Ryobi ONE+ RY18LT25A-120P 5133004627 - Manuel d'utilisation - Page 4

Ryobi ONE+ RY18LT25A-120P 5133004627
Téléchargement du manuel

6

| Français

Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, maintenez-
le à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu
à une connexion d’une borne à une autre. Un court-
circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des
brûlures ou un incendie.

En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir du bloc
de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de
contact accidentel, rincez soigneusement avec de l’eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez également
un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut
entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT
LE COUPE-GAZON / COUPE-BORDURE

Ne laissez jamais les enfants, les personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou n'ayant pas l'habitude ou
les connaissances suffisantes, ni les personnes non
familiarisées avec ces instructions utiliser ce produit.

Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée
(lumière du jour ou lumière artificielle).

Évitez d'utiliser la machine dans l'herbe mouillée.

Conserver un bon appui et un bon équilibre en
permanence, surtout dans les pentes.

Ne reculez pas lors de l'utilisation du produit. Marchez,
ne courrez jamais.

Garder l'accessoire de tête en dessous du niveau de la taille.

N'utilisez jamais le produit si ses protections sont
absentes ou endommagées.

N'utilisez jamais de fil de coupe en métal avec votre
coupe-bordures.

Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés de
la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du
coupe-bordures.

Attention, la lame continue de tourner après que le
moteur est éteint.

Prenez garde aux objets projetés par les éléments de
coupe. Dégagez la zone de travail des débris tels que
les petites pierres, le gravier et autres objets étrangers
avant de commencer le travail. Des câbles ou de la
ficelle pourraient s'emmêler dans les éléments de coupe.

Pour réduire les risques de blessures infligées par des
pièces mobiles, mettre toujours l'appareil hors tension
avant de retirer le bloc-batterie et les laisser tous les
deux refroidir. Assurez-vous que tous les éléments en
mouvement se sont bien arrêtés:

avant entretien

avant de retirer une obstruction

avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou
de le nettoyer

avant de changer les accessoires

après un choc avec un corps étranger

lorsque vous laissez le produit sans surveillance

à chaque fois qu'une opération de maintenance est
effectuée

si le produit se met à vibrer de façon anormale

Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque
vous utilisez ce produit. Si vous travaillez dans une
zone qui comporte des risques de chute d'objets,
portez un casque de chantier.

Le port d'une protection auditive est susceptible de
diminuer la capacité de l'opérateur à entendre les sons
d'alerte. Faites particulièrement attention aux dangers
éventuels dans la zone de travail et à ses alentours.

Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des
gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou
de bijoux quels qu'ils soient, et ne travaillez pas pieds nus.

Si vous avez les cheveux longs, attachez-les au-
dessus du niveau des épaules afin d’éviter qu’ils ne se
prennent dans les parties en mouvement.

La petite lame incorporée au carter de protection a pour
but de tailler le fil de coupe nouvellement libéré à la
bonne longueur pour de meilleures performances et une
bonne sécurité d'utilisation. La lame est très tranchante.
Ne pas toucher la lame, tout particulièrement lors du
nettoyage du produit.

Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en
permanence exemptes de débris.

Avant utilisation et après tout impact, vérifiez qu'aucun
élément n'est endommagé. Un interrupteur défectueux
ou toute autre pièce endommagée doit être correctement
remplacée ou réparée par un centre de service agréé.

Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en
place et bien serré.

Assurez-vous que toutes les protections, tous les
déflecteurs et toutes les poignées sont bien en place
et bien verrouillés.

Ne modifiez pas le produit de quelque manière que ce
soit. Sous peine d'augmenter les risques de blessures
infligées à vous-même et aux autres.

N'utilisez que du fil de coupe fourni par le fabricant.
N'utilisez aucun autre accessoire de coupe.

En cas d'accident ou de panne, mettre immédiatement
hors tension le bloc-batterie et le déposer. N'utilisez
plus le produit jusqu'à ce qu'il ait été entièrement vérifié
par un centre de service agréé.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que la lame de taille est correctement
positionnée et sécurisée avant toute utilisation.

MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d’incendie, de blessures ou
d’endommagement du produit causé par un court-circuit,
n’immergez jamais l’outil, le bloc de batterie ou le chargeur
dans du liquide, et ne laissez jamais de liquide pénétrer dans
aucun d’entre eux. Les

fl

uides corrosifs ou conducteurs, tels

que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels,
les produits de blanchiment ou contenant des agents de
blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - Français; l a été conçu; UTILISATION PRÉVUE; l doit être utilisé; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ; n de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le; AVERTISSEMENT

5 Français | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Votre coupe-gazon/coupe-bordure sans fi l a été conçu en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fi abilité. UTILISATION PRÉVUE Le coupe-gazon/coupe-bordure sans fi l doit être utilisé seulement ...

Page 5 - TRANSPORT ET STOCKAGE; Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers.; TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM; ENTRETIEN; er; RISQUES RÉSIDUELS; Blessures dues aux vibrations; RÉDUCTION DES RISQUES

7 Français | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR TRANSPORT ET STOCKAGE ■ Arrêtez le produit, retirez la batterie, et laissez-les refroidir avant de les ranger ou de les transporter. ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. ■ Ne pas stocker ni tr...

Page 6 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT; Pièces; SYMBOLES APPLIQUES SUR LE PRODUIT

8 | Français APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT Voir page 105. Pièces 1. Manette de verrouillage2. Poignée arrière3. Gâchette Marche/Arrêt4. Bouton de finition5. Arbre supérieur6. Chargeur de batterie7. Bouton de verrouillage de la batterie8. Bloc de batterie9. Couvercle de bobine10. Bobine11. Œille...

Autres modèles de coupeurs d'herbe Ryobi

Tous les coupeurs d'herbe Ryobi