Toujours tenir les poi-; ENTRETIEN; Entretien de l’outil; Nettoyage; ACCESOIRES; GARANTIE LIMITÉE - - Milwaukee 2723-20-48-10-5602 - Manuel d'utilisation - Page 10

Table des matières:
- Page 2 – AVERTISSEMENT
- Page 4 – travaux sont faits dans de situations pous-; PICTOGRAPHIE; SPÉCIFICATIONS
- Page 5 – DESCRIPTION FONCTIONNELLE; Insertion/Retrait de la batterie; retirer; Il faut toujours retirer la; De Changer Ou Enlever Les Accessoires. Utiliser; Montage de collet; des situations dangereuses.
- Page 6 – Installation et enlèvement des bases; ment rapide ne soutient pas le moteur fermement
- Page 7 – poussière lors de la coupe plongeante si la mèche; Installation du déflecteur de poussière; MANIEMENT; poussière conforme aux normes OSHA.; Sélection de la vitesse
- Page 8 – Réglage de la profondeur de coupe; Coupes à seul passe
- Page 9 – Maniement de l’outil; Démarrage et arrêt du moteur de la toupie
- Page 10 – Toujours tenir les poi-; ENTRETIEN; Entretien de l’outil; Nettoyage; ACCESOIRES; GARANTIE LIMITÉE -
- Page 11 – ADVERTENCIA; carga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
18
2. Pour utiliser le gu-
ide de chant droit,
d é p l a c e r l ’ o u t i l
ayant le guide de
chant sur le bord
de la pièce.
3. Pour utiliser une pi-
è c e d e b o i s d e
déchet à effet de
guide, lors que la
d i s t a n c e e n t r e
l ’ e x t r ê m e d e l a
pièce et la position
de coupe est trop
g r a n d e p o u r l e
g u i d e d e c h a n t
droit ou si le côté
de la pièce n'est
pas si droit. Fixer
fermement une planche droite à la pièce et l’utiliser
à effet de guide contre la base de la taille.
Accessoire de base plongeante
AVERTISSEMENT
Toujours tenir les poi-
gnées fermement à deux
mains durant l’opération.
Ne pas utiliser une toupie à base plongeante si
le moteur ne s’élève automatiquement lorsque
le levier de blocage à dégagement plongeant
est appuyé.
NE JAMAIS utiliser la base plongeante avec une
table à toupie.
1. Serrer fermement la pièce.
2. Régler la profondeur de coupe comme décrit dans
la section
« Exécution des coupes – Accessoire
de base plongeante ».
3. Appuyer sur le levier de blocage à dégagement
plongeant et élever la mèche au-dessus de la
pièce.
4. Tenir la toupie d’une façon telle que la toupie soit
loin de vous et ne soit pas en contact avec la pièce.
Démarrer l’outil.
5. Appuyer sur le levier de blocage à dégagement
plongeant et abaisser doucement la mèche sur la
pièce jusqu’à ce que la tige d’arrêt de profondeur
soit en contact avec la tourelle. Relâcher le levier
de blocage à dégagement plongeant.
6. Commencer par déplacer la toupie, en tenant la
semelle plate sur la pièce.
7. Lors de la finition, appuyer sur le levier de blocage
à dégagement plongeant et élever la mèche pour
la faire sortir de la pièce.
8. Pour arrêter le moteur, tenir la toupie d’une fa
-
çon telle que la toupie soit loin de vous et régler
l’interrupteur à la position
D’ARRÊT
(O).
9.
En ce qui concerne les coupes à plusieurs
passes,
faire tourner la tourelle vers le pas suivant
et répéter. Faire plusieurs passes, en tournant la
tourelle d’un pas plus bas chaque fois.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures corporelles,
débranchez le chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des
travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil,
la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation,
consultez un centre de service MILWAUKEE ac
-
crédité.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme
d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des
questions telles que le bruit excessif, de grippage
des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute
autre condition qui peut affecter le fonctionnement
de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après
une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon
l’usage, retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à
pleine puissance alors qu’il est branché sur une
batterie complètement chargée, nettoyez les points
de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne
fonctionne toujours pas correctement, renvoyez
l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures ou de dom
-
mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat
-
terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide
s'y infiltrer.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la poussière.
Gardez les poignées propres, à sec et exemptes
d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire
avec un linge humide et un savon doux. Certains
nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu-
ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique
qui en contiennent pourraient détériorer le plastique
et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants
inflammables ou combustibles auprès des outils.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et
chargeur en entier au centre-service le plus près.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres ac
-
cessoires que ceux qui
sont spécifiquement recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez
un distributeur.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est
garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices
de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions,
MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique
qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
10 SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX - CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY I...
12 • Certains types de bois contiennent des conserva - teurs et pourront donc être toxiques. Redoubler la prudence afin d’éviter leur inhalation et leur contact avec votre peau lorsque des travaux sont faits avec ces matériaux. Demander au fabricant du matériel toutes les informations de sécurité di...
13 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Commutateur MARCHE/ARRÊT 2. Cadran de contrôle de vitesse 3. Collet / écrou de collet 4. Témoin LED (pas illustré) 5. Verrou de broche 6. Cadran de micro-réglage 7. Levier de blocage à dégagement rapide 8. Bouton de macro-réglage 9. Surface de prise 10. ...
Autres modèles de défonceuses à bois Milwaukee
-
Milwaukee 2723-20
-
Milwaukee 2723-20-2737-20
-
Milwaukee 2723-20-2737-20-2832-20
-
Milwaukee 2723-20-2737B-20
-
Milwaukee 2723-20-48-10-5601
-
Milwaukee 2723-20-48-10-5602-48-10-5601
-
Milwaukee 2723-20-48-11-1850
-
Milwaukee 2723-20-48-11-1868
-
Milwaukee 5615-20
-
Milwaukee 5625-20