Tefal UT2020 - Manuel d'utilisation - Page 16

Tefal UT2020
Téléchargement du manuel

17

Lue turvallisuus- ja käyttöohjelehtinen ennen ensimmäistä käyttökertaa.

Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla savua ja hajua. Se ei vaikuta laitteen

käyttöön ja häviää nopeasti. Silitysraudasta voi myös tulla pieniä hiukkasia. Ne kuuluvat

valmistusprosessiin eivätkä ole haitallisia ihmisille tai vaatteille. Ne häviävät nopeasti.

Laitetta on käytettävä tasaisella, vakaalla ja lämpöä kestävällä pinnalla. Kun asetat laitteen

telineeseen, varmista telineen alla olevan pinnan vakaus. Älä käytä laitetta, jos sen on

väärin päin.

Jos käytät silityslautaa, älä koskaan aseta silitysrautaa sen päälle. Käytä aina pidikettä.

Älä aseta höyry-yksikköä koskaan silityslaudalle.

FI

Les heftet Sikkerhet og bruk før første gangs bruk

Ved førstegangs bruk, kan apparatet slippe ut damp og lukt. Dette påvirker ikke bruket

av apparatet, og forsvinner raskt. Strykejernet kan også etterlate små partikler. De er en

del av produksjonsprosessen, og har ingen innvirkning på deg eller plaggene dine. De

forsvinner raskt.

Apparatet må brukes og plasseres på en flat, stabil og varmebestandig overflate. Når

strykejernet plasseres på stativet sitt, se til at overflaten stativet settes på er stabil.

Apparatet skal aldri brukes dersom det er plassert opp ned.

Hvis du bruker et strykebrett, må du aldri sette strykejernet på det. Bruk alltid

strykejernstøtten. Plasser aldri dampenheten på strykebrettet.

NO

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...

Page 7 - Utilização do aparelho; ON

8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...

Page 13 - aufräumen / Cómo guardar el producto / Arrumação do

14 Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. EN Empty the water tank. EN Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. FR Videz le réservoir d’eau. FR Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist. DE Lee...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal