Ryobi SDS65 - Manuel d'utilisation - Page 11

Table des matières:
- Page 2 – RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Page 3 – DÉPANNAGE
- Page 4 – SYMBOLES; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE; SYMBOLE
- Page 5 – CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS
- Page 6 – CARACTÉRISTIQUES; SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; POIGNÉE AUXILIAIRE
- Page 7 – GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE; VITESSE VARIABLE; UTILISATION; BOUTON DE VERROUILLAGE
- Page 8 – ADAPTER ET REMPLACER LES EMBOUTS SDS; UTILISATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE; SÉLECTEUR DE MODE; PERÇAGE / VISSER DE VIS
- Page 9 – PERÇAGE DU BOIS ET DU METAL; PERÇAGE DE PIÈCES DE MAÇONNERIE
- Page 10 – ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; NOTE : FIGURES ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11
- Page 12 – SDS Plus
- Page 14 – ou en téléphonant au
11
SDS65
A - Drilling/hammer mode selector (sélecteur
de mode rotation / percussion, selector de
taladro/percusión)
B - Depth stop rod (tige de butée de profondeur,
barra limitadora de profundidad)
C - Chuck (mandrin, portabrocas)
D - Auxiliary handle assembly (poignée auxiliaire,
conjunto del mango auxiliar)
Fig. 2
A - Switch trigger (gachette, gatillo del interruptor)
B - Variable speed dial (sélecteur de vitesse
variable, dial de velocidad variable)
C - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón
del seguro de encendido)
Fig. 1
A - Depth stop rod (tige de butée de profondeur,
barra limitadora de produndidad)
B - Depth stop clamp (bride de butée de
profondeur, prensa de tope de profundidad)
C - To tighten (pour serrer, para apretar)
D - To loosen (pour desserrer, para aflojar)
E - Notches (encoches, muescas)
F - Tabs (languettes, lengüetas)
A
D
C
B
A
C
B
F
D
E
A
H
B
G
C
I
E
-
Switch trigger (gachette, gatillo del
interruptor)
F
- Direction of rotation selector (forward/
reverse) [sélecteur de sens de rotation (avant
/ arrière), selector de sentido de rotación
(adelante/atrás)]
G -
Lock-on button (bouton de verrouillage,
botón del seguro de encendido)
H - Variable speed dial (cadran à vitesse variable,
dial de velocidad variable)
I - Power cord (cordon d’alimentation, cordón
de corriente)
F
E
Fig. 3
A - Direction of rotation selector (forward/reverse)
[sélecteur de sens de rotation (avant / arrière),
selector de sentido de rotación (adelante/
atrás)]
B - Forward (avant, adelante)
C - Reverse (arrière, atrás)
A
C
B
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE À PERCUSSION Porter des protections auditives lors de l’utilisation de perceuses à percussion. L’exposition au bruit peut provoquer une perte auditive. Utiliser la poignée auxiliaire(s)...
4 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des bless...
Autres modèles de perceuses à percussion Ryobi
-
Ryobi D620H
-
Ryobi P214-PSK005
-
Ryobi PBLHM101B
-
Ryobi PBLHM101B-A971001
-
Ryobi PBLHM101B-PBP003
-
Ryobi PBLHM101K
-
Ryobi PSBHM01B
-
Ryobi PSBHM01K
-
Ryobi PSBHM01K-A98401
-
Ryobi PSBHM01K-A989504