Tefal QT1510 - Manuel d'utilisation - Page 60

Table des matières:
61
Κλίση της σιδερώστρας / A deszka kihajtása/ Inclinarea mesei /
Naginjanje daske / Sklopenie dosky
1
2
Ρύθμιση του ύψους της σιδερώστρας και της βάσης του σίδερου /
Vasalódeszka és vasaló tartó magasságának beállítása / Reglarea
înălțimii mesei și a suportului de fier de călcat / Podešavanje visine
daske i površine za odlaganje pegle / Nastavenie výšky dosky a
opierky žehličky
Πιάστε με τα χέρια τη σιδερώστρα και από τις δύο πλευρές,
σηκώστε την κάθετα, και γείρετέ την προς τα πίσω στην επιθυμητή
θέση.
EL
Fogja meg két kézzel a deszka két oldalát, függőlegesen emelje fel,
és döntse hátra a kívánt pozícióba.
HU
Puneți mâinile pe fiecare latură a mesei, ridicați-o vertical și
înclinați-o pe spate până în poziția dorită.
RO
Stavite ruke sa svake strane daske, podignite je vertikalno i nagnite
prema nazad u željeni položaj.
SR
Položte ruky na každú stranu dosky, zvislo ju zdvihnite a sklopte
dozadu do požadovanej polohy.
SK
Ha a vasalódeszkát vagy a vasaló tartót be kell állítani, akkor
oldja ki a magasság beállító gombokat. Emelje meg, vagy eressze
le a vasalódeszkát/vasaló tartót a kívánt pozícióba. Rögzítse a
rögzítőrudakat.
HU
Când înălțimea mesei sau cea a fierului de călcat trebuie reglată,
deblocați clemele de reglare a înălțimii. Ridicați sau coborâți masa/
fierul de călcat până în poziția dorită, apoi blocați clemele.
RO
Kada je potrebno podesiti visinu daske ili površine za odlaganje
pegle, otkačite elemente za podešavanje visine. Podignite ili spustite
dasku/površinu za odlaganje pegle u željeni položaj. Zakačite
blokirne elemente na cevi.
SR
Ak je potrebné nastaviť výšku dosky alebo opierky žehličky,
odomknite stojanové pätice. Zdvihnite alebo spusťte dosku/žehličku
do požadovanej polohy. Zamknite stojanové pätice.
SK
Αν χρειάζεται να αλλάξετε το ύψος της σιδερώστρας ή της βάσης
του σίδερου, ξεκλειδώστε τα ρυθμιστικά ύψους. Ανυψώστε ή
χαμηλώστε τη σιδερώστρα/τη βάση του σίδερου στην επιθυμητή
θέση. Κλειδώστε τις ασφάλειες.
EL
3. Πρώτη χρήση / Első használat / Prima utilizare / Prva
upotreba / Prvé použitie
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not affect yourself or your garments. They disappear quickly. The appliance mus...
11 Unplug the appliance. Open the watertank inlet. Fill it, and close the inlet. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Ouvrez la trappe du réservoir. Remplissez-le d’eau puis refermez la trappe. FR Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Einfüllöffnung des Wassertanks öffnen. D...
17 Unlock this iron rest by pushing on the inside plastic strip. Remove the iron rest with the iron. EN Place the table in the horizontal orientation and position the iron and its iron rest on the hanger hook. To unlock, press the tab in the hanger hook.Placez la table à l’horizontale et positionnez...
Autres modèles de vaporisateurs Tefal
-
Tefal Access Steam Force DT8270E1
-
Tefal Care For You YT3040E1
-
Tefal Cube UT2020
-
Tefal DT3030
-
Tefal DT6132E0
-
Tefal DT8100 Access Steam+
-
Tefal DT8250E1
-
Tefal DT9100E0
-
Tefal IT2440E0
-
Tefal IT3450E0