obturateurs fournis. D'autres bouchons obturateurs sont disponibles chez Miele. Il est recommandé de ...
Page 32 - N'utilisez jamais le laveur sans complément.
COMMANDE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 32 Lorsque vous disposez les récipients, vérifiez que rien ne vienne bloquer les bras de lavage. Répartissez la charge uniformément sur les paniers. Pour entretenir les instruments rotatifs après le traitement, respectez les instructions des fabricants ...
Page 33 - Préparation de la machine; Paniers et accessoires; Un programme ne peut pas être démarré sans panier.
COMMANDE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 33 Préparation de la machine Avant le début des travaux, effectuez toutes les opérations de maintenance de routine , voir chapitre « Maintenance ». Composer les compléments et accessoires en conséquence, comme le panier APWD 061 avec raccords d'injecteurs pour le...
Page 34 - Vérifier après la fin du programme
COMMANDE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 34 Vérifier après la fin du programme Contrôlez visuellement le résultat de lavage de la charge. Toutes les pièces creuses se trouvent-elles encore sur les gicleurs correspondants ? ATTENTION Les pièces creuses qui se sont détachées des dispositifs de nettoya...
Page 35 - Bandeau de commande; PRG
BANDEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES REV.0.02_COD.500245_A4 Page 35 7. BANDEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES 7.1 Bandeau de commande Le bandeau de commande permet de commander le laveur. PRG P3 P2 P1 STOP START ECRAN USB Marche/Arrêt
Page 36 - BANDEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES; Touches; Signal sonore
BANDEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES REV.0.02_COD.500245_A4 Page 36 7.2 Touches Les touches à l'écran réagissent par contact et sont rétroéclairés (LED). Il existe 6 touches avec les fonctions suivantes : Touches Description START Démarrer un programme. STOP Appuyez 1 x pour interrompre un programme....
Page 37 - Écran
BANDEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES REV.0.02_COD.500245_A4 Page 37 7.3 Écran Les informations suivantes s'affichent à l'écran : 1. Date et heure 2. Programme sélectionné avec emplacement de programme 3. Phase de rinçage actuelle 4. Température dans la cuve (capteur 1) avec valeur A0 5. Température de co...
Page 40 - Démarrer un programme
PROGRAMMES REV.0.02_COD.500245_A4 Page 40 8. PROGRAMMES Programme Touche Utilisation Vario TD Dental Programme de lavage et de désinfection conforme à la norme EN ISO 15883, conçu pour traiter les charges normalement sales. Remplir DOS1 Pour remplir le système de dosage pour détergent après remp...
Page 41 - PROGRAMMES; Structure du programme
PROGRAMMES REV.0.02_COD.500245_A4 Page 41 8.2 Structure du programme Vidange Sert à vidanger la cuve. Prélavage Le prélavage permet d'éliminer la plupart des dépôts incrustés et les substances contenant des agents moussants. Lavage Après avoir ajouté les détergents adaptés, la plage des tempér...
Page 42 - Déroulement du programme
PROGRAMMES REV.0.02_COD.500245_A4 Page 42 8.3 Déroulement du programme Programme Touche Prélavage Lavage Rinçage intermédiai re Rinçage final Séchage Vario TD Dental 6 l KW 120 S 6 l KW 6‰ 55°C 600 S 6 l KW 60 S 6 l AD 0,3‰ 91°C 300 S 120°C 600 S Remplir DOS1 4 l KW 6‰ 2 S 6 l KW 60 S Remplir DO...
Page 43 - Appareil opérationnel; Programme
ETAT DE L'APPAREIL REV.0.02_COD.500245_A4 Page 43 9. ETAT DE L'APPAREIL 9.1 Appareil opérationnel Le laveur est prêt à fonctionner. 9.2 Programme Si la machine est prête à fonctionner et si la porte a été fermée, il est possible d'appuyer sur la touche START . Le programme parcourt des phases défi...
Page 45 - Saisir le mot de passe
MENU REV.0.02_COD.500245_A4 Page 45 10. MENU Tous les procédures et réglages administratifs sont répertoriés au menu. L'accès à d'autres parties du menu est protégé par un mot de passe. Le mot de passe est donné par le service après-vente de Miele ou un technicien agréé pendant la mise en service. L...
Page 46 - MENU; Régler le volume du signal sonore
MENU REV.0.02_COD.500245_A4 Page 46 10.2 Régler le volume du signal sonore Maintenez la touche PRG pendant 5 secondes. Faites défiler le menu à l'aide des touches P1 et P2 , jusqu'à ce que les options suivantes apparaissent à l'écran. Confirmez chaque option à l'aide de la touche START :...
Page 47 - Affichage des données de l'historique
MENU REV.0.02_COD.500245_A4 Page 47 10.4 Affichage des données de l'historique Maintenez la touche PRG pendant 5 secondes. Faites défiler le menu à l'aide des touches P1 et P2 , jusqu'à ce que les options suivantes apparaissent à l'écran. Confirmez chaque option à l'aide de la touche START...
Page 48 - Sélectionner la langue
MENU REV.0.02_COD.500245_A4 Page 48 10.5 Sélectionner la langue A l'aide du paramètre suivant, la langue d'impression est sélectionnée à l'écran. Maintenez la touche PRG pendant 5 secondes. Faites défiler le menu à l'aide des touches P1 et P2 , jusqu'à ce que les options suivantes apparais...
Page 49 - Modifier le nom utilisateur
MENU REV.0.02_COD.500245_A4 Page 49 10.6 Modifier le nom utilisateur A l'aide du paramètre suivant, il est possible de modifier les noms utilisateur. Pour la gestion des profils utilisateurs, contactez le service après-vente Miele. Maintenez la touche PRG pendant 5 secondes. Faites défiler le ...
Page 50 - Tableau des paramètres; CATEGORIE
MENU REV.0.02_COD.500245_A4 Page 50 10.7 Tableau des paramètres CATEGORIE PHASE PARAMETRE DESCRIPTION MIN. MAX. UDM DONNEES SYSTEME MACHINE 1 01 Nom d'utilisateur (16 caractères) ‚ ~ CHAR_STR IMPRESSION 1 04 Impression graphique à la fin d'un programme (0 : aucune impression, 1 : impression graphiqu...
Page 51 - Consulter les protocoles de charge
DONNEES DE L'HISTORIQUE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 51 11. DONNEES DE L'HISTORIQUE Les données de fonctionnement sont enregistrées au coursd'un programme. La mémoire interne enregistre les données de 200 programmes max. Si la mémoire est pleine, les données les plus anciennes sont écrasées. 11.1 Con...
Page 52 - Liste des avertissements; Message écran
CONSIGNES ET AVERTISSEMENTS REV.0.02_COD.500245_A4 Page 52 12. CONSIGNES ET AVERTISSEMENTS Lors du fonctionnement, les consignes et avertissements peuvent s'afficher. Les avertissements à l'écran restent, jusqu'à ce que leur cause soit éliminée. Un avertissement interrompt le programme en cours. 12....
Page 53 - CONSIGNES ET AVERTISSEMENTS; Liste des consignes
CONSIGNES ET AVERTISSEMENTS REV.0.02_COD.500245_A4 Page 53 N° Message écran Dénomination 46 Pompe Pompe de circulation activée ; manostat fermé La pompe de circulation tourne dans le mauvais sens. 47 Anomalie débitmètre1 Anomalie de dosage DOS1 (détergent). 50 Anomalie débitmètre3 Anomalie de dosage...
Page 54 - Interface de série; Gestion utilisateurs
TRAÇABILITÉ REV.0.02_COD.500245_A4 Page 54 13. TRAÇABILITÉ 13.1 Interface de série L'interface RS232 sert à raccorder des terminaux de données comme un PC ou une imprimante avec le protocole RS232 conformément à la norme EN/IEC 60950. Le raccordement en série d'une imprimante s'effectue comme suit :...
Page 55 - Généralités; Fréquence
MAINTENANCE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 55 14. MAINTENANCE 14.1 Généralités Les maintenances décrites dans cette fiche d'instructions se subdivisent en 'maintenance de routine' et en 'travaux de maintenance spéciale'. Le laveur doit être complètement éteint. La personne responsable doit s'assurer qu...
Page 56 - MAINTENANCE; Nettoyage de la carrosserie et du bandeau de commande; Nettoyage de la carrosserie :
MAINTENANCE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 56 ATTENTION Ne lavez pas le laveur et son environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur à haute pression. Nettoyage de la carrosserie et du bandeau de commande Responsable : USER (utilisateur) Chaque jour. Pour désinfecter les surfaces extérieures, util...
Page 57 - Nettoyer les filtres de cuve; surfaces brûlantes
MAINTENANCE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 57 Nettoyer les filtres de cuve Responsable : USER (utilisateur) Chaque jour. Procédure : Nettoyer les filtres de la cuve comme suit : Ouvrir la porte et retirer les compléments. Attention : surfaces brûlantes Risque de blessure ! Attention aux objets tranch...
Page 59 - Nettoyage des bras de lavage
MAINTENANCE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 59 Nettoyage des bras de lavage Responsable : USER (utilisateur) Hebdomadaire Procédure : Nettoyer les bras de lavage comme suit : Ouvrir la porte et retirer les compléments. Attention : surfaces brûlantes Desserrer et retirer les deux bras de lavage. Dé...
Page 60 - Travaux de maintenance spécifiques; Tableau : Travaux de maintenance spécifiques
MAINTENANCE REV.0.02_COD.500245_A4 Page 60 14.5 Travaux de maintenance spécifiques Les travaux de maintenance spécifiques doivent exclusivement être réalisés par le service après-vente Miele ou un technicien de service habilité. Si des travaux de maintenance spécifiques sont nécessaires, veuillez co...
Page 61 - Introduction; LE LAVEUR NE DEMARRE PAS :
ANOMALIES – CAUSES – SOLUTIONS REV.0.02_COD.500245_A4 Page 61 15. ANOMALIES – CAUSES – SOLUTIONS 15.1 Introduction Cette section traite des problèmes possibles qui peuvent apparaître lors du fonctionnement de la machine ainsi que leurs causes et solutions. Si les problèmes persistent ou s'intensifie...
Page 64 - Contact SAV Professionnel (Intervention)
Sous réserve de modifications / Date de création : 2018-11-28 0051 Belgique: S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Tel. 02/451.15.40 - Fax 02/451.15.29 Tel. Réparations à domicile : 02/451.16.18 E-mail: [email protected] Internet : www.miele-professional.be France : Miele S.A.S Z.I...