Page 2 - Table des matières; Wash2dry
Table des matières 2 Votre contribution à la protection de l'environnement ........................................ 6 Élimination des peluches ou des accessoires............................................................ 6 Consignes de sécurité et mises en garde .......................................
Page 4 - Installation; Langue
Table des matières 4 Contrôle de l'échangeur thermique ............................................................................. 67 Nettoyer le filtre à peluches du réservoir d’eau de condensation ........................... 68 Remplacer la buse de pulvérisation pour l’eau de condensation .........
Page 6 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 6 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.En participant au recy...
Page 8 - Consignes de sécurité et mises en garde; Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.; Utilisation conforme; Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domestique
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge contient un fluide frigorigène inflammable et explo-sif. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corpore...
Page 9 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles oumentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pasl'utiliser sans la surveillance ni sans les instruction...
Page 12 - Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le; Utilisation; Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
Consignes de sécurité et mises en garde 12 La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc.,faute de ...
Page 13 - - sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes
Consignes de sécurité et mises en garde 13 Afin de prévenir tout risque d'incendie, les textiles ne doivent pas être séchés en machine s'ils ne sont pas suffisamment lavés ou s'ilsprésentent des traces ou résidus. Ceci vaut en particulier pour lestextiles qui : - n'ont pas été lavés.- ne sont pas ...
Page 15 - la peau; Accessoires
Consignes de sécurité et mises en garde 15 Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches.Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissementpourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique. Conseils d'utilisation du flacon de parfum ...
Page 16 - Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
Consignes de sécurité et mises en garde 16 Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce faire,il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponiblecomme accessoire en option. Il faut vérifier que le c...
Page 17 - Commande du sèche-linge; Bandeau de commande; Écran; OK; Touches sensitives
Commande du sèche-linge 17 Bandeau de commande a Écran L'écran permet d'afficher et/ou desélectionner les valeurs suivantes :1. le nom, le palier de séchage et la durée du programme sélectionné, 2. les valeurs des listes de sélection pour les réglages. b Touches sensitives pour ...
Page 18 - Touche sensitive
Commande du sèche-linge 18 g Touche sensitive La touche sensitive permet d’ob- tenir une estimation de la consom-mation d’énergie du programme deséchage sélectionné.Pour plus d’informations, consulter lechapitre « Économies d’énergie »,section « EcoFeedback ». h Touche sensitive Départ/Ajouter ...
Page 19 - Exemples d'utilisation; Faire défiler une liste de sélection; Sélection cochée; Quitter un menu
Commande du sèche-linge 19 Écran Pour les programmes à paliers de sé-chage, l'affichage de base indique lesvaleurs suivantes : OK Séchage intensif 0:55 - Le palier de séchage sélectionné et la durée de programme prévue. - Après démarrage du programme, le palier de séchage atteint et la duréede p...
Page 20 - Première mise en service; Temps de repos après l'installation; Dommages sur le sèche-linge; Disponibilité de la connexion Wi-Fi
Première mise en service 20 Installation Avant la première mise en service,assurez-vous que vous avez suivitoutes les instructions du chapitre« Installation ».Veuillez impérativement lire ce moded'emploi, notamment le chapitre« Installation ». Enlever le film de protection et l’auto-collant Enleve...
Page 21 - Application Miele; Wash2Dry; Régler la langue d'affichage
Première mise en service 21 Le service de Miele@home n'est pasdisponible dans tous les pays.Vous trouverez plus d'informations surla disponibilité de ce service sur notrepage Internet www.miele.fr. Application Miele Vous pouvez télécharger gratuitementles Apps Miele depuis l'Apple App Sto-re ® ou de...
Page 22 - Effleurez la touche sensitive; Réaliser une connexion via WPS; Pour le type de connexion; vous avez besoin d'un routeur; Poursuivre la mise en service
Première mise en service 22 Activer Miele@home L'écran affiche le message suivant : Miele@home Effleurez la touche sensitive OK . OK Installer Si vous souhaitez activerMiele@home immédiatement :effleurez la touche sensitive OK . Si vous souhaitez remettre la configu-ration à plus tard ...
Page 24 - Feedback; Consulter la consommation réelle
Economies d'énergie 24 Feedback En activant la touche sensitive , vous obtenez des informations sur laconsommation énergétique du sèche-linge.Les informations suivantes s'affichent àl'écran : - Une estimation de la consommation d'énergie avant le départ du pro-gramme. - La consommation réelle en é...
Page 25 - A respecter dès le lavage
1. Conseils d'entretien de votre linge 25 A respecter dès le lavage - Veillez à laver soigneusement le linge très sale : utilisez suffisamment delessive et optez pour une températureélevée. En cas de doute, relavez votrelinge jusqu'à ce qu'il soit propre. - Ne mettez pas de linge mal essoré dans le ...
Page 26 - Séchage; Le palier de séchage adéquat
1. Conseils d'entretien de votre linge 26 Séchage Conseil : Lisez le chapitre « Tableau des programmes » : Toutes les donnéesconcernant les programmes et lescharges y sont mentionnées.- Veuillez respecter la capacité maxi- male pour chaque programme. Laconsommation d'énergie rapportée àla quantité d...
Page 27 - Charger le linge; Contrôler FragranceDos; Fermeture de porte
2. Comment charger votre sèche-linge 27 Charger le linge Les textiles peuvent être endomma-gés.Avant de charger votre sèche-linge,lisez tout d'abord le chapitre « 1.Conseils d'entretien de votre linge ». Ouvrez la porte. Retirez du tambour les textiles et lespièces restantes. Défroissez le lin...
Page 28 - du sélecteur de programme.; Sélectionner un programme; Effleurez les touches sensitives
3. Sélectionner un programme 28 Mettre le sèche-linge enmarche Le sèche-linge est enclenché via la sé-lection de programme et éteint par laposition du sélecteur de programme. Tournez le sélecteur sur un pro-gramme. Une fois le programme sélectionné, lenom du programme et la charge maxi-male aut...
Page 29 - Sélectionner MobileStart; MobileStart; Sélectionner Wash2Dry; Départ/Ajouter du linge
3. Sélectionner un programme 29 Conseil : Si vous souhaitez sélectionner un autre programme, vous pouvez annu-ler le programme actuellement sélec-tionné en tournant légèrement le sélec-teur de programme. 3. Sélectionner MobileStart Conseil : La commande a lieu via l’appli- cation Miele. Pour utili...
Page 30 - Sélectionner les paramètres du programme; Séchage Hygiène; Sélectionner des options
4. Sélectionner les paramètres du programme 30 Sélectionner le palier de sé-chage Consultez le chapitre « Tableau des pro-grammes » pour connaître les pro-grammes disponibles pour la sélectiond’un palier de séchage ainsi que le palierde séchage adapté à vos besoins. OK Séchage intensif 0:55 Sé...
Page 31 - Départ différé/SmartStart; Départ différé; Configurer un départ différé; Modifier le départ différé; Annuler le départ différé; Ajouter du linge
4. Sélectionner les paramètres du programme 31 La touche s'allume en clair. Départ différé/SmartStart Départ différé Le départ différé vous permet de re-porter le départ du programme.Cette fonction est disponible lorsquele réglage SmartGrid est désactivé. Vous pouvez régler les heures dans uninter...
Page 32 - Définir une plage horaire; SmartStart
4. Sélectionner les paramètres du programme 32 SmartStart La fonction SmartStart vous permetde définir une plage horaire durant la-quelle votre sèche-linge démarre auto-matiquement. L'enclenchement s'ef-fectue via un signal, envoyé parexemple par votre fournisseur d’éner-gie lorsque le tarif d'élect...
Page 33 - Démarrer un programme
5. Démarrer un programme 33 Démarrer un programme Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge clignotante. La touche sensitive Départ/Ajouter du linge s’allume et Séchage s’affiche à l’écran. Remarques Si un départ différé a été sélectionné, ilest décompté dans l'affichage detemps. La...
Page 34 - Fin du programme – Sortir le linge; Fin du programme; Sortir le linge; Coton; Éclairage du tambour
6. Fin du programme – Sortir le linge 34 Fin du programme Si Arrêt/Infroissable , Arrêt/Refroidissement ou Arrêt s'affiche, c'est que le pro- gramme est terminé. La touche Départ/ Ajouter du linge s’éteint. Ce sèche-linge s'éteint automatique-ment 15 minutes après la fin du cycle In-froissable (et ...
Page 35 - Tableau des programmes; Programmes sur le bandeau de commande; ECO
Tableau des programmes 35 Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Programmes sur le bandeau de commande ECO 9 kg maximum * Article Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage prêt à ranger Remarque - Le programme ECO permet d'atteindre le degré de...
Page 36 - Séchage intensif; Synthétique
Tableau des programmes 36 Coton 9 kg maximum * Séchage Hygiène (HygieneDry) Article - Textiles en coton ou lin qui sont en contact direct avec la peau, par- exemple sous-vêtements, layette, draps, serviettes éponges. - Autres textiles résistants avec exigences particulières en matière d’hygiène. Con...
Page 38 - Finish vapeur; Fer à repasser; Défroissage
Tableau des programmes 38 Finish vapeur 1 kg maximum * Séchage prêt à ranger, Fer à repasser + Article - Tous les textiles en coton ou en lin. - Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques. Par ex. : pantalons en coton, anoraks, chemises Conseil - Pour humidifier les te...
Page 39 - Autres programmes; Séchage prêt à ranger
Tableau des programmes 39 Autres programmes Air chaud 9 kg maximum * Article - Parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hétéro- gène, par ex. vestes, coussins, sacs de couchage et autres piècesvolumineuses. - Pour sécher différentes pièces textiles : serviettes de bain, maillots de ba...
Page 41 - Jeans; Article; Air froid; Textiles
Tableau des programmes 41 Jeans 3 kg maximum * Séchage prêt à ranger +, Séchage prêt à ranger, Fer à repasser +, Fer à repasser Article Tous les textiles en jean. Par ex. : pantalons, jupes, chemises. Air froid 9 kg maximum * Textiles Pour les textiles qui ont besoin d'être aérés.
Page 42 - Options; DryFresh
Options 42 Vous pouvez complémenter les pro-grammes de séchage avec différentesoptions. Les options ne sont pas combinablesentre elles. DryFresh Les vêtements propres et secs sont ra-fraîchis sans humidité avec le palier deséchage Séchage prêt à ranger . Si les textiles contiennent du synthé-tique, ...
Page 43 - PowerFresh; Signal sonore
Options 43 PowerFresh Les vêtements propres et secs sont ra-fraîchis à la vapeur.Les textiles sont automatiquement hu-midifiés. La vapeur d’eau générée par leséchage garantit un transfert ciblé de latempérature sur le vêtement à laver. Parconséquent, les molécules odorantessont détachées plus facile...
Page 44 - Tableau des programmes de séchage - Options
Options 44 Tableau des programmes de séchage - Options DryFresh DryCare 40 PowerFresh Signal sonore ECO – – – X Coton X X X X Synthétique X X X X Fin – – X Finish laine – – – X Chemises X X X X Draps – – – X Finish vapeur – – – X Défroissage – – X Air chaud – X – X Textiles modernes – – X Impe...
Page 45 - Interventions en cours de programme; Changer le programme en cours; Annuler le programme en cours; Ajouter ou retirer du linge; du linge; Exceptions lors d'ajout de linge; lisation
Interventions en cours de programme 45 Changer le programme en cours Il n’est plus possible de modifier le pro-gramme. Cela permet d’éviter toutecommande involontaire. Non modifiable s’allume à l’écran lors du réglage à l’aide du sélecteur de pro-gramme. Ce message disparaît lorsquevous sélecti...
Page 46 - Réservoir à eau condensée; Endommagement de la porte et
Réservoir à eau condensée 46 Vider le réservoir à eau conden-sée L'eau de condensation qui se forme auséchage est recueillie dans le réservoir. Intervalle pour le vidage : videz le réser-voir d'eau de condensation après le sé-chage.Lorsque la capacité maximale du réser-voir d’eau de condensation est...
Page 47 - ―min―; Nettoyer le joint en caoutchouc
Réservoir à eau condensée 47 Remplir le réservoir d’eau decondensation Lors du séchage, l’eau de condensationest réutilisée pour différentes applica-tions de programmes et est pulvériséedans le tambour via une buse de pulvé-risation. Il faut donc vérifier que le niveau d’eaudans le réservoir d’eau d...
Page 48 - Flacon de parfum pour sèche-linge Miele; FragranceDos; - Utilisez les deux emplacements avec
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 48 FragranceDos Le flacon de parfum (accessoires enoption) vous permet de donner unenote de parfum à votre linge lors duséchage.Ce sèche-linge dispose de 2 emplace-ments pour le flacon de parfum. Plu-sieurs possibilités d'utilisations'offrent à vous. - Vous po...
Page 49 - Installation du flacon de parfum; Les repères
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 49 Installation du flacon de parfum Ouvrez la porte du sèche-linge. Installez le flacon de parfum dans lefiltre à peluches supérieur. Les empla-cements prévus à cet effet sont sur lagauche et la droite, près de la poignée. Ouvrez le curseur en tirant sur l...
Page 50 - Ouvrir le flacon de parfum; Air; Fermer le flacon de parfum
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 50 Tournez la bague extérieure un peu vers la droite. Le flacon de parfum peut glisser.Tournez la bague extérieure de sorteque les repères et soient ali- gnés. Ouvrir le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régleravant le séchage. Tournez l...
Page 51 - et
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 51 Retirer / Remplacer le flacon deparfum Tournez la bague extérieure vers lagauche afin que les repères a et b soient alignés. Remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez conserver le flacon de par-fum dans son emballage d'origine.Intervalle de remplac...
Page 52 - Nettoyage et entretien; Filtres à peluches; Retirer le flacon de parfum; L’aspirateur vous permet d’éli-
Nettoyage et entretien 52 Filtres à peluches Pollution de l'environnement par despeluches mal éliminées.Pour éviter que les microplastiquesne se répandent dans le systèmed'évacuation des eaux usées, les pe-luches ne doivent pas être rejetéesdans les égouts.Les peluches collectées par les filtresà pe...
Page 54 - Nettoyer les filtres à peluches à l'eau; Nettoyer le filtre de socle
Nettoyage et entretien 54 Utilisez l’aspirateur et le grand suceurpour éliminer les peluches visiblesdans la zone du conduit d’air supé-rieur (orifices). Nettoyez tous les filtres à peluchesavec de l’eau. Nettoyer les filtres à peluches à l'eau Nettoyez les surfaces plastiqueslisses des filtres ...
Page 55 - Retirer le filtre de socle; Pour que les résidus présents
Nettoyage et entretien 55 Pour supprimer le message, confir-mez avec OK . Retirer le filtre de socle Pour ouvrir l'échangeur thermique,appuyez sur la partie incurvée de latrappe. La trappe s'ouvre. Sortez le filtre de socle en le tirant parsa poignée. Lors du retrait du filtre de socle, la che...
Page 56 - Obstructions provoquées par un
Nettoyage et entretien 56 Pour détacher efficacement les rési-dus plus profonds, appuyez toujoursdoucement sur le filtre du socle avecle plat de la main. Rincez et lavez soigneusement le filtrede socle jusqu'à ce qu'il n'y ait plusde résidus visibles. Appuyez doucement avec le plat de lamain s...
Page 57 - Verser l'eau de nettoyage; Dégâts ou séchage inefficace
Nettoyage et entretien 57 Enfoncez complètement le filtre desocle. En même temps, la cheville de guidagede droite s'enfonce. Verser l'eau de nettoyage Pour recueillir d'éventuelles particulesou peluches, versez le contenu du bolou du seau à travers un filtre (par ex.un filtre à café). Jetez le...
Page 58 - Nettoyer le sèche-linge
Nettoyage et entretien 58 Nettoyer le sèche-linge Débranchez le sèche-linge. Dommages causés par l'utilisa- tion de produits d'entretien inadap-tés.Ces produits risquent d'endommagerles surfaces plastiques et d'autrespièces de l'appareil.N’utilisez aucun détergent contenantdes solvants, produit ab...
Page 59 - Messages d’erreur à l’écran après une annulation de programme; Message; XXX
En cas d'anomalie 59 Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vousn'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l...
Page 60 - Instructions à l'écran
En cas d'anomalie 60 Message Cause et solution Nettoyer le filtre desocle. Voir Des peluches ou des résidus de détergent ont causéune obstruction. Pour supprimer le message, sélectionnez le sélec-teur de programme sur la position . Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle. – V...
Page 62 - Séchage insatisfaisant; Problème
En cas d'anomalie 62 Séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Avec l’option Dry- Care 40 , le linge n’est pas suffisamment sec. La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. C’estla raison pour laquelle le processus DryCare a été in-terrompu. Aérez bien. Pour sécher complètement le ...
Page 63 - Le séchage dure très longtemps.; Air chaud
En cas d'anomalie 63 Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure trèslongtemps ou est inter-rompu.* La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aérez bien. Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe-luches ultrafines peuvent obstruer les filtres. Nettoye...
Page 64 - Problèmes d'ordre général; Il n’y a pas d’anomalie.; ou; clignote; Appuyez sur une touche. La veille se termine.
En cas d'anomalie 64 Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Des bruits de fonction-nement (ronronnement/bourdonnement) sontaudibles. Le compresseur (pompe à chaleur) est en marche.Ou vous avez sélectionné une application de pro-gramme avec pulvérisation d’eau de condensationdans le tam...
Page 66 - Remplacer le filtre de socle; Manque de précision
En cas d'anomalie 66 Remplacer le filtre de socle L'échangeur thermique peut s'en-crasser.Si vous détectez des traces d'usuredécrites ci-après avant ou après lenettoyage, remplacez alors immédia-tement le filtre de socle (accessoiredisponible en option). Manque de précision Les bords du filtre de so...
Page 67 - Régénérer le filtre de socle; Risque de blessure au contact
En cas d'anomalie 67 extrêmes, ces résidus forment des dé-pôts incrustés. Les résidus indiquent que le filtre desocle ne repose plus avec précision auniveau des bords, même s’il a l’air d’êtreen parfait état, de sorte que les pe-luches ne sont pas filtrées au niveau desbords. Régénérez le filtre de ...
Page 68 - Sortez le réservoir à eau condensée.
En cas d'anomalie 68 Nettoyer le filtre à peluches duréservoir d’eau de condensation En cas d’utilisation de différentes ap-plications de programmes, l’eau estprélevée dans le réservoir d’eau decondensation et est pulvérisée dans letambour. Le jet de pulvérisation n’estpas nécessaire. Le filtre à pe...
Page 69 - Risque d'endommagement en
En cas d'anomalie 69 Remplacer la buse de pulvérisa-tion pour l’eau de condensation En cas d’utilisation de différentes ap-plications de programmes, l’eau estprélevée dans le réservoir d’eau decondensation et est pulvérisée dans letambour. Le jet de pulvérisation n’estpas nécessaire. Des dépôts de c...
Page 70 - Panier de séchage; Garantie
Service après-vente 70 Sur www.miele.com/service, voustrouverez des informations sur l'aideau dépannage et les pièces détachéesMiele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomaliepar vous-même ? Contactez le serviceaprès-vente Miele ou votre revendeurMiele. Vous pouvez prendre ...
Page 71 - Vue de face
Installation *INSTALLATION* 71 Vue de face a Câble d'alimentation électrique b Bandeau de commande c Réservoir à eau condensée d Porte e Trappe d'accès au filtre de socle f 4 pieds réglables g Grille d'air de refroidissement h Tuyau de vidange de l'eau de conden-sation
Page 72 - Vue de dos; Câble d'alimentation électrique; Transport du sèche-linge; Dommages corporels et maté-; Transport sur le lieu d'installation; Selon certaines circonstances, la
Installation *INSTALLATION* 72 Vue de dos a Couvercle en saillie avec prises demain pour le transport b Tuyau de vidange de l'eau decondensation c Crochet pour l’enroulement du câbled’alimentation électrique lors dutransport d Câble d'alimentation électrique Transport du sèche-linge Dommages corpo...
Page 73 - Ajuster le sèche-linge; ce qui pourrait causer une étincelle.
Installation *INSTALLATION* 73 Installation Ajuster le sèche-linge On ne doit trouver dans l’axe d’ouver-ture de la porte du sèche-linge au-cune porte battante, coulissante ou àcharnière montée du côté opposé. Pour un fonctionnement parfait, lesèche-linge doit être bien d'aplomb lorsde l'installatio...
Page 74 - Ventilation
Installation *INSTALLATION* 74 Ventilation Ne jamais obstruer l'ouverture d'arri-vée d'air froid de la façade. Sinon lerefroidissement de l'échangeur ther-mique n’est pas suffisant. Ne réduisez en aucun cas la fented'aération par des fileurs de finitionou une moquette à poils hauts, etc.Sinon l’appo...
Page 75 - Autres conseils d'installation; Risque de blessure provoqué par; Commander des accessoires
Installation *INSTALLATION* 75 Autres conseils d'installation Risque de blessure provoqué par électrocution si un technicien doit re-tirer le couvercle du sèche-linge.L'appareil peut provoquer des dé-charges électriques, car il est pos-sible de toucher des pièces sous ten-sion dans le sèche-linge....
Page 76 - Vidanger l'eau condensée; Remarque; Dommages matériels dus au re-
Installation *INSTALLATION* 76 Vidanger l'eau condensée Remarque L'eau condensée produite lors du sé-chage est pompée dans le réservoirprévu à cet effet par le tuyau de vidan-ge se trouvant à l'arrière du sèche-linge. Vous pouvez aussi évacuer l'eau decondensation vers l'extérieur à l'aide dutuyau d...
Page 77 - Poser le tuyau de vidange; Risque de dommages sur le; Exemples; Risque de dommages dus à
Installation *INSTALLATION* 77 Poser le tuyau de vidange Risque de dommages sur le tuyau d'évacuation dus à une utilisa-tion non conforme.Le tuyau d'évacuation peut être en-dommagé et l'eau s'écoule.Ne tirez pas sur le tuyau de vidange,ne le tournez pas et ne le tordez pas. Le tuyau de vidange con...
Page 79 - Raccordement électrique; Risque d’incendie en cas de sur-
Installation *INSTALLATION* 79 Raccordement électrique Le sèche-linge est équipé en série d'unraccordement prêt à l'emploi à une prisede sécurité.Installez le sèche-linge de sorte que laprise soit facilement accessible. Si laprise n'est pas facilement accessible,vérifiez qu'un dispositif de sectionn...
Page 80 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 80 Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur avec porte ouverte 1054 mm Hauteur pour installation sous plan 820 mm (+8/-2 mm) Largeur pour installation sous plan 600 mm Profondeur pour installation sous plan 600 mm Encastrable sous plan oui Colonne lave-l...
Page 81 - Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour
Caractéristiques techniques 81 Fiche technique produit selon le règlement délégué (UE) n° 392/2012 valablejusqu'au 30.06.2025 Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TCL680WP 125 GalaEdition Capacité nom...
Page 82 - Déclaration de conformité
Caractéristiques techniques 82 3 si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommationd’électricité 4 Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue leprogramme le plus efficace en termes de consommation d’énergie...
Page 83 - Données relatives à la consommation
Données relatives à la consommation 83 Données de consommation selon les règlements 932/2012/UE et 392/2012/UE valables jusqu'au 30.06.2025 Charge 1 Vitesse d'essorage du lave-linge Humidi- té rési- duelle Énergie Autono- mie kg tr/min % kWh min ECO 2 9,0 4,5 1 000 1 000 60 60 1,55 0,84 184 108 Coto...
Page 85 - Réglages; Ouvrir le menu Réglages
Réglages 85 Ouvrir le menu Réglages Dans le menu Réglages, vous pouvezadapter l'électronique du sèche-linge àvos besoins. Vous pouvez modifier les réglages àtout moment. Tournez le sélecteur de programmesur Autres programmes/ . OK Air chaud Effleurez une fois la touche sensi-tive . L'...
Page 86 - Sélection; Sélection; Durée du buzzer; Sélection; Rappel nettoyage
Réglages 86 Temp.refroidissemt Le linge est refroidi peu avant la fin duprogramme. Pour tous les programmesavec paliers de séchage, vous pouvezrenforcer la phase de refroidissementautomatique avant la fin du pro-gramme. Cela a pour effet d'allonger laphase de refroidissement. SélectionLe réglage s'e...
Page 87 - Conductivité
Réglages 87 - désactivé Le rappel n'apparaît pas. Cependant,en cas de grave obstruction du circuitd'air, l'interruption de programme etl'affichage du message Nettoyer le filtre de socle. Voir s'enclenchent, que cette option soit activée ou non. - peu sensible Le rappel ne s’affiche que si la qua...
Page 88 - Code verrouillage; Notez le nouveau code PIN. Si; Luminosité; Luminosité affichage; veillez à garder un contraste
Réglages 88 Code verrouillage Le code PIN permet de protéger votresèche-linge contre un usage non auto-risé. Sélection - activer Vous pouvez activer le code PIN(code par défaut : 250).Lorsque le code PIN est activé, il doitêtre entré après avoir enclenché lesèche-linge pour pouvoir utiliser cedernie...
Page 89 - Règle veille affichage; Mémoire
Réglages 89 Règle veille affichage Pour des raisons d’économie d’énergie,l’écran et l’éclairage des touchess’éteignent au bout de 10 minutes. Latouche Départ/Ajouter du linge cli- gnote lentement. Toutefois, vous pou-vez modifier ce réglage. Sélection - activé (réglage d'usine) L'affichage s'éteint...
Page 90 - Info programme; tart
Réglages 90 Info programme Vous pouvez désactiver l'affichage dunom de programme et de la charge quis'active en tournant le sélecteur rotatif. Sélection - désactivé (pas d'affichage du nom de programme ni de la charge) - Nom programme (pas d'affichage de la charge) - Prog. + charge max (affichage co...
Page 91 - RemoteUpdate; Activation
Réglages 91 Vous pouvez désactiver le paramètre Commande distance si vous ne souhaitez plus commander votre sèche-linge avecvotre terminal mobile.Il est également possible d’annuler unprogramme via l’application si la fonc-tion Commande distance n’est pas acti- vée.Avec la touche « Départ différé »,...
Page 92 - - Si vous ne recevez pas de message à; Heures de service
Réglages 92 Déroulement d'une mise à jour à dis-tance L'affichage vous informe automatique-ment si une mise à jour à distance estdisponible pour votre sèche-linge.Vous pouvez choisir de lancer immédia-tement la mise à jour à distance ou de lareporter à plus tard. Si vous sélection-nez « Mise à jour ...