Stihl RM- 4.0 RT 63830113411 - Manuel d'utilisation - Page 28

Table des matières:
- Page 3 – Table des matières
- Page 5 – Symboles; Prescriptions de sécurité; Symboles d'avertissement; AVERTISSEMENT
- Page 6 – Vêtements et équipement; Zone de travail et environne‐
- Page 8 – Carburant et ravitaillement; Utilisation
- Page 10 – Transport; Remisage; Nettoyage, entretien et répara‐
- Page 11 – Préparation de la tondeuse; Assemblage de la ton‐; Montage du guidon
- Page 12 – Plein de carburant de la ton‐; Réglage de la tondeuse; Dépliage et réglage du guidon
- Page 13 – Pliage du guidon; Mise en route et arrêt du; Démarrage du moteur
- Page 15 – Mulching; 2 Après le travail; Après le travail
- Page 16 – Remisage de la tondeuse; Mise en position verticale de la
- Page 19 – 0 Pièces de rechange et
- Page 20 – Tondeuse STIHL RM 4.0 RT
Austria
oświadcza na własną odpowiedzialność, że
–
Rodzaj: kosiarka
–
Producent: STIHL
–
Typ: RM 4.0 RT
–
Szerokość koszenia: 53 cm
–
Nr identyfikacji serii: 6383
spełnia wymagania odnośnych przepisów Zjed‐
noczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii
Północnej: Noise Emission in the Environment by
Equipment for use Outdoors Regulations 2001,
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008,
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
oraz The Restriction of the Use of Certain Hazar‐
dous Substances in Electronic Equipment Regu‐
lations 2012 i została skonstruowana oraz
wyprodukowana zgodnie z obowiązującymi w
dniu produkcji wersjami następujących norm:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 14982.
Jednostka certyfikująca:
TUV Rheinland UK LTD
1011 Stratford Road
Solihull, B90 4BN
W celu ustalenia zmierzonego i gwarantowanego
poziomu mocy akustycznej postępowano zgod‐
nie z rozporządzeniem Zjednoczonego Króle‐
stwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej: Noise
Emission in the Environment by Equipment for
use Outdoors Regulations 2001, Schedule 11.
–
Zmierzony poziom mocy akustycznej:
91,2 dB(A)
–
Gwarantowany poziom mocy akustycznej:
93 dB(A)
Dokumentacja techniczna jest przechowywana w
firmie STIHL Tirol GmbH.
Rok produkcji i numer maszyny podano na
kosiarce.
Langkampfen, 02.11.2021 r.
STIHL Tirol GmbH
wz.
Matthias Fleischer, kierownik Działu Badawczo-
Rozwojowego
wz.
Sven Zimmermann, kierownik Działu Jakości
Turinys
Pratarmė................................................. 285
Apie šią naudojimo instrukciją.................285
Apžvalga................................................. 286
Saugumo nurodymai............................... 286
Vejapjovės paruošimas naudoti.............. 291
Vejapjovės surinkimas............................ 291
Vejapjovės pildymas degalais................. 293
Vejapjovės nustatymas naudotojui......... 293
Variklį įjungti ir išjungti.............................294
10 Vejapjovės patikra...................................294
11 Darbas vejapjove.................................... 295
12 Po darbo................................................. 296
13 Pernešimas............................................. 296
14 sandėliuojate........................................... 296
15 Valymas.................................................. 297
16 Priežiūra.................................................. 297
17 Remontas................................................298
18 Gedimų šalinimas................................... 298
19 Techniniai daviniai ................................. 299
20 Atsarginės dalys ir priedai....................... 299
21 Utilizavimas............................................. 300
22 ES- atitikties sertifikatas.......................... 300
23 UKCA atitikties deklaracija...................... 300
1
Pratarmė
Mielos pirkėjos, mieli pirkėjai,
džiaugiamės, kad pasirinkote STIHL. Mes
kuriame ir gaminame aukščiausios kokybės
gaminius, kurie atitinka mūsų klientų poreikius.
Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai
patikimi gaminiai.
STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐
navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos
vietos garantuoja kompetentingas konsultacijas ir
mokymus bei visapusišką techninę pagalbą.
STIHL aiškiai pasisako už tvarų ir atsakingą
požiūrį į gamtą. Ši naudojimo instrukcija padės
Jums ilgą STIHL įrenginio tarnavimo laikotarpį
naudoti jį saugiai ir saugant aplinką.
Dėkojame už Jūsų pasitikėjimą ir linkime, kad
STIHL gaminys Jus džiugintų.
Dr. Nikolas Stihl
Svarbu! PRIEŠ NAUDOJANT PERSKAITYTI IR
IŠSAUGOTI.
lietuviškai
284
0478-111-9655-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-111-9655-B. VA0.F21.
Išspausdinta ant be chloro balinto popieriaus.
Dažai su augaliniais aliejais, popierius antrinio perdirbimo.
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
0000009470_006_LT
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
p.p.Matthias Fleischer, Head of Research and Development Division p.p.Sven Zimmermann, Head of Quality Division 23 UKCA Declaration of Con‐ formity 23.1 STIHL RM 4.0 RT Lawn Mower STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Strasse 5 6336 LangkampfenAustriadeclares under our sole responsibility that – design:...
4 Poignée de démarrage La poignée de démarrage sert à démarrer le moteur. 5 Poignée de transport arrière La poignée de transport sert à transporter la tondeuse. 6 Tendeur rapide Les tendeurs rapides serrent le guidon sur la tondeuse. 7 Bouchon du réservoir à carburant Le bouchon du réservoir à carbu...
4.3 Exigences concernant l'utilisa‐ teur AVERTISSEMENT ■ Les personnes sans expérience ne peuvent pas percevoir les dangers potentiels de la ton‐ deuse ni en évaluer les risques. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent des blessures graves, voire la mort. ► Lire, comprendre et conserver le manu...