Philips 28PT4457 - Manuel d'utilisation - Page 23

Table des matières:
- Page 6 – modifications sans préavis.; Directive pour le recyclage; rançais
- Page 7 – Verrou enfant; Positionnement du téléviseur; • Introduisez la fiche d'antenne TV dans la; Télécommande; installation rapide; Installation du téléviseur; ou
- Page 8 – Les touches de la télécommande; (disponible uniquement sur certaines; Pour certains programmes le titre de l’émission apparaît en; Informations de sécurité; sont des marques de Dolby
- Page 9 – Classement
- Page 10 – Utilisation de la radio; (disponible uniquement sur certaines versions)
- Page 11 – Description des réglages :; Description des réglages:; Réglage des options
- Page 12 – Fonction réveil; Verrouillage du téléviseur
- Page 13 – Télétexte; télétexte et choisissez une autre chaîne).; Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas
- Page 14 – Raccordements; Magnétoscope avec Décodeur; Magnétoscope; Casque; Connexions en façade
- Page 15 – Conseils
- Page 16 – Glossaire; Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique.
5
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì.
èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸
͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ.
&
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
H
.
é
Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì.
:
“
ëËÒÚÂχ:
‚˚·ÂËÚÂ
Ö‚ÓÔ‡
(‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂ
ӷ̇ÛÊÂÌËÂ*) ËÎË
á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡
(Òڇ̉‡Ú BG),
ÇÓÒÚӘ̇fl Ö‚ÓÔ‡
(Òڇ̉‡Ú
DK),
ëÓ‰ËÌÂÌÌÓ äÓÓ΂ÒÚ‚Ó
(Òڇ̉‡Ú I)
ËÎË
î‡ÌˆËfl
(Òڇ̉‡Ú LL’).
*
äÓÏ î‡ÌˆËË (Òڇ̉‡Ú LL’), „‰Â
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸ ÓÔˆË˛
î‡ÌˆËfl
.
‘
èÓËÒÍ:
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
¬
: ‚Íβ˜ËÚÒfl ÂÊËÏ
ÔÓËÒ͇. èÓÒΠӷ̇ÛÊÂÌËfl ͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó
͇̇· ÔÓËÒÍ ÔÂ͇˘‡ÂÚÒfl Ë ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
Ë̉Ë͇ˆËfl ËÏÂÌË (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚Ó ËÏÂÂÚÒfl)
͇̇·. èÂÂıÓ‰ËÚÂ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ˝Ú‡ÔÛ.
ÖÒÎË ‚˚ Á̇ÂÚ ˜‡ÒÚÓÚÛ Ê·ÂÏÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡,
̇·ÂËڠ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÓÍ
0
-
9
.
ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
Ì ·Û‰ÂÚ Ó·Ì‡ÛÊÂÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í „·‚Â
«ëÓ‚ÂÚ˚» (ÒÚ. 10).
(
çÓÏ ͇̇·:
‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚
Ê·ÂÚ ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ͇̇ÎÛ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÓÍ
Ȭ
ËÎË
0
-
9
.
§
íÓ˜Ì. ̇ÒÚ.
: ÂÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ
ÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓ, ̇ÒÚÓÈÚÂ Â„Ó Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
Ȭ
.
è
á‡ÔÓÏÌËÚ¸:
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
¬
: ͇̇Î
‚‚‰ÂÌ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
!
èÓ‚ÚÓËÚÂ ˝Ú‡Ô˚
‘
–
è
ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ
͇̇ÎÓ‚ ‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ̇ÒÚÓÈÍË:
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
d
.
&
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
H
Ë ‚˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
:
é
üÁ˚Í:
ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl flÁ˚͇
Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.
“
ëڇ̇:
ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ̇Á‚‡ÌËfl ÒÚ‡Ì˚.
ùÚ‡ ̇ÒÚÓÈ͇ ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏ ÔÓËÒ͇,
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË Ë ‚˚‚Ó‰‡ ̇
˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. ÖÒÎË ËÏfl ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚
ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ô‰·„‡ÂÏÓÏ Ô˜ÌÂ,
‚˚·ÂËÚÂ ÔÛÌÍÚ “. . .”
‘
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ä‚ÚÓ:
ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÂÊËχ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓËÒ͇ ‚ÒÂı ͇̇ÎÓ‚,
Ëϲ˘ËıÒfl ‚ ‚‡¯ÂÏ Â„ËÓÌÂ. ÖÒÎË Ô‰‡˛˘‡fl
Òڇ̈Ëfl ËÎË Í‡·Âθ̇fl ÒÂÚ¸ Ô‰‡˛Ú Ò˄̇Î
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË, ͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚ
ÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚ Ô‡‚ËθÌÓ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÂÌ˛
ëÓÚËӂ͇
‰Îfl
ËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛχˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚ (ÒÏ. ÒÚ. 4).
çÂÍÓÚÓ˚ Ô‰‡˛˘Ë Òڇ̈ËË ËÎË Í‡·ÂθÌ˚Â
ÒÂÚË Ô‰‡˛Ú Ò‚ÓË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ ԇ‡ÏÂÚ˚ ‰Îfl
ÒÓÚËÓ‚ÍË (ÔÓ Â„ËÓÌÛ, flÁ˚ÍÛ Ë Ô.). Ç ˝ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚‰ÂÎËÚ¸ ‚˚·‡ÌÌ˚ ÓÔˆËË Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ
îÏ
, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰ËÚ¸
҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ
¬
. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ
ÂÊËχ ÔÓËÒ͇ ËÎË Â„Ó ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
H
. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ì ·Û‰ÂÚ
ӷ̇ÛÊÂÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í „·‚ «ëÓ‚ÂÚ˚» (ÒÚ. 10).
(
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
d
.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇
(ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)
Ç˚·Ó ÂÊËχ íÇ ËÎË ‡‰ËÓ
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
Â
ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚
ÂÊËÏ íÇ ËÎË ‡‰ËÓ. Ç ÂÊËÏ ‡‰ËÓ Ì‡
˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl ÌÓχ, ËÏÂÌË
Òڇ̈ËË (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚Ó ËÏÂÂÚÒfl),  ˜‡ÒÚÓÚ˚
Ë ÂÊËχ Á‚Û͇.
ÑÎfl ‚‚Ó‰‡ ËÏÂÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
ÏÂÌ˛
àÌÏfl ͇̇·
(ÒÚ. 4)
Ç˚·Ó ͇̇ÎÓ‚
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË
09
ËÎË
@
P
#
‰Îfl
‚˚·Ó‡ Òڇ̈ËÈ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM (ÓÚ 1 ‰Ó 40).
è˜Â̸ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
ı
‰Îfl Ë̉Ë͇ˆËË
Ô˜Ìfl ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ. àÒÔÓθÁÛÈÚÂ
ÍÌÓÔÍË
îÏ
‰Îfl ÒÏÂÌ˚ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË Ë
ÍÌÓÔÍÛ
d
‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÏÂÌ˛ ̇ÒÚÓÈÍË
‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ
H
‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl
‰ÓÒÚÛÔ‡ Í Ì‡ÒÚÓÈÍ‡Ï ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇.
èÓËÒÍ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ
ÖÒÎË ‚˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË ÂÊËÏ ·˚ÒÚÓÈ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ‚Ò Ëϲ˘ËÂÒfl ‡‰ËÓÒڇ̈ËË
‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM ·˚ÎË ‚‚‰ÂÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸. ÑÎfl
‚Íβ˜ÂÌËfl ÌÓ‚Ó„Ó ÔÓËÒ͇ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂÌ˛
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸: á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ä‚ÚÓ
(‰Îfl ÔÓÎÌÓ„Ó
ÔÓËÒ͇) ËÎË
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì.
(‰Îfl ÓÚ‰ÂθÌÓ„Ó
ÔÓËÒ͇ ͇ʉÓÈ Òڇ̈ËË).
ëÓÚËӂ͇
Ë
àÏfl
ä‡Ì‡Î‡
ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ‚‡Ï ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ÒÓÚËÓ‚ÍÛ
ËÎË ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ËÏfl ‡‰ËÓÒڇ̈ËflÏ. ùÚË ÏÂÌ˛
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl Ú‡Í ÊÂ, Í‡Í Ë ÏÂÌ˛ ÚÂ΂ËÁÓ‡.
Sceensaver
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Í·‚˯ÂÈ
c
‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl/
‚˚Íβ˜ÂÌËfl ‡‰ËÓ ı‡ÌËÚÂÎfl Á͇̇.
Осоо
− об
− ук
− кс.
$
Усо
у. с
$
Сс
"о#
Æ
− $оск
− о Кл
− 'о. с
− #о
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
1 Introduction Sommaire Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance.Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pourmieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur.Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction. Re...
2 Le téléviseur est équipé de 4 touches qui sontsituées, selon les versions, à l’avant ou sur ledessus du coffret. Les touches VOLUME - + (- ” +) permettent de régler le niveau sonore.Les touches PROGRAM - + (- P + ou - +)permettent de sélectionner les programmes. Pour accéder aux menus, appuyez sim...
3 Les touches de la télécommande ** Touche magnétoscope La télécommande vous permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope. Maintenez appuyée la touche VCRsituée sur le côté de la télécommande, puis appuyez sur une des touches pour accéder aux fonctions du magnétoscope : b % ∫ H îÏ È¬ ...
Autres modèles de téléviseurs à tube cathodique Philips
-
Philips 14PT1356_01
-
Philips 14PT1374
-
Philips 15PT2966
-
Philips 15PT2967
-
Philips 21PT4457
-
Philips 21PT4458
-
Philips 21PT5407
-
Philips 21PT5408
-
Philips 21PT5420
-
Philips 21PT5458