Tefal QT2020 IXEO - Manuel d'utilisation - Page 52

Tefal QT2020 IXEO
Téléchargement du manuel

53

Četka za tkaninu / Szczotka do tkanin / Riidehari / Auduma suka /

Audinio šepetys

Prije uklanjanja ili postavljanja četke isključite uređaj i pričekajte 1

sat vremena da se ohladi.

Stavite parnu četku na podnicu glačala. Ovaj pribor pomaže kod

otvaranja vlakana odjeće za bolje prodiranje pare.

Za glačanje odjeće postavljene na vješalicu upotrebljavajte kuku za

vješalicu.

HR

HR

Użyj haka na wieszak, by prasować ubranie umieszczone

na wieszaku.

PL

Przed zdjęciem lub założeniem szczotki parowej odłącz urządzenie

z sieci i odczekaj godzinę, aż ostygnie.

Wsuń szczotkę pary na stopę żelazka. Pomoże to otworzyć włókna

ubrania, by zaoferować lepsze przenikanie pary.

PL

Riputuskonksu kasutage riidepuul oleva riideeseme triikimiseks.

ET

Enne harja eemaldamist või paigaldamist lülitage seade välja ja laske

sellel vähemalt 1 tunni jooksul maha jahtuda.

Pange aurutaja hari triikraua tallale. See tarvik aitab avada

riideeseme kiudusid, et aur paremini riidest läbi pääseks.

ET

Lai gludinātu apģērbu, kas novietots uz pakaramā, izmantojiet

drēbju pakaramā āķi.

LV

Pirms noņemat vai uzliekat tvaika suku, izslēdziet ierīci un ļaujiet tai

atdzist 1 stundu.

Uzlieciet uz gludināšanas virsmas tvaika suku. Šis piederums

palīdzēs atvērt apģērba šķiedras, lai uzlabotu tvaika caurlaidību.

LV

Norėdami lyginti ant pakabos kabantį drabužį, naudokite

pakabinimo kablį.

LT

Prieš nuimdami arba uždėdami šepetį, prietaisą išjunkite ir palaukite

1 val., kol jis atvės.

Uždėkite garinį šepetį ant lygintuvo pado. Naudodami šį priedą,

užtikrinsite geresnį garų prasiskverbimą į drabužio pluoštą.

LT

5. Pribor / Akcesoria / Tarvikud / Piederumi / Priedai

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 7 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

7 On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not affect yourself or your garments. They disappear quickly. The appliance mus...

Page 10 - Utilização do aparelho; ON

11 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplisse...

Page 18 - Descalcificação

19 * ON 2H OFF When the appliance needs to be descaled, the anti calc light flashes. EN Lorsque l’appareil doit être détartré, l’indicateur anti-tartre clignote. FR Wenn das Gerät entkalkt werden muss, blinkt die Antikalk-Leuchte. DE Cuando el producto tenga que ser descalcificado, la luz antical pa...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal