Page 2 - IMPORTANT; Lire toutes les instructions.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout i...
Page 4 - FRANÇAIS; SOMMAIRE
2 FRANÇAIS Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Xelsis EVO ! Pour profi ter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome . Ce mode d'emploi est valable pour les modèles HD8953 et HD8954. Cette machine est...
Page 8 - Avertissements
6 FRANÇAIS • Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café. Avertissements • La machine est destinée uniquement à un usage domes- tique. Elle n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environnem...
Page 9 - • Éviter de garder la machine à une température inférieure à; Conformité aux réglementations
7 FRANÇAIS 7 • Éviter de garder la machine à une température inférieure à 0°C. L'eau résiduelle à l'intérieur du système de chauff age peut geler et endommager la machine. • Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. L'eau pourrait être contam...
Page 10 - INSTALLATION; Vue d'ensemble du produit
8 INSTALLATION Vue d'ensemble du produit 21/12/12 04:17 pm MENU UTILISATEUR MENU BOISSON MENU MACHINE SÉLECTION UTILISATEUR 22 23 21 25 24 35 34 33 32 26 27 29 30 28 28 28 31 36 28 37 38 39 1 2 34 5 6 7 8 9 10 11 12 13 20 14 15 16 17 1819
Page 11 - Description générale
9 FRANÇAIS 9 Description générale 1. Plaque chauff e-tasses 2. Réservoir à café en grains avec couvercle 3. Réservoir à eau + couvercle 4. Compartiment café prémoulu 5. Porte de service 6. Bouton Saeco Brewing System (SBS) 7. Buse de vapeur/eau chaude 8. Indicateur bac d’égouttement plein 9. Réglage...
Page 12 - OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES; Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage.
10 FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans-ports à venir. Installation de la machine 1 Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’...
Page 13 - Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche.
11 FRANÇAIS 11 5 Soulever le couvercle extérieur de gauche et enlever le couvercle inté- rieur. 7 Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche. 8 Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le réintroduire dans la machine. Vérifi er qu'il est complètement inséré. Avertissement : n...
Page 14 - OK
12 FRANÇAIS 2.2.1. LANGUE ITALIANO ITALIANO CH ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS ESC OK 2.2.1. LANGUE ITALIANO ITALIANO CH ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS CHAUFFAGE… 11 Brancher la fi che sur la prise de courant placée au dos de l'appareil. 12 Brancher la fi che à l'extrémité opp...
Page 15 - PREMIÈRE MISE EN MARCHE; che. Attendre que le cycle se termine; STOP RINÇAGE; » pour arrêter la distribution.; Cycle de rinçage manuel; Placer un récipient sous la buse de distribution.
13 FRANÇAIS 13 RISCALDAMENTO... RINÇAGE STOP RINÇAGE 21/12/12 04:17 pm MENU UTILISATEUR MENU BOISSON MENU MACHINE SÉLECTION UTILISATEUR PREMIÈRE MISE EN MARCHE Cycle de rinçage automatique/auto-nettoyage Une fois la phase de chauff age terminée, la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/a...
Page 17 - Mesure et programmation de la dureté de l'eau
15 FRANÇAIS 15 8 Répéter les opérations du point 5 au point 7 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d'eau dans le réservoir, puis passer au point 9. 9 À la fi n de cette opération, remplir à nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX. La machine est enfi n prête à distribuer du café. Remarque : si la ma...
Page 18 - MENU MACHINE
16 FRANÇAIS 2 Attendre une minute. 3 Vérifi er le nombre de carrés qui deviennent rouges puis consulter le tableau. Remarque : les numéros sur la bande correspondent aux réglages pour le réglage de la dureté de l'eau. Plus précisément :1 = 1 (eau très douce)2 = 2 (eau douce)3 = 3 (eau dure)4 = 4 (ea...
Page 19 - Installation du fi ltre à eau « INTENZA+ »; Enlever le fi ltre à eau « INTENZA+ » de son emballage, le plonger verti-
17 FRANÇAIS 17 Installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » Il est recommandé d'installer le fi ltre à eau « INTENZA+ » qui limite la formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à votre café expresso. Le fi ltre à eau INTENZA+ est en vente séparément. Pour plus de ...
Page 21 - Remplacement du fi ltre à eau « INTENZA+ »; VALIDATION FILTRE
19 FRANÇAIS 19 11 Appuyer sur la touche « OK » pour confi rmer la procédure d'activation du fi ltre. 12 Appuyer sur la touche « OK » pour confi rmer l'introduction du fi ltre à eau et le remplissage du réservoir. 13 Appuyer sur la touche « OK » pour confi rmer la présence d'un récipient sous l...
Page 22 - RÉGLAGES; SÉLECTION UTILISATEUR; Appuyer sur «; MENU UTILISATEUR; Appuyer sur la touche «; » pour sélectionner; SATEUR
20 FRANÇAIS RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Sélection profi l utilisateur Cette machine a été conçue pour satisfaire les goûts individuels de chaque utilisateur et permet de régler jusqu'à 6 profi ls diff érents. Il est possible d'...
Page 23 - Suppression d'un profi l utilisateur
21 FRANÇAIS 21 5 L'utilisateur est maintenant créé et peut être sélectionné depuis le menu principal. 6 Sélectionner le profi l utilisateur souhaité en appuyant sur la touche « SÉLECTION UTILISATEUR » jusqu'à ce que l'icône correspondante ne s'affi che. Appuyer ensuite sur « MENU BOISSON » pour ...
Page 24 - Saeco Adapting System; Soulever le couvercle du réservoir à café en grains.
22 FRANÇAIS Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est munie d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce (non caramélisé).L...
Page 25 - Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la; Réglage crème et intensité du café (Saeco Brewing System)
23 FRANÇAIS 23 2 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La diff érence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés expresso. 3 Les repères placés sur le couvercle du réservoir à café en grains indiquent le degré de mouture réglé. 8 degrés de mou...
Page 26 - Réglage de la buse de distribution du café; la sélection doit être eff ectuée avant de choisir le café.
24 FRANÇAIS Réglage de la buse de distribution du café La buse de distribution du café est réglable en hauteur pour mieux s’adap-ter aux dimensions des tasses utilisées. Pour eff ectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du café manuellement, en plaçant les doigts comme le montr...
Page 27 - Pour les grandes tasses
25 FRANÇAIS 25 Les positions recommandées sont indiquées :Pour les petites tasses ; Pour les grandes tasses ; Pour les tasses à lait noisette. Remarque : il est en outre possible d'enlever la buse de distribution du café pour per-mettre l'utilisation de grands récipients. Il est possible de placer d...
Page 28 - Réglage de la longueur du café dans la tasse; STOP CAFÉ
26 FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café ou de lait distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses.Chaque fois que l’on appuie sur les touches « » et « » la machine distribue une quant...
Page 29 - DISTRIBUTION DE CAFÉ EXPRESSO ET DE CAFÉ EXPRESSO ALLONGÉ
27 FRANÇAIS 27 DISTRIBUTION DE CAFÉ EXPRESSO ET DE CAFÉ EXPRESSO ALLONGÉ Avant de distribuer le café, vérifi er qu'il n'y ait pas de signalisations sur l'affi - cheur et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins. Distribution de café expresso et de café expresso allongé ave...
Page 30 - Positionner une tasse sous la buse de distribution.
28 FRANÇAIS Distribution de café expresso et de café expresso allongé avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu et décaféiné.Avec la fonction café prémoulu il est possible de distribuer un seul café à la fois. 1 Pour sélectionner la fonction café prémoulu, appuyer sur l...
Page 32 - CARAFE À LAIT; La carafe à lait doit être remplie avant l'utilisation.
30 FRANÇAIS CARAFE À LAIT Cette section illustre l'emploi de la carafe à lait pour la préparation de cappuccino, de lait noisette ou de lait chaud. Remarque : avant d'utiliser la carafe à lait, procéder à un nettoyage soigné comme indiqué à la section « Nettoyage et entretien ». Il est conseillé de ...
Page 33 - en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.; Introduction de la carafe à lait
31 FRANÇAIS 31 4 Replacer le couvercle et fermer la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La carafe à lait est prête pour être utilisée. Introduction de la carafe à lait 1 Incliner légèrement la carafe à lait et insérer la partie ava...
Page 34 - Appuyer et tourner la carafe vers le bas jusqu'à l'accrocher au bac; ne pas introduire la carafe avec force.; Enlèvement de la carafe à lait; Éloigner la carafe de la machine jusqu'à son décrochement complet.
32 FRANÇAIS 3 Appuyer et tourner la carafe vers le bas jusqu'à l'accrocher au bac d'égouttement (externe) (E). Avertissement : ne pas introduire la carafe avec force. Enlèvement de la carafe à lait 1 Fermer la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles...
Page 35 - Vidage de la carafe à lait; Appuyer sur les touches de décrochage.
33 FRANÇAIS 33 Vidage de la carafe à lait 1 Ouvrir la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 3 Soulever le couvercle. Vider la carafe à lait et la nettoyer convenable- ment. Remarque : après chaque utilisation, nettoyer la carafe à lait comme...
Page 36 - DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO; Positionner une tasse sous la buse de distribution du café.
34 FRANÇAIS DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n d...
Page 38 - Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse
36 FRANÇAIS Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse Chaque fois qu’on appuie sur la touche « », la machine distribue dans la tasse une quantité préétablie de cappuccino. La machine permet de régler la quantité de cappuccino distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions d...
Page 39 - STOP LAIT; DISTRIBUTION DE LAIT NOISETTE
37 FRANÇAIS 37 5 Lorsque cette page-écran s'affi che, la machine démarre la distribution de la mousse de lait dans la tasse. Appuyer sur la touche « STOP LAIT » dès que la quantité de lait souhaitée est atteinte. 6 Une fois la distribution de la mousse de lait terminée, la machine com- mence à dis...
Page 42 - Réglage de la longueur du lait noisette dans la tasse; « MEMO »
40 FRANÇAIS Réglage de la longueur du lait noisette dans la tasse Chaque fois qu’on appuie sur la touche « », la machine distribue dans la tasse une quantité préétablie de lait noisette.La machine permet de régler la quantité de lait noisette distribué selon vos goûts personnels et selon les dimen...
Page 43 - DISTRIBUTION DE CAFÉ AU LAIT
41 FRANÇAIS 41 DISTRIBUTION DE CAFÉ AU LAIT Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi ...
Page 45 - Réglage de la longueur du café au lait
43 FRANÇAIS 43 9 Enlever la tasse et fermer la buse de distribution du lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 10 Attendre quelques instants. À présent la carafe commence le cycle de nettoyage automatique (voir la section « Nettoyage et entretien »). 11 Une fois le cycle...
Page 46 - BOISSONS
44 FRANÇAIS CAFFELATTE STOP CAFÉ MEMO 6 Une fois la distribution de la mousse de lait terminée, la machine com- mence à distribuer le café. Lorsque la quantité de café souhaitée est atteinte, appuyer sur la touche « STOP CAFÉ ». La touche « » est à présent programmée. À chaque pression, la machi...
Page 47 - Lait chaud
45 FRANÇAIS 45 Lait chaud Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d...
Page 48 - Distribution de la vapeur
46 FRANÇAIS Distribution de la vapeur Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures d’eau chaude et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas toucher la buse de vapeur/eau chaude directement avec les mains. 1 Placer un récipient sous la buse ...
Page 49 - Café américain; CAFÉ AMÉRICAIN
47 FRANÇAIS 47 Café américain 1 Mettre la tasse sous la buse de distribution. 2 Appuyer sur la touche « » pour accéder au menu BOISSONS SPECIAL . MENU UTILIS SÉLEC UTILIS CAFÉ CRÈME UR CAFÉ AMÉRICAIN T UD BOISSONS SPECIAL CAFÉ AMÉRICAIN 3 Appuyer sur la touche « CAFÉ AMÉRICAIN » pour démarrer la...
Page 50 - Café crème
48 FRANÇAIS MENU UTILIS SÉLEC UTILIS CAFÉ CRÈME UR CAFÉ AMÉRICAIN T UD BOISSONS SPECIAL Café crème Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cy...
Page 51 - DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE; Placer un récipient sous la buse de vapeur/eau chaude.; STOP EAU CHAUDE; Enlever le récipient.
49 FRANÇAIS 49 MENU UTILIS SÉLEC UTILIS EAU CHAUDE CHAUFFAGE… STOP EAU CHAUDE DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur/eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout...
Page 52 - PROGRAMMATION BOISSON; MENU BOISSON; Programmation cappuccino
50 FRANÇAIS PROGRAMMATION BOISSON La machine peut être programmée pour adapter le goût du café à vos goûts personnels. Il est possible de personnaliser les réglages pour chaque boisson. 1 Appuyer sur la touche « MENU BOISSON » pour accéder au menu principal des boissons. 2 Appuyer sur les touches ...
Page 53 - PRÉINFUSION; LONGUEUR CAFÉ
51 FRANÇAIS 51 PRÉINFUSION TEMPÉRATURE CAFÉ Ce réglage permet d'exécuter la fonction de pré-infusion. Au cours de la pré-infusion le café est légèrement humidifi é pour en exalter au maximum l'arôme. : la fonction de pré-infusion est active. : la fonction de pré-infusion dure plus longtemps pour ...
Page 54 - Programmation eau chaude; ÉMULSION LAIT
52 FRANÇAIS Il est possible de rétablir les réglages d'usine pour chaque boisson. Après avoir sélectionné cette fonction, les réglages personnels sont eff acés. Pour quitter la programmation appuyer une ou plusieurs fois sur la touche « ESC » jusqu'à l'affi chage du menu principal. RÉTABLIR VALEUR...
Page 55 - RÉTABLIR VALEURS STANDARD; PROGRAMMATION DE LA MACHINE
53 FRANÇAIS 53 RÉTABLIR VALEURS STANDARD LONGUEUR EAU En réglant la barre sur l'affi cheur grâce aux touches de défi lement « » ou « », il est possible de choisir la quantité d'eau chaude à distribuer. Appuyer sur « OK » pour confi rmer le réglage. PROGRAMMATION DE LA MACHINE La machine permet...
Page 56 - Réglages généraux; RÉGLAGES GÉNÉRAUX; La; FONCTION MODE ÉCO; permet d'économiser de l'énergie en gardant
54 FRANÇAIS Réglages généraux Les réglages généraux permettent de modifi er les réglages de fonctionne-ment. RÉGLAGES GÉNÉRAUX CHAUFFE-TASSES FONCTION MODE ÉCO TONS SONORES Cette fonction permet d'activer/désactiver le chauff age de la plaque chauff e-tasses située dans la partie supérieure de la ma...
Page 57 - cheur; Les réglages de l'affi; RÉGLAGES AFFICHEUR; Ce réglage permet de régler la luminosité de l'affi
55 FRANÇAIS 55 Réglages de l'affi cheur Les réglages de l'affi cheur permettent de régler la langue et la luminosité de l'affi cheur. RÉGLAGES AFFICHEUR LANGUE LUMINOSITÉ Cette fonction est importante pour régler automatiquement les para-mètres de la machine selon le Pays de l'utilisateur. Ce réglag...
Page 58 - RÉGLAGES CALENDRIER; Réglages calendrier; Les; L‘intervalle par défaut réglé est 30 minutes.
56 FRANÇAIS RÉGLAGES CALENDRIER HORAIRE DATE RÉGLAGES STAND-BY Réglages calendrier Cette fonction permet de régler l'heure, le calendrier, l'intervalle de stand-by et la minuterie de mise en marche. Pour régler l'heure, les minutes et le format de l'heure (24h ou AM/PM) Pour régler le format année/m...
Page 59 - Pour régler les minutes de l'heure de mise en marche.
57 FRANÇAIS 57 RÉGLAGES CALENDRIER MINUT. MISE EN MARCHE MACH. MINUTERIE 1 00:00 MINUTERIE 2 00:00 MINUTERIE 3 00:00 HEURE 00 MINUTES 00 JOUR DE LA SEMAINE La fonction de minuterie de mise en marche active automatiquement la machine le jour de la semaine et à l'heure défi nis par l'utilisateur. La m...
Page 60 - Réglages eau; permettent de régler les paramètres relatifs à l'eau; RÉGLAGES EAU; Dans; DURETÉ EAU; il est possible de régler le degré de dureté de l'eau.
58 FRANÇAIS Réglages eau Les RÉGLAGES EAU permettent de régler les paramètres relatifs à l'eau pour un café optimal. RÉGLAGES EAU DURETÉ EAU VALIDATION FILTRE ACTIVATION FILTRE Dans DURETÉ EAU il est possible de régler le degré de dureté de l'eau. Pour mesurer la dureté de l'eau, consulter la sectio...
Page 61 - Réglages entretien
59 FRANÇAIS 59 Réglages entretien Les RÉGLAGES ENTRETIEN permettent de régler toutes les fonctions pour la gestion correcte de l'entretien de la machine. RÉGLAGES ENTRETIEN COMPTEURS PRODUIT C YCLE DÉTARTRAGE C YCLE NETTOYAGE GROUPE C YCLE DE NETTOYAGE CARAFE AUTO-NETTOYAGE CARAFE La fonction COMPTE...
Page 62 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Ne pas laver les composants amovibles au lave-vaisselle.
60 FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : le nettoyage et l'entretien réguliers de la machine sont fondamentaux pour en prolonger la durée de vie. Votre machine est continuellement exposée à l'humidité, au café et au calcaire !Cette section décrit de manièr...
Page 63 - VIDER RÉSERVOIR À MARC; Nettoyage quotidien du réservoir à eau
61 FRANÇAIS 61 3 Vider le tiroir à marc et le rincer à l'eau fraîche. 4 Vider et laver le bac d'égouttement (interne) et le couvercle avec de l'eau fraîche. 5 Replacer correctement les composants. 6 Insérer le bac et le tiroir à marc et fermer la porte de service. Remarque : en vidant les marcs lors...
Page 64 - » sur le bandeau de commande. Cette opération peut être; Nettoyage hebdomadaire de la machine; Éteindre la machine et débrancher la fi che.
62 FRANÇAIS Nettoyage quotidien de la carafe à lait : cycle d'auto-nettoyage « CLEAN » (après chaque utilisation) À la fi n de la préparation d'une boisson à base de lait, la machine eff ectue un cycle de nettoyage automatique en produisant des jets de vapeur depuis la buse de distribution du lait. ...
Page 65 - Retirer la grille et la laver soigneusement.
63 FRANÇAIS 63 3 Retirer la grille et la laver soigneusement. 4 Retirer le support sous la grille. Laver le support et le bac d'égoutte- ment. 5 Sécher, monter et remettre la grille à sa place dans la machine. 6 Retirer la buse de distribution et la laver à l’eau. 7 Nettoyer le compartiment du café ...
Page 66 - Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude et l'affi; Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait; Avant le nettoyage, retirer la carafe de la machine et la vider.
64 FRANÇAIS 8 Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude et l'affi cheur à l'aide d'un chiff on humide. Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait Le nettoyage hebdomadaire est plus complet puisqu'il permet d'enlever les éventuels résidus de lait de la buse de distribution de la carafe. 1 Avant le nettoy...
Page 67 - NE PAS laver les composants de la carafe au lave-vaisselle.
65 FRANÇAIS 65 5 Extraire le connecteur qui entre en contact avec la machine. 6 Retirer la poignée avec le tuyau d'aspiration. 7 Enlever le tuyau d'aspiration. Remarque : vérifi er que le tuyau d'aspiration est complètement inséré. Dans le cas contraire, la carafe pourrait ne pas fonctionner correct...
Page 68 - Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution; Appuyer sur la touche et ouvrir la porte de service.
66 FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine. 1 Appuyer sur la touche et ouvrir la porte de service. 2 Enlever le bac d'égouttement (interne)...
Page 69 - S'assurer que le crochet de blocage du groupe de distribution est
67 FRANÇAIS 67 8 Appuyer délicatement sur le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il touche la base du groupe de distribution et jusqu'à ce que les deux repères sur le côté du groupe coïncident. 9 S'assurer que le crochet de blocage du groupe de distribution est dans la bonne position en appuyant fermem...
Page 70 - Nettoyage mensuel de la carafe à lait; RÉGLAGES ENTRETIEN
68 FRANÇAIS Nettoyage mensuel de la carafe à lait Le cycle de nettoyage mensuel prévoit l'utilisation du système de net-toyage « Saeco Milk Circuit Cleaner » pour éliminer du circuit d'éventuels résidus de lait. Le dispositif « Milk Circuit Cleaner » est en vente séparé-ment. Pour plus de détails ve...
Page 71 - Repositionner le couvercle.
69 FRANÇAIS 69 6 Repositionner le couvercle. 7 Mettre la buse de distribution du lait dans la position de blocage en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 8 Insérer la carafe à lait dans la machine. 9 Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous la buse de distribu- ti...
Page 73 - À la fi n du cycle, la machine revient au menu de distribution des pro-; Lubrifi cation mensuelle du groupe de distribution
71 FRANÇAIS 71 16 La machine commence à distribuer de l'eau depuis la buse de distribu- tion du café et depuis la buse de distribution du lait. La barre permet de vérifi er l'état d'avancement du cycle. 17 À la fi n du cycle, la machine revient au menu de distribution des pro- duits. 18 Démonter et ...
Page 74 - Lubrifi er l’arbre aussi.; » dans le menu; CYCLE NETTOYAGE GROUPE; ». Appuyer sur la touche
72 FRANÇAIS 2 Lubrifi er l’arbre aussi. 3 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen- chement (voir la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). 4 Insérer le bac d'égouttement (interne) et le tiroir à marc et fermer la porte de service. Nettoyage mensue...
Page 76 - ne pas boire la solution distribuée pendant ce processus.; À la fi n de la distribution, enlever et vider le récipient.; Nettoyage mensuel du réservoir à café en grains
74 FRANÇAIS 7 L'icône ci-contre s'affi che. La barre permet de vérifi er l'état d'avance- ment du cycle. Attention : ne pas boire la solution distribuée pendant ce processus. 8 À la fi n de la distribution, enlever et vider le récipient. 9 Eff ectuer le nettoyage du groupe de distribution comme indi...
Page 77 - DÉTARTRAGE
75 FRANÇAIS 75 DÉTARTRAGE Le processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l'utilisation doit être éliminé régulièrement ; dans le cas contraire, le circuit hydraulique et du café peuvent se boucher. La machine signalera quand i...
Page 78 - Verser tout le contenu du détartrant Saeco.
76 FRANÇAIS 4 Enlever le réservoir à eau et le fi ltre à eau « INTENZA+ » (si présent). Verser tout le contenu du détartrant Saeco. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Appuyer sur la touche « OK ». 5 Vider le bac d’égouttement (interne) / (externe). Appuyer sur la touch...
Page 80 - Le cycle de détartrage est fi ni.
78 FRANÇAIS 19 Le cycle de détartrage est fi ni. Remarque : une fois le cycle de détartrage terminé, laver le groupe de distribution comme il est décrit à la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ». Le cycle de rinçage procède au lavage du circuit avec une quantité d'eau program...
Page 81 - SIGNIFICATION DE L'AFFICHEUR; Message affi
79 FRANÇAIS 79 SIGNIFICATION DE L'AFFICHEUR Message affi ché Signifi cation du message FERMER LA PORTE GRAINS Fermer le couvercle interne du réservoir à café en grains. AJOUTER DU CAFÉ Remplir le réservoir à café en grains. INSÉRER GROUPE Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine. I...
Page 82 - La machine signale que le fi ltre à eau « INTENZA+ » doit être remplacé.
80 FRANÇAIS Message affi ché Signifi cation du message ESC PLACER LE DISTRIBUTEUR DE LA CARAFE EN POSITION DE DISTRIBUTION Ouvrir la buse de distribution du lait de la carafe pour distribuer des produits.Appuyer sur la touche « ESC » pour quitter. ESC PLACER LE DISTRIBUTEUR DE LA CARAFE EN POSITION ...
Page 83 - DÉPANNAGE; ou contactez le service d'assistance Philips; Comportements; Du lait froid est ajouté au café.
81 FRANÇAIS 81 DÉPANNAGE Cette section résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/support ou contactez le service d'a...
Page 84 - Régler le moulin à café.
82 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes La machine se chauff e trop lentement ou la quantité d’eau qui sort de la buse est insuffi - sante. Le circuit de la machine est bou-ché par des dépôts de calcaire. Détartrer la machine. Impossible de retirer le groupe de distribution. Le groupe de distributi...
Page 87 - Élimination; cielle
85 FRANÇAIS 85 Élimination Au terme du cycle de vie, la machine ne doit pas être traitée comme un déchet ménager normal, mais doit être livrée à une décharge offi cielle pour pouvoir être recyclée. Ce comportement contribue à sauvegarder l'environnement. - Les matériaux d'emballage peuvent être recy...
Page 88 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
86 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifi cations aux carac-téristiques techniques du produit. Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation Voir plaquette placée sur l'appareil Matériau du corps Thermoplastique Dimensions (l x h x p) 28...
Page 89 - COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN
87 FRANÇAIS 87 COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips à l'adresse www.shop.philips.com/service , chez votre revendeur habituel ou auprès des ...