Page 2 - AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 - Français AVERTISSEMENT Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un incend...
Page 3 - UTILISATION ET ENTRETIEN DES
3 - Français AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’ u s a g e d e c ...
Page 4 - Toujours garder les pieds bien appuyés et faire
4 - Français des pièces identiques à celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil. Ne réparez jamais de blocs-piles endommagés. Seuls le fabricant et les fournisseurs de service autorisés doivent effectuer la réparation ou l’entretien des blocs-piles. AVERTISSEMENTS RÈGLES...
Page 5 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE; CAUSES DU REBOND ET
5 - Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE matériau coincé ou de l’entretien peut entraîner des blessures graves. Transporter la scie à chaîne par la poignée avant, avec l’interrupteur positionné à éteint et éloignée du corps. Toujours installer le couvercle du guide-chaîne ...
Page 6 - Le port d’un vêtement de protection lourd; Au moment de dégager les matériaux coincés
6 - Français RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE épais pour assurer une bonne prise et protéger les mains. Ne pas porter de bijoux, shorts, sandales et ne pas travailler pieds nus. Ne pas porter des vêtements amples qui pourraient être happés dans le m...
Page 7 - REBOND; Voir les figures 1 à 3.; Pour minimaliser le risque de rebond, prendre; RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ
7 - Français REBOND Voir les figures 1 à 3. AVERTISSEMENT : Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille se referme et pince la chaîne dans le bois. Le contact de la partie supérieure de l’extrémité du guid...
Page 8 - COMPRÉHENSION DES DISPOSITIFS; CHAÎNE À REBOND RÉDUIT
8 - Français POUSSÉE Fig. 3 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE Une compréhension élémentaire du rebond peut réduire ou éliminer l’élément de surprise. Les surprises sont favorables aux accidents. Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir...
Page 9 - SYMBOLES; AVERTISSEMENT
9 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXP...
Page 11 - GLOSSAIRE; Scie à chaîne sans la chaîne et le guide.; Bouton de verrouillage de gâchette; Positions utilisées pour le tronçonnage et l’abattage.; Commutateur
11 - Français GLOSSAIRE Tronçonnage Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons. Bloc moteur de scie à chaîne Scie à chaîne sans la chaîne et le guide. Pignon d’entraînement Roue dentée entraînant la chaîne. Abattage Opération de coupe d’un arbre pour le f...
Page 12 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; Cette scie est conçue pour des travaux; VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA SCIE
12 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................................... 18 V c.c.Longueurs de guide ..................... 254 mm (10 po) NOTE : Cette scie est conçue pour des travaux occasionnels légers et sa capacité de coupe présente certaines limites. VEILLER À...
Page 13 - DÉBALLAGE; Ce produit a été expédié complètement assemblé.; LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION; ASSEMBLAGE
13 - Français AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas ...
Page 14 - UTILISATION
14 - Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la nor...
Page 15 - SYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA; Ajuster la tension de; Entretien; DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À; Démarrage de la scie à chaîne :
15 - Français UTILISATION Retrait : Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés du bloc-piles pour le séparer de la scie à chaîne.Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs. AVIS : Lors de l’installation du bloc-pile...
Page 16 - Arrêt de la scie à chaîne :; POIGNÉES; Voir les figures 8 á 10.
16 - Français P o u r l e f o n c t i o n n e m e n t c o n t i n u , a p p u y e r sur la commutateur , désengager le bouton de verrouillage et maintenir la commutateur enfoncée. Arrêt de la scie à chaîne : Pour arrêter la scie, relâcher la commutateur . Lorsque la commutateur est relâchée, l...
Page 17 - POSITION DE COUPE CORRECTE
17 - Français UTILISATION LIGNE DE CHAÎNE Fig. 10 Fig. 9 AVERTISSEMENT : Ne pas actionner la commutateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite. Ne jamais laisser une partie du corps quelconque se trouver dans la ligne de chaîne pendant l’utilisation de la scie. Une utili...
Page 18 - SITUATIONS DANGEREUSES
18 - Français Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser que légèrement vers le bas. Une force excessive pourrait endommager la chaîne, le guide ou le moteur. Relâcher la commutateur dès que la coupe a été effectuée et attendre que la chaîne s’immobilise. Le fonctionnement sans charge d...
Page 19 - Abattage – Lorsque deux personnes ou plus; Entaille de dessous.; Pratiquer une entaille
19 - Français UTILISATION être poussés ou tirés à terre par un engin de chantier lourd avant d’être débités. Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de lignes électriques ou de bâtiments. Regarder si l’arbre comporte des branches mortes ou endommagées, risquant de tomber et de heurte...
Page 20 - Voir les; TRONÇONNAGE
20 - Français Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doit toujours être de niveau et horizontale et effectuée à au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’entaille horizontale du sifflet. Voir les figures 13 et 14. Ne jamais couper jusqu’au sifflet. Toujours laisser une épaisseur de bois d’environ...
Page 21 - pourrait causer un rebond. Voir; Rebond; Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se; TRONÇONNAGE DE BILLES SOUS; tendance à pousser vers l’utilisateur. Être préparé; ÉBRANCHAGE
21 - Français UTILISATION pourrait causer un rebond. Voir Rebond , plus haut dans ce manuel. Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se tenir en amont de la bille. En fin de coupe, réduire la pression exercée sur la scie, sans relâcher la prise des deux mains sur les poignées afin de garder ...
Page 22 - FOUET
22 - Français AVERTISSEMENT : Si les branches à couper se trouvent au-dessus du niveau de la poitrine, confier le travail à un professionnel. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves ou mortelles. FOUETS Voir la figure 22. Un fouet est une bille, une branche, une souche dé...
Page 23 - ENTRETIEN
23 - Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ...
Page 25 - RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA; Si un réglage est nécessaire :
25 - Français ENTRETIEN Relever l’extrémité du guide pour vérifier le mou. Lâcher l’extrémité du guide et tourner la vos de tension de la chaîne de 1/2 tour vers la droite. Répéter l’opération jusqu’à ce que le mou soit complètement éliminé. Maintenir l’extrémité du guide et serrer fermement ses...
Page 26 - ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
26 - Français ENTRETIEN NOTE : Les chaînes neuves ont tendance à s’étirer. Il convient donc de vérifier fréquemment leur tension et de la corriger le cas échéant. AVIS : Une chaîne réglée à chaud peut présenter une tension excessive une fois refroidie. Vérifier la « tension à froid » avant l’utilisa...
Page 27 - ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE
27 - Français AVERTISSEMENT : La chaîne de la scie est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants lors de son entretien pour éviter des blessures graves. Tendre la chaîne correctement avant de l’affûter. Voir la section Réglage de la tension de la chaîne plus haut dans ce manuel. Tout le li...
Page 28 - ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE; DÉGAGEMENT DE JAUGE DE; ENTRETIEN DU GUIDE
28 - Français ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE Voir la figure 36. CORRECT - 80° - Obtenu automatiquement si une lime de taille appropriée est placée dans le porte-lime. CROCHET - « Accroche » le bois et s’émousse rapidement. Accroît le risque de REBOND . Résulte de l’emploi d’une lime de trop petit diam...
Page 29 - TRANSPORT ET REMISAGE
29 - Français Un entretien adéquat maximisera la durée de vie utile du guide. Chaque journée d’utilisation : Nettoyéz et inspecté Le guide en vue d’usure ou de dommage. Les amincissements et ébarbures sur les rails du guide font partie de l’usure normale, mais ces défauts doivent être limés dès qu’i...
Page 30 - DÉPANNAGE; NOUS APPELER D’ABORD; Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien; BESOIN D’AID; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée; PROBLÈME; Réglage de la tension de la; COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE
30 - Français DÉPANNAGE NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 1-800...
Page 33 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 8 VOLT CHAIN SAW; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
9980003579-23-20 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT CHAIN SAW SCIE À CHAÎNE DE 18 V / MOTOSIERRA DE 18 VP2502 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT ...
Page 34 - SIN ESCOBILLAS DE 18 V
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT BRUSHLESS HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES SANS BALAIS DE 18 VPODADORA DE SETOS SIN ESCOBILLAS DE 18 V P2608 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. TABLE OF ...
Page 35 - See this fold-out section for all of the figures referenced; dans le manuel d’utilisation.
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 37 - SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
2 — Français AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultéri...
Page 38 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 — Français Porter des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne pas porter de vêtements amples, bijoux, shorts, sandales et ne pas travailler pieds nus. Ne porter aucun bijou. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’out...
Page 39 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES
4 — Français Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir lorsque les lames sont en mouvement. Les lames continue de bouger après que l’interrupteur est éteint. Un moment d’inattention pendant l’utilisation du taille-haie peut occasionner ...
Page 41 - SYMBOLE
6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLIC...
Page 44 - DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TAILLE-HAIES
9 — Français AVERTISSEMENT : Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. Retirer tous les objets tels que les cordons, lumières, fil, ou câbles ont détaché qui peuvent s’emmêler dans la lame tranchante et créer un risque de blessure grave. Avant de mettre le taille-haies en marche, le te...
Page 45 - ENTRETIEN GÉNÉRAL
10 — Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc-piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87...
Page 46 - AFFÛTAGE DE LA LAME; NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES
11 — Français ENTRETIEN AFFÛTAGE DE LA LAME Voir la figure 8. Laisser les lames du taille-haies s’arrêter dans la position illustrée. Ceci laisse un passage pour la lime entre les dents de coupe et les dents de protection Retirer le bloc-piles du taille-haies. Serrer l’ensemble de lames dans u...
Page 47 - 8 VOLT BRUSHLESS HEDGE TRIMMER
99800035210-8-20 (REV:04) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT BRUSHLESS HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES SANS BALAIS DE 18 V /PODADORA DE SETOS SIN ESCOBILLAS DE 18 V P2608 TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA 1-800-525-2579 • www.ry...
Page 49 - See this fold-out section for all of the figures
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 50 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
2 — Français AVERTISSEMENT : LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la machine pourrait résulter en un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures sérieuses. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Cet outil coupant est capabl...
Page 55 - DÉVOILEMENT ET INSTALLER DE POIGNÉE; INSTALLATION DE L’INSERT BROYEUR (POUR; RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA LAME
7 — Français DÉVOILEMENT ET INSTALLER DE POIGNÉE Voir les figure 2 et 3. Pour soulever poignée inférieure : Desserer les boutons de verrouillage de la poignées inféri- eure en les tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Tirer la poignée inférieure vers le haut et l’arrière ju...
Page 56 - DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE; CONSEILS DE TONDAISON
8 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection ocula...
Page 57 - UTILISATION SUR LES PENTES
9 — Français AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer de l’entretien ou de nettoyer la tondeuse, s’assurer que les lames de la tondeuse sont complètement immobiles et que les piles et la clé de démarrage sont enlevées pour empêcher un démarrage accidentel ou des possibles blessures corporelles graves. AVER...
Page 58 - ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE
10 — Français Enlevez la écrou de lame, espaceur en plastique, espaceur en métal, et puis la lame. Placez la nouvelle lame sur l’arbre contre le ventilateur. S’assurer que la lame est bien appuyée sur l’arbre. Celui-ci doit passer dans le trou central de la lame et les deux tiges pour lame doive...
Page 59 - TIREZ LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE ACHAT!; Ce produit à été entièrement testé avant expédition; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de
11 — Français APPELER L E 1-800-525-2579 BESOIN D'A IDE? ¿NECESITA AYUDA? LLAME AL www.ryobit ools.com DÉPANNAGE TIREZ LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE ACHAT! Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilis...
Page 61 - BRUSHLESS BLOWER; SOUFFLANTE SANS BALAI DE 18 V ONE+
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT ONE+ ™ BRUSHLESS BLOWER SOUFFLANTE SANS BALAI DE 18 V ONE+ ™ SOPLADORA DE SIN ESCOBILLAS DE 18 V ONE+ ™ P21012 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. T...
Page 62 - Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
ii Fig. 1 A - Blower tube (tube de soufflante, tubo de la sopladora) B - Blower housing outlet (prise de boîtier de soufflante, salida del alojamiento de la sopladora) See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner to...
Page 63 - RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2 — Français choc électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le cordon immédiatement par un centre de réparations agréé. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retourner le pro...
Page 64 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation de ce produit. Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de la poussière. Le res...
Page 69 - REMISAGE
8 — Français ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. A...
Page 71 - 8 VOLT ONE+TM BRUSHLESS BLOWER; SOUFFLANTE SANS BALAI DE 18 V ONE+TM
9980003007-30-20 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT ONE+™ BRUSHLESS BLOWER SOUFFLANTE SANS BALAI DE 18 V ONE+™ SOPLADORA DE SIN ESCOBILLAS DE 18 V ONE+™ P21012 TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA 1-800-860-4050 • www...
Page 72 - 8 VOLT STRING TRIMMER/EDGER
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT STRING TRIMMER/EDGER 18 V TONDEUSE À FOUET / TAILLE-BORDURE18 V RECORTADORA DE HILO/ RECORTADORA DE BORDES P20102 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product...
Page 73 - See this fold-out section for all the figures; Voir que cette section d’encart pour toutes les figures
ii See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 2 Fig...
Page 75 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
2 — Français AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes ...
Page 80 - ENSEMBLE L’OUTIL
7 — Français ENSEMBLE L’OUTIL Voir la figure 6. AVERTISSEMENT : Ne jamais installer, retrait ou ajuster un accessoire lorsque le moteur tourne ou avec le bloc-piles installée. Pour éviter des blessures graves, arrêter le moteur ou enlever le bloc-piles. Si est installé, retirer le bloc de piles. ...
Page 81 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU TAILLE-; UTILISATION DU TAILLE-BORDURES
8 — Français Retrait : Relâcher les loquets et retirer le bloc-piles. Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter les manuels d’utilisation des piles et des chargeurs. AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, tojours retirer le bloc-piles et tenir à distance de main...
Page 82 - TAILLE DES BORDURES
9 — Français moteur tourne à une vitesse supérieure à la normale ou lorsque la coupe devient moins efficace. Ceci permet de maintenir une efficacité maximum et de maintenir une longueur de fil suffisante pour avancer correctement.Cette taille-bordure est actuellement réglée au 279,4 mm (11 po) large...
Page 83 - REMPLACEMENT DE LA BOBINE
10 — Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1....
Page 84 - Ryobi
11 — Français PIÈCES DE REMPLACEMENT Numéro de pièce de la bobine de remplacement : 1,7 mm (0,065 po) fil torsadé ......... AC14RSLA (1) ou AC14RL3A (paquet de 3) 2,0 mm (0,080 po) fil torsadé .............. AC80RL1 (1) ou AC80RL3 (paquet de 3)Numéro de pièce du couvercle de la bobine de remplacemen...