Moulinex FG381816 - Manuel d'utilisation - Page 18

Table des matières:
67
LV
Tarvikud*
•
Klaaskann
•
Termoskann
•
Korduvkasutatav filter
Üheskoos keskkonda
säästes!
i
See seade sisaldab mitmeid
v ä ä r t u s t a t a v a i d v õ i
taaskasutatavaid materjale.
Tooge seade kogumispunkti
või selle puudumisel ametlikku
teenindusse, kus seade
utiliseeritakse kehtiva korra
järgi.
• Euroopa direktiivis 2012/19/EL elektri-
j a e l e k t ro o n i k a s e a d m e te j ä ät m e te
k o ht a s äte s t at a k s e, e t k a s u t at u d
kodumajapidamisseadmeid ei tohi
visata sorteerimata olmeprügi hulka.
Vanad seadmed tuleb koguda eraldi, et
optimeerida nende osade sorteerimist
ja ringlussevõttu ning vähendada nende
mõju inimtervisele ja keskkonnale.
LV
• Pirms pirmās lietošanas reizes rūpīgi izla-
siet šo lietošanas pamācību un glabājiet
to drošā vietā: ražotājs neuzņemas at-
bildību gadījumā, ja ierīce netiek lietota
saskaņā ar instrukcijām.
Drošības norādījumi
• Šo ierīci nav paredzēts lietot
personām (tai skaitā bērniem),
kam ir pavājinātas fiziskās,
sensorās vai garīgās spējas,
kā arī pieredzes vai zināšanu
trūkums, ja vien šīm personām
netiek nodrošināta īpaša
uzraudzība vai apmācība par
šīs ierīces lietošanu.
• Pieskatiet bērnus un raugieties,
lai viņi nespēlējas ar šo ierīci.
• Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts
tās barošanas vads. Lai izvairī-
tos no bīstamām situācijām,
tas jānomaina ražotājam, ser-
visa pārstāvim vai kvalificētiem
speciālistiem.
• Šī ierīce ir paredzēta lietošanai
telpās mājsaimniecībās, kas
atrodas augstumā līdz 2000
metriem.
• Neiegremdējiet ierīci, ba-
rošanas vadu vai kontaktdakšu
ūdenī vai citos šķidrumos.
• Jūsu ierīce paredzēta tikai lie-
tošanai mājsaimniecībās.
• To nav paredzēts lietot šādām
vajadzībām, ko garantija
nesedz:
- veikalu, biroju un citu dar-
bavietu virtuves telpās dar-
binieku vajadzībām; fermās;
viesnīcu, moteļu vai citu
īstermiņa īres telpu klientu
vajadzībām; viesu mājās un
citās līdzīgās izmitināšanas
vietās.
• Tīrot ierīci, vienmēr ievērojiet
instrukcijas;
- Izraujiet ierīci no kontaktligz-
das.
*Olenevalt mudelist
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
21 FR * Según modelo La garantía excluye a las cafeteras que no funcionan o están mal por no haber descalificación. Atención: cuando el ciclo de café dure más o haga más ruido, considere descalcificar el aparato. Accesorios* • Jarra de cristal • Recipiente isotérmico • Filtro permanente ¡Participam...
23 FR jouet. • *La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil. • La cafetière ne doit pas être pla- cée à l’interieur d’un meuble lorsqu’elle est en cours d’utili- sation. • Avant de brancher l’a...
24 Arrêt automatique • Pour des raisons d’économie d’énergie, votre cafetière s’arrête automatiquement. - Modèles avec verseuse verre : Environ 30 minutes après la fin du cycle de café (c’est-à-dire environ 30 minutes après qu’il n’y ait plus d’eau dans le réservoir), votre cafetière s’éteint automa...