Ryobi RBC30SESB 5133002410 - Manuel d'utilisation - Page 47

Table des matières:
- Page 4 – Montage; MONTAGE DU GUIDON; FIXATION DE LA BANDOULIÈRE
- Page 6 – SYMBOLES; Portez des gants de travail épais avec une adhésion maximale.
- Page 7 – Afin de réduire les risques de blessures, il est; AVERTISSEMENT; CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; C h e z c e r t a i n e s p e r s o n n e s , l e s v i b r a t i o n s
- Page 8 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES; installés et bien fixés.
- Page 10 – CARACTÉRISTIQUES PRODUIT
- Page 11 – DESCRIPTION; Levier de starter; MONTAGE
- Page 13 – Only; R B C 3 0 S E S B :
- Page 14 – Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez; ENTRETIEN; Débranchez l'antiparasite pour éviter tout démarrage; FIXATION DU SUPPORT DE RANGEMENT
- Page 15 – BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
- Page 16 – RÉSOLUTION DES PROBLÈMES; PROBLÈME; ant recommandé. Un carburant
- Page 17 – CAUSE POSSIBLE; La lame continue de tourner
FR
Temps d'attente 10 secondes.
Pour arrêter le moteur, placez l'interrupteur sur
“O”, en position ARRÊT .
Le niveau de puissance sonore garanti est
111 dB
.
EN
Waiting time 10 seconds.
To stop the engine, move the ignition switch to
the “O” stop position .
Guaranteed sound power level is
111 dB
.
DE
Wartezeit 10 Sekunden.
ZumAbstellen des Motors den Zündschalter in
die “O” Stoppstellung bringen .
Der garantierte Schallleistungspegel
beträgt
111 dB
.
ES
Tiempo de espera 10 segundos.
Para parar el motor, desplace el interruptor de
encendido a la posición “O” de parada .
El nivel de potencia sonoro garantizado es
de
111 dB
.
IT
Tempo di attesa 10 secondi.
Per arrestare il motore, portare l’interruttore di
accensione in posizione “O” .
Il livello garantito di potenza sonora è di
111 dB
.
PT
Tempo de espera 10 segundos.
Para parar o motor, coloque o interruptor de
ignição na posição “O” de paragem .
O nível de potência sonoro garantido é
de
111 dB
.
NL
Wachttijd 10 seconden.
Om de motor af te zetten, zet u de
contactschakelaar in de stopstand “O” .
Het gegarandeerd geluidsniveau bedraagt
111 dB
.
SV
Väntetid 10 sekunder.
För att stanna motorn, flytta tändningen till läget
"O" stopp .
Garanterad ljudnivå är
111 dB
.
DA
Ventetid 10 sekunder.
Motoren standser, når tændingskontakten
sættes på “O” .
Det garanterede lydeffektniveau er
111 dB
.
NO
Ventetid 10 sekunder.
For å stoppe motoren, trykker du bryteren til
“O”-stillingen .
Garantert lydeffektnivå er
111 dB
.
FI
Odotusaika 10 sekuntia.
Pysäytä moottori siirtämällä virtalukko ”O”-
pysäytysasentoon .
Taattu äänenteho on
111 dB
.
HU
Várakozási id
ő
10 másodpercig.
A motor leállításához helyezze a kapcsolót "O"
állásba, KI pozícióba .
Garantált hangteljesítményszint:
111 dB
.
CS
Č
ekací doba 10 sekund.
Motor ná
ř
adí se vypíná nastavením vypína
č
e
do polohy "O", tj. do polohy "VYPNUTO" .
Zaru
č
ená hladina akustického výkonu je
111 dB
.
RU
Необходимо
подождать
10
секунд
.
Чтобы
остановить
мотор
поставьте
выключатель
на
"
О
",
в
положение
ВЫКЛ
.
Гарантируемый
уровень
звуковой
мощности
составляет
111 dB
.
RO
Timp de a
ş
teptare 10 secunde.
Pentru a opri motorul, pune
ţ
i întrerup
ă
torul în
pozi
ţ
ia "O", în pozi
ţ
ia OPRIT .
Nivelul de putere sonor
ă
garantat este
de
111 dB
.
PL
Czas oczekiwania 10 sekund.
Aby zatrzyma
ć
silnik, ustawi
ć
wy
łą
cznik na
pozycj
ę
"O", w pozycji ZATRZYMANIE .
Maksymalny poziom nat
ęż
enia ha
ł
asu
wynosi
111 dB
.
SL
Č
as
č
akanja 10 sekund.
Da bi zaustavili motor, pomaknite stikalo za
vžig v položaj “O” za zaustavitev .
Zajam
č
ena raven zvo
č
ne mo
č
i je
111 dB
.
HR
Vrijeme
č
ekanja 10 sekundi.
Da biste zaustavili motor, stavite sklopku u
položaj “O”, na ZAUSTAVLJENO .
Jam
č
ena razina zvu
č
ne snage
111 dB
.
ET
Ooteaeg 10 sekundi.
Mootori seiskamiseks seadke lüliti asendisse
“O” .
Garanteeritud helivõimsuse tase on
111
dB
.
LT
Laukimo laikas 10 sekundži
ų
.
Kad išjungtum
ė
te varikl
į
, perjunkite jungikl
į
į
“O”, išjungimo pad
ė
t
į
.
Garantuotas garso galios lygis yra
111 dB
.
LV
Gaid
ī
šanas laiks 10 sekundes.
Dzin
ē
ju aptur, pagriežot sl
ē
dzi izsl
ē
guma
st
ā
vokl
ī
, kas apz
ī
m
ē
ts ar “O” .
Garant
ē
tais ska
ņ
as jaudas l
ī
menis ir
111 dB
.
SK
Doba
č
akania 10 sekúnd.
Motor vypnete prepnutím spína
č
a zapa
ľ
ovania
do polohy “O” (vypnuté) .
Garantovaná hladina akustického výkonu
je
111 dB
.
BG
Време
на
изчакване
10
секунди
.
Двигателят
се
изключва
,
като
поставите
превключвателя
на
"O"
в
положение
за
СПИРАНЕ
.
Гарантираното
ниво
на
шум
е
111 dB
.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
Montage FR MONTAGE DU GUIDON (Fig. 2a) ■ Retirez le boulon et le collier de la poignée avant. ■ Placez la poignée principale. REMARQUE: La gâchette d'accélérateur doit être montée à la droite de l'utilisateur. ■ Remettez le boulon et le collier. ■ Réglez la poignée de façon à obtenir une positio...
1 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de ...
2 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Merci d'avoir acheté un produit Ryobi. Votre coupe-bordures / débroussailleuse a été conçu et fabriqué selon les critères d’exigence élevés de Ryobi qui en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de l’entretenir corr...
Autres modèles de coupeurs d'herbe Ryobi
-
Ryobi MAX POWER RY36ELTX33A-140 5133004547
-
Ryobi MAX POWER RY36LT33A-0 5133004544
-
Ryobi ONE+ OLT1825M 5133002822
-
Ryobi ONE+ RLT1825MLL13 5133002898
-
Ryobi ONE+ RLT1831H20 5133002819
-
Ryobi ONE+ RLT1831H20F 5133003710
-
Ryobi ONE+ RLT1831H25PK 5133002821
-
Ryobi ONE+ RLT183225F 5133003709
-
Ryobi ONE+ RLT18X3350 5133003652
-
Ryobi ONE+ RY18EGA-0 5133004891