Ryobi RY401180-4X - Manuel d'utilisation - Page 34

Table des matières:
- Page 2 – See this fold-out section for all of the figures; Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes
- Page 4 – LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
- Page 7 – SYMBOLES
- Page 8 – SYMBOLE
- Page 9 – CARACTÉRISTIQUES
- Page 10 – DÉBALLAGE; LISTE D’EXPÉDITION; ASSEMBLAGE DU COLLECTEUR D’HERBE; ASSEMBLAGE
- Page 11 – RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA LAME; UTILISATION
- Page 12 – APPLICATIONS; DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE
- Page 14 – ENTRETIEN
- Page 15 – ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE
- Page 16 – DÉPANNAGE; PROBLÈME; TIREZ LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE ACHAT!; BESOIN D’AID
- Page 19 – OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
- Page 21 – RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR
- Page 24 – CHARGE D’UN BLOC-PILE CHAUD; Alimentation; Evaluer; En charge; Prêt; NOTE : INFORMATION SUR L’ENTRETIEN COMMENÇANT
- Page 26 – 0 VOLT LI-ION RAPID CHARGER; CHARGEUR RAPIDE 40 V LI-ION
- Page 27 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; MANUEL D’UTILISATION
- Page 28 – CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- Page 30 – TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT
- Page 31 – 0 VOLT BRUSHLESS POWER HEAD
- Page 32 – See this fold-out section for all the figures; Voir que cette section d’encart pour toutes les
- Page 35 – DE PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
- Page 38 – INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT
- Page 40 – Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans
- Page 43 – ARBRE DROIT ACCESSOIRE
- Page 46 – RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
- Page 47 – AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE
- Page 49 – BOÎTIER DE TÊTE À AVANCE PAR COUPS
- Page 50 – INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE
- Page 51 – UTILISATION DU TAILLE-BORDURES
- Page 52 – AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE SUR LA TÊTE; CONSEILS DE COUPE
- Page 54 – MÉCANISME DE COUP DE BOÎTIER DE TÊTE; INSTALLATION DE L’ANNEAU DE SUSPENSION
- Page 55 – NOUS APPELER D’ABORD
2 — Français
AVERTISSEMENT !
Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre
les consignes de sécurité de base pour éviter les risques
d’incendie, d’électrocution et de blessures.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien
comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
Respecter toutes les instructions de sécurité. Le non respect
des instructions de sécurité ci-dessous peut entraîner des
blessures graves.
Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu
une formation adéquate utiliser cet produit.
Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La
débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé,
clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés
ou de se prendre dans l’outil.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le respect de
cette règle réduira les risques de blessures graves.
Utiliser les lunettes de sûreté – Toujours la visage d’usage
ou le masque de poussière si l’opération est poussiéreuse.
Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un
masque antipoussière si le travail produit de la poussière. Le
respect de cette consigne réduira les risques de blessures
graves.
Porter des vêtements appropriés – On recommande d’utiliser
des gants de caoutchouc et des chaussures solides pour
le travail à l’extérieur. Porter des pantalons longs, manches
longue, des chaussures et des gants épais. Ne pas porter
de vêtements amples, des pantalons courts, des sandales
ou une chaussure légère semblable, aucun bijou ou marcher
pieds nus. Le port de chaussures et de gants offrant une
protection électrique est recommandé. Les chaussures
doivent protéger les pieds et antidérapantes pour faciliter
la marche sur les surfaces glissantes.
Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus
des épaules, afin qu'ils ne se prennent pas dans les pièces
en mouvement.
Tenir les enfants éloignés
–
Ranger les appareils qui ne sont
pas utilisés
–
Garder les badauds, enfants et animaux à une
distance de 15 m (50 pi) minimum.
Rester alerte – Se concentrer sur son travail. Faire preuve
de bon sens. Ne pas utiliser ce taille-bordures en état de
fatigue, si l’on est souffrant, si vous êtes bouleversé, ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant.
Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en
mouvement.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou
vapeurs.
Ne modifiez pas ou n’essayez jamais de réparer l’appareil ou
le bloc de batterie, sauf comme indiqué dans les instructions
d’utilisation et d’entretien.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises
à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque
le corps est mis à la terre.
Éviter les environnements dangereux – Ne pas exposer le
appareil à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau dans
ces outils accroît le risque de choc électrique.
Utiliser les appareils appropriés – Ne pas utiliser l’outil pour
une tâche pour laquelle il n’est pas conçu. Utiliser un produit
approprié pour le travail.
Ne pas forcer appareil – Un produit approprié exécutera le
travail mieux et de façon moins dangereuse s’il fonctionne
dans les limites prévues.
Ne pas exagérer en se courbant ou en s’étirant. Se tenir bien
campé et en équilibre. Cette façon de travailler pourrait vous
faire perdre l’équilibre.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette
est verrouillée en position d’arrêt avant d’insérer le bloc piles.
Le transport d’outils avec le doigt sur le commutateur ou
l’insertion du bloc piles avec le commutateur en position de
marche est une invite aux accidents.
Ne pas utiliser l’produit si le commutateur ne permet pas
de le mettre en marche et de l’arrêter. Tout produit qui ne
peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux
et doit être réparé.
Débrancher la bloc moteur – Débrancher l’appareil de
la source d’alimentation avant d’entreposer, d’effectuer
l’entretien ou de changer les accessoires comme le fil de
coupe. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de
démarrage accidentel de l’outil.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoire
d’origine. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une
situation dangereuse ou endommager l’produit.
Utiliser exclusivement selon les instructions de ce manuel.
Utiliser uniquement des accessoires recommandés par le
fabricant.
Entretenir soigneusement l’appareil – Si la tête de coupe
est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que
ce soit, la remplacer. S’assurer que la tête de coupe est
correctement installée et solidement assujettie. S’il ne le
sont pas, l’opérateur court des risques de blessures graves.
Suivre les instructions pour la lubrification et le changement
d’accessoires. Vérifier régulièrement le cordon du chargeur.
S’il est endommagé, il doit être remplacé. Garder le poignées
de la bloc moteur secs, propres et exempts d’huile ou de
graisse.
Vérifier l’état des pièces – Avant d’utiliser l’appareil de
nouveau examiner soigneusement les pièces et dispositifs de
protection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils
fonctionnent correctement et s’ils remplissent les fonctions
prévues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, s’assurer
qu’aucune pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation
de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème
ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. La
réparation ou le remplacement du dispositif de protection
ou de toute autre pièce doivent être confiés à un centre de
réparations autorisé, sauf indication contraire dans le présent
manuel.
Éloigner les mains et les pieds de la zone de coupe.
S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs
d ’ h e r b e e t p o i g n é e s s o n t c o r re c t e m e n t i n s t a l l é s e t
solidement assujettis.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual ...
2 — Français AVERTISSEMENT : LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la machine pourrait résulter en un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures sérieuses. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Cet outil coupant est capabl...
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Autres modèles de tondeuses à gazon Ryobi
-
Ryobi 4-in-1 RLM46175S 5133002553
-
Ryobi 4-in-1 RLM53175S 5133002555
-
Ryobi MAX POWER RLM36X41H40 5133002806
-
Ryobi MAX POWER RLM36X41H50P 5133002809
-
Ryobi MAX POWER RLM36X46H5P 5133002811
-
Ryobi ONE+ RLM18C32S-25S 5133003722
-
Ryobi ONE+ RLM18X33H40 5133002526
-
Ryobi ONE+ RLM18X41H240 5133002803
-
Ryobi ONE+ RY18LMX40A-150 5133004585
-
Ryobi ONE+ RY18LMX40B-0 5133005479