Skil 791 - Manuel d'utilisation - Page 10

Table des matières:
14
★ Keine/geringe Gebläseleistung
- Wahlschalter in Saugmodus -> Wahlschalter in
Gebläsemodus umschalten
★
Keine/geringe Saugleistung
- Wahlschalter in Gebläsemodus -> Wahlschalter in
Saugmodus umschalten
- Fangbeutel ist voll/verschmutzt -> Fangbeutel leeren/
reinigen
- Saugöffnung verstopft oder von Gegenstand blockiert
-> Blockade entfernen
UMWELT
•
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen
(nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol
&
erinnern
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• Laubgebläse mit Saug- und Gebläsefunktion
0791/0795
Technische Daten
1
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60335, EN 61000, EN 55014 gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
• Gemessen gemäß 2000/14/EG liegt der garantierte
Schalleistungspegel LwA unter 103 dB(A)
(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V)
Produktkategorie: 34, 35
•
Technische Unterlagen bei
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
12.03.2014
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60335 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 83 dB(A) und der
Schalleistungspegel 101 dB(A) (Standardabweichung: 2
dB), und die Vibration 2,8 m/s² (Vektorsumme dreier
Richtungen; Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60335 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich
erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
Bladblazer/-zuiger
0791/0795
INTRODUCTIE
• Deze machine is ontworpen voor het blazen/verzamelen
en het opzuigen/versnipperen van droge bladeren en
ander droog tuinafval, zoals gras en takjes
• Deze machine is uitsluitend bedoeld voor particulier
gebruik en niet ontworpen voor gebruik onder natte
omstandigheden
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die
worden getoond in afbeelding
2
• Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u
contact op met de dealer
• Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem
zodat u hem in de toekomst kunt raadplegen
3
• Let met name op de veiligheidsinstructies en de
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan
kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben
TECHNISCHE GEGEVENS
1
MACHINE-ELEMENTEN
2
A
Onderste blaas-/zuigbuis
B
Bovenste blaas-/zuigbuis
C
Opvangzak
D
Bedieningsgreep
E
Schouderriem
F
Snoerhouder
G
Trekkerschakelaar
H
Knop voor selecteren van functie-stand
J
Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel (
0795
)
K
Ondersteunende wielen
L
Ventilatie-openingen
M
Hoofdgreep
N
Bevestigingsschroeven (3)
P
Zuigopening
Q
Blaasopening
R
Opslagrail (
schroeven niet meegeleverd
)
VEILIGHEID
ALGEMEEN
• Gebruik de machine uitsluitend bij daglicht of geschikt
kunstlicht
• Gebruik de machine alleen wanneer deze volledig is
gemonteerd
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
8 - extension cord damaged -> replace extension cord - on/off switch defective -> contact dealer/service station - worn carbon brushes -> contact dealer/service station - defective motor -> contact dealer/service station - blowing/vacuum tube not completely mounted -> mount two-part b...
9 K Roues d’appui L Fentes de ventilation M Poignée principale N Vis de fixation (3) P Ouverture d’aspiration Q Ouverture de soufflage R Rail de rangement ( vis non fournies ) SECURITE GENERALITES • N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une lumière artificielle appropriée • Utili...
10 UTILISATION • Instructions de montage 9 - veillez à ce que les tubes A et B, le bac récolteur C et la poignée de guide D soient correctement montés et à ce que la bretelle E soit correctement réglée avant de faire fonctionner l’outil ! serrez fermement toutes les vis, tous les boulons et tous les...