ATTENTION; Spéci; Fonctions; Symbologie - Milwaukee 2216-20-2235-20 - Manuel d'utilisation - Page 3

Milwaukee 2216-20-2235-20
Téléchargement du manuel

10

11

ATTENTION

Régler le cadran rotatif à une position appropriée avant de commencer à mesurer.
Débrancher les

fi

ls d’essai des points de mesure avant de modi

fi

er les fonctions du cadran

rotatif.
Ne jamais raccorder l’outil à une source de tension si la fonction du cadran est réglée à OFF/

Ω

/

/ / /

.

Insérer fermement les

fi

ls d’essai.

Ne pas exposer directement l’instrument au soleil, à des températures élevées, à l’humidité

ou à la rosée.
Conçu pour une altitude de 2 000 m ou moins. Convient pour des températures de -10 °C à

50 °C.
Garder l’instrument à l’écart de l’excédent de poussière et d’eau.
S’assurer d’éteindre l’instrument après l’utilisation. Lorsque l’instrument n’est pas utilisé

pendant une longue période, l’entreposer après avoir retiré les piles.
Utiliser un chiffon trempé dans l’eau ou du détergent neutre pour nettoyer l’instrument. Ne
pas utiliser de nettoyeurs abrasifs ou de solvants.

Ne pas tenter de remplacer les piles si la surface de l’instrument est mouillée.
Débrancher tous les cordons et les câbles de l’objet mis à l’essai et éteindre l’instrument avant

d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour procéder à leur remplacement.
Cet outil fonctionne avec deux piles AA qui doivent être installées correctement dans le

multimètre numérique

MILWAUKEE

. Ne pas tenter d’utiliser le produit à une autre tension ou

avec un autre type d’alimentation.
Installer les piles en respectant la polarité (+ et –) indiquée.
Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
Ne pas mélanger des piles neuves et usées. Ne pas mélanger des piles de marques différentes

(ou des piles de même marque, mais de types différents). Se débarrasser convenablement

des piles usées.
Ne pas brûler ou démonter les piles.
Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté d’une pile en cas de manutention abusive.

En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre en contact

avec les yeux, consulter un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer des

démangeaisons ou des brûlures.

La précision est garantie pendant un an suivant l’étalonnage, à des températures de fonctionnement de -10°C
à 50°C (14°F à 122°F)

Avec une humidité relative inférieure à 85 %.

Tension maximale entre les bornes et les prises de terre

.... 600 V

Température

.... Fonctionnement : -10°C à 50°C (14°F à 122°F), Pour Courant: -10°C to 40°C (14°F to 104°F)

Entreposage: -40°C à 60°C (-40°F à 140°F)

Altitude d’exploitation

.... 2 000 mètres

Taux d’étanchéité (protection contre la poussière et l’eau, entrée)

.... IP64

Épreuve de chute

.... 1 mètre

Piles

.... 2 piles AA, NEDA 15A, IEC LR6

Autonomie des piles

.... Environ 26 heures lorsque tous les voyants sont allumés

,

240 heures sans rétroéclairage.

Fusible

…. 600V ca/cc, 10A de accion rapide (Milwaukee p/n 22-89-0300).

Conformité à la sécurité

.... EN61010-1, UL 61010-1, UL 61010-031 sondes portables), EN61010-031 (sondes

portables), 2

e

édition de IEC/EN 61010-1 pour la catégorie de mesure III 600 V, niveau de pollution 2,

EMC EN61326-1

Attestations

.... cULus, CE, C1

Spéci

fi

cations générales

Fonctions

* Ces instruments mesurent les valeurs ef

fi

caces.

Toutes les lectures de tension et de courant con-

stituent des valeurs ef

fi

caces.

* Impédance d’entrée : Tension c.c. : 10 M

Ω

; Tension

c.a. : 10 M

Ω

// moins de 100 pF

* Protection contre les surcharges :
Tension c.c., tension c.a., Voltage c.c., voltage c.a.:

720 V universelles/10 secondes;

Courant c.c. et courant c.a. : 20 A universelles/10

secondes;

Résistance, continuité, capacité : 600 V

universelles/10 secondes;

* Temps de mesure maximal : 1 minute à 10 A;

temps de repos : minimum de 20 minutes;

* Mesure de la fréquence minimale : 2 Hz;
* Mesure du courant c.a. minimal : 0,040 A;
* Pour tension c.a., courant c.a. :
Précision additionnelle par facteur de crête :

Ajouter 6 % pour un facteur de crête de1,0 à 2,0;

Ajouter 7 % pour un facteur de crête de 2,0 à 2,5;
Ajouter 9 % pour un facteur de crête de 2,5 à 3,0;
Facteur de crête maximal : facteur de 1,6 pour des

chiffres entre 6 600 et 5 000;

Facteur de 2.0 pour des chiffres entre 5 000 et

3 000;

Facteur de 3,0 pour des chiffres entre 3 000 et 0.
* La précision de la mesure de l’onde carrée et des

ondes tronquées à 1 kHz n’est pas spéci

fi

ée.

Position du cadran

Plage

Résolution

Précision

Tension c.a.

6 mV-600 mV/6 V/

60 V/600 V

0,1 mV/0,001 V/

0,01 V/0,1 V

±(1,0 % + 3 dgt) (45 à 500 Hz)

±(2,0 % + 3 dgt) (500 à 1 000 Hz)

Tension c.c.

600 mV/6 V/

60 V/600 V

0,1 mV/0,001 V/

0,01 V/0,1 V

±(0,5 % + 2 dgt)

Hz

Hz

Hertz

2Hz-99,99Hz/999,9Hz/

9,999kHz/

50kHz

0,01 Hz/0,1 Hz/

0,001 kHz/

0,01 kHz

±(0,1 % + 2 dgt)

Sensitivity: 10Vp-p

Résistance

600

Ω

/6 k

Ω

/60 k

Ω

/

600 k

Ω

/6 M

Ω

0,1/0,001 k/0,01 k/

0,1 k/0,001 M

Ω

±(1,0 % + 5 dgt)

±(1,0 % + 5 dgt)

40 M

Ω

0,01 M

Ω

±(2,0 % + 5 dgt)

Continuité

Avertisseur de continuité

0 à 600,0

Ω

0,1

Ω

L’avertisseur retentit à

30

Ω

ou moins

Capacité

100

μ

F / 1 000

μ

F

0,1

μ

F / 1

μ

F

±(1,9 % + 2 dgt)

Courant c.a.

6 A / 10 A

0,001 A/0,01 A

±(1,5 % + 3 dgt)

(45 à 500 Hz)

Courant c.c.

6 A/10 A

0,001 A/0,01 A

±(1,0 % + 3 dgt)

Symbologie

Lire le manuel d’utilisation

Double isolation

Risque de décharge électrique

Prise de terre

Danger, avertissement ou attention
- Consulter le manuel d’utilisation
a

fi

n de prendre connaissance des

renseignements de sécurité sup-
plémentaires.
Piles
Marque de conformité aux normes
européennes

Underwriters Laboratories, Inc.,
États-Unis et Canada

1

Indicateur de conformité au

Canada.

Cat III

Classi

fi

cation des surtensions tran-

sitoires en fonction de la tension
nominale de secteur par rapport à
la terre
Fusible
Ne pas jeter ce produit avec les
ordures ménagères.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES; Conserver ces instructions

8 9 FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY MILWAUKEE Test & Measurement Products (includ-ing bare tool, li-ion battery pack(s) and battery char-ger but excluding alkaline batteries) are warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exc...

Page 3 - ATTENTION; Spéci; Fonctions; Symbologie

10 11 ATTENTION Régler le cadran rotatif à une position appropriée avant de commencer à mesurer.Débrancher les fi ls d’essai des points de mesure avant de modi fi er les fonctions du cadran rotatif.Ne jamais raccorder l’outil à une source de tension si la fonction du cadran est réglée à OFF/ Ω / / /...

Page 6 - MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; Service; MEXICO - Soporte de Servicio; authorized; Register your tool online at

24 MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-2216d1 09/10 Printed in Taiwan UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® . Your satisfaction...

Autres modèles de multimètres Milwaukee