Insertion/Retrait de la batterie; MANIEMENT; Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse - Milwaukee 2823-22HD-48-73-2045 - Manuel d'utilisation - Page 4

Milwaukee 2823-22HD-48-73-2045
Téléchargement du manuel

7

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

3

4

1

5

1. Gâchette à vitesse variable

2. Bouton de verrouillage

3. Gâchette

4. Poignée

5. Évent d’admission d’air

6. Clavette de tube

7. Tube

7

2

6

PICTOGRAPHIE

Volts

Courant direct

Tours-minute á vide (RPM)

Symbole d'alerte de sécurité

Lire le manuel d’utilisation

Toujours porter une protection oculaire, une

protection auditive et des vêtements et des

chaussures de protection.

Ne pas utiliser par temps de pluie ni dans

des endroits humides. Un choc électrique

peut se produire.

minimum

50' / 15m

Pendant l'utilisation, garder les autres personnes

à une distance minimale de 15 m (50').

Ne pas diriger l’outil vers soi ou une autre

personne. Des objets peuvent être projetés

ou ricocher dans toutes les directions.

Ne pas placer les mains ou des objets dans

les ouvertures. Une lacération peut se produire.

Garder les cheveux à l’écart. Ils peuvent

être pris dans les parties en mouvement.

Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.

Ils peuvent être pris dans les parties en mouvement.

C

US

UL Listing Mark pour Canada et États-unis

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne recharger

l a b a t t e r i e

qu’avec le chargeur spécifié. Pour les instructions

de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation

fourni avec le chargeur et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie

Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

AVERTISSEMENT

Il faut tou-

jours retirer

la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant

de changer ou d’enlever les accessoires.

Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de

l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.

AVERTISSEMENT

L ’ e m p l o i

d ’ a c c e s -

soires autres que ceux qui sont expressément

recommandés pour cet outil peut comporter des

risques.

Ensemble de tubes

AVERTISSEMENT

Pour réduire

les risques

de blessures, faire fonctionner la soufflante

uniquement avec les tubes bien installés en

place. Ne jamais passer la main à travers les

ouvertures des tubes de la soufflante.

Pour installer le tube, aligner la lang-

uette sur le tube avec l’encoche dans

le logement. Glisser le tube dans le

logement jusqu’à ce que sa clavette

s’enclenche en place. Tirer le tube

pour s’assurer qu’il est bien fixé.

Pour retirer le tube afin d’entreposer

l’outil, appuyer sur la clavette et tirer

le tube loin du logement. Toujours

réinstaller le tube avant d'utiliser l’outil.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

P o u r m i n i -

m i s e r l e s

risques de blessures, portez des lunettes à

coques latérales.

Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse

AVERTISSEMENT

Ne pas diriger

l’outil vers

soi ou une autre personne. Pendant l'utilisation,

garder les autres personnes à une distance

minimale de 15 m (50'). Des objets peuvent être

projetés ou ricocher dans toutes les directions.

Pour démarrer l’outil, tenir fermement la poignée et

ap

puyer sur la gâchette.

Pour varier la vitesse, augmenter ou faibles

élevées

diminuer la pression sur la gâchette.

Plus la gâchette est tirée, plus le débit

d'air est élevé, jusqu'au maximum fixé

par l'interrupteur de contrôle de vitesse.

La vitesse élevée (lapin) est 450 cfm, et

la vitesse basse (tortue) est 295 cfm.

Pour verrouiller l'outil, tirez sur la gâchette

et appuyez sur le bouton de verrouillage.

Pour arrêter l'outil, tirez sur la gâchette et relâchez-le.

Utilisation de la soufflante

AVERTISSEMENT

Inspecter la

zone de tra-

vail avant d’utiliser l’outil. Éliminer tous les débris

et les objets solides tels que pierres, verre, fils,

etc. qui peuvent être ricochés ou projetés et

peu

vent causer des

blessures ou des

d o m m a g e s p e n -

d a n t l e f o n c -

tionnement.

Tenir le tube à une

distance de 127 mm

- 152 mm (5"-6") en

dessous du sol.

Balayer lentement la

soufflante d’un côté

à l’autre.

En avançant lente-

ment, l’outil empilera

les débris

.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN; INSTRUCTIONS; AVERTISSEMENT; LIRE TOUTES LES; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; UTILISATION ET ENTRETIEN

5 BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS ...

Page 3 - UTILISATION ET ENTRETIEN DU; L I R E E T C O N S E R V E R; SPECIFICATIONS

6 l’outil à une source de courant, d’insérer le bloc-piles, de ramasser l’outil ou de le transporter. Le fait de trans- porter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche fa vorise les accidents. ...

Page 4 - Insertion/Retrait de la batterie; MANIEMENT; Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesse

7 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 3 4 1 5 1. Gâchette à vitesse variable 2. Bouton de verrouillage 3. Gâchette 4. Poignée 5. Évent d’admission d’air 6. Clavette de tube 7. Tube 7 2 6 PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Tours-minute á vide (RPM) Symbole d'alerte de sécurité Lire le manuel d’utilisa...

Autres modèles de tondeuses à gazon Milwaukee

Tous les tondeuses à gazon Milwaukee