See this fold-out section for all of the figures; Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures - Ryobi RY40620 - Manuel d'utilisation - Page 2

Table des matières:
- Page 2 – See this fold-out section for all of the figures; Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
- Page 4 – SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX; SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Page 5 – UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
- Page 6 – AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES
- Page 7 – SYMBOLES
- Page 8 – SYMBOLE
- Page 9 – CARACTÉRISTIQUES
- Page 10 – DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TAILLE-HAIES; APPLICATIONS; UTILISATION
- Page 11 – POIGNÉE PIVOTANTE; TENUE DU TAILLE-HAIES
- Page 12 – ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
- Page 13 – NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
- Page 14 – OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 0 VOLT HEDGE TRIMMER; TAILLE-HAIES 40 V / PODADORA DE SETOS DE 40 V; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
- Page 15 – RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
- Page 16 – ASSEMBLAGE
- Page 17 – CHARGE
- Page 18 – NOTE : INFORMATION SUR L’ENTRETIEN COMMENÇANT; FONCTIONS DES DEL POUR LE CHARGEMENT DES PILES; Alimentation; Chargement du bloc-piles
- Page 21 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; MANUEL D’UTILISATION
- Page 22 – CONSERVER CES INSTRUCTIONS
- Page 24 – TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT
ii
See this fold-out section for all of the figures
referenced in the operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras
a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1
A - Blades (lames, hojas)
B - Scabbard (fourreau, funda)
C - Guard (garde, protección)
D - Front handle (poignée avant, mango delantero)
E - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette, seguro de gatillo)
Fig. 3
A
-
Battery pack (bloc-piles, paquete de
baterías)
B
-
Battery port (logement de batteries,
receptáculo para pilas)
C - Latch (loquet, pestillo)
C
A
B
Fig. 2
F - Rear handle (poignée arrière, mango trasero)
G - Switch trigger (gâchette, gatillo)
H - Debris deflector (déflecteur de débris, deflector de desechos)
I - Rotating handle lever (levier de la poignée pivotante, palanca del mango
giratorio)
A
B
C
D
F
G
H
I
E
A
-
Debris deflector (déflecteur de débris, deflector de
desechos)
B - Guide bar (barre guide, barra guía)
C - Grooves on guide bar (rainures sur la barre guide, ranuras
en la barra guía)
A
B
C
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual ...
2 — Français AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultér...
3 — Français UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues. Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne pe...
Autres modèles de débroussailleuses Ryobi
-
Ryobi P2503BTL
-
Ryobi P2504BTL
-
Ryobi P2504BTL-P2503BTL
-
Ryobi P2505BTL
-
Ryobi P2505BTL-P2503BTL
-
Ryobi P2505BTL-P2506BTL
-
Ryobi P2506BTL
-
Ryobi P2530
-
Ryobi P2540
-
Ryobi P2540-LP