Moen EXL100C - Manuel d'utilisation - Page 14

Moen EXL100C
Téléchargement du manuel

14

If you are utilizing a dishwasher, complete the following procedure. Connect the dishwasher hose using

a hose clamp. A 7/8" inside diameter hose will fit the disposal. If the hose size is different, a Dishwasher

Connector Kit should be used.

Si va a utilizar un lavavajillas, complete el procedimiento siguiente. Conecte la manguera del lavavajillas

con una abrazadera para mangueras. Una manguera de 7/8

"

de diámetro interior calzará en el triturador.

Si el tamaño de su manguera es diferente, deberá usar un kit de conexión del lavavajillas.

Si vous utilisez un lave-vaisselle, suivre la procédure suivante. Raccorder le tuyau du lave-vaisselle en

utilisant un collier de serrage de tuyau. Un tuyau de 22 mm (7/8 po) de diamètre intérieur conviendra au

broyeur. Si la taille du tuyau est différente, une trousse de raccordement au lave-vaisselle devra être utilisée.

20

Optional: Available on MOEN.COM
Optativo: Disponible en MOEN.COM
Facultatif : Offert sur MOEN.COM

*Only complete step if

connecting to dishwasher.

* Complete el paso solamente si lo

va a conectar al lavavajillas.

*Ne suivre cette étape qu'en cas de

raccordement à un lave-vaisselle.

21

A. Connect the disposal cord to 110-120 volt, 60 Hz AC current only.

B. This waste disposal is equipped with a factory installed plug-

in cord with a three prong grounding plug. If a 110-120

volt, 60 Hz AC grounding outlet is not available, have a proper

outlet installed by a qualified electrician, or see section

on optional hardwiring in HARDWIRE INSTALLATION section.

C. This waste disposal requires that a dedicated switch with a

marked “Off“ position. The switch shall be installed within sight

of the sink opening or the disposal.

A. Conecte el cable de alimentación del triturador a corriente de

110-120 voltios, 60 Hz CA solamente.

B. Este triturador de desperdicios está equipado con un cable

de alimentación de fábrica con un enchufe de tres patas

para proveer conexión a tierra. Si no hay un tomacorriente de

110-120 voltios, 60 Hz CA con conexión a tierra disponible,

haga instalar uno con un electricista capacitado, o consulte

la sección sobre cableado permanente optativo en la sección

INSTALACIÓN CON CABLEADO PERMANENTE.

C. Este triturador de desperdicios requiere un interruptor

dedicado con la posición “Off“ (Apagado) marcada. Dicho

interruptor deberá instalarse a la vista de la abertura en el

fregadero o del triturador.

A. Raccorder le cordon du broyeur à une prise c.a. de 110 à 120

volts, 60 Hz, seulement.

B. Le broyeur à déchets est doté en usine d’un cordon de branche

ment à trois tiges (avec mise à la terre). Si une prise de courant

à contact de mise à la terre de 110 à 120 volts, 60Hz, n’est pas

disponible, demander à un électricien qualifié d’en installer

une, ou consulter la section sur l’installation câblée (avec câble

fixe) optionnelle dans la section INSTALLATION CÂBLÉE.

C. Ce broyeur à déchets exige l’utilisation d’un interrupteur qui lui

est propre avec indication de la position « OFF ». L’interrupteur

doit être installé près de l’ouverture de l’évier ou du broyeur.

Tighten the screw to hold light collar

(T)

in place. Snap the battery cover back onto the disposal. For trouble shooting, see

page 18.

Apriete el tornillo para mantener el collar de luces

(T)

en su lugar. Vuelva a calzar la tapa de las pilas en el triturador.

Consulte la página 18 para resolución de problemas.

Serrer la vis pour maintenir le collier de lumière

(T)

bien en place. Remettre le couvercle des piles sur le broyeur.

Pour la résolution de problèmes, voir la page 18.

19D

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de broyeurs de déchets alimentaires Moen