Tefal QT1510E0 - Manuel d'utilisation - Page 67

Table des matières:
68
A vasalót mindig helyezze vissza a vasalótartóra, ha nem használja, és soha ne
rakja a forró talpat közvetlenül a gőzölőegységre.
HU
Repoziționați întotdeauna fierul pe suport atunci când nu este utilizat; nu puneți
niciodată talpa fierbinte direct pe unitatea pentru abur
RO
Uvek promenite položaj pegle u držaču pegle kada se ne koristi; nikada nemojte
stavljati vruću ploču direktno na parnu jedinicu
SR
Keď žehličku nepoužívate, vždy ju odložte na držiak žehličky. Žehliacu plochu
nikdy neklaďte priamo na parnú jednotku.
SK
Φροντίζετε να επανατοποθετείτε πάντα το σίδερο στη βάση ηλεκτρικού
σίδερου όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Η καυτή πλάκα δεν πρέπει να έρχεται
ποτέ απευθείας σε επαφή με τη μονάδα ατμού.
EL
Μετακινηθείτε μαζί με τη συσκευή. Συνδέστε τη συσκευή στην
πρίζα, ενεργοποιήστε την και περιμένετε να ζεσταθεί. Η μονάδα
ατμού πρέπει πάντα να είναι σταθερή πάνω στο δάπεδο όταν
χρησιμοποιείται.
EL
Mozgassa a készüléket. Csatlakoztassa a készüléket a tápegységhez
kapcsolja be, és várjon, amíg az egység felmelegszik. Csak akkor
használja, ha a gőzölő egység az alapon van, és stabil.
HU
Deplasați-vă cu aparatul. Conectați-l la priză, porniți-l și așteptați ca
fierul să se încălzească. Utilizați întotdeauna când unitatea de aburi
este situată pe sol și este stabilă.
RO
Pomerajte se okolo sa uređajem. Priključite uređaj na strujno
napajanje, uključite ga i sačekajte da se zagreje. Uređaj uvek
upotrebljavajte kada je parna jedinica na stabilnoj podlozi.
SR
Pohybujte s vaším spotrebičom. Zapojte, zapnite a počkajte, kým
sa zahreje. Vždy používajte, až keď je parná jednotka na zemi a je
stabilná.
SK
ON
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not affect yourself or your garments. They disappear quickly. The appliance mus...
11 Unplug the appliance. Open the watertank inlet. Fill it, and close the inlet. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Ouvrez la trappe du réservoir. Remplissez-le d’eau puis refermez la trappe. FR Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Einfüllöffnung des Wassertanks öffnen. D...
17 Unlock this iron rest by pushing on the inside plastic strip. Remove the iron rest with the iron. EN Place the table in the horizontal orientation and position the iron and its iron rest on the hanger hook. To unlock, press the tab in the hanger hook.Placez la table à l’horizontale et positionnez...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0