Tefal UT2020 - Manuel d'utilisation - Page 4

Tefal UT2020
Téléchargement du manuel

SV

Produktpresentation

1. Strykjärnsställ

2. Strykjärn

3. Ångslang

4. Kontrollpanel

5. Ångenhet

6. Löstagbar vattentank

7. Stryksula

8. Ångknapp

9. Indikatorlampa för anti-

kalkfunktion

10. På/av-knapp

11. Nätkabel

12. Anti-kalkknapp

CZ

Prezentace produktu

1.

Pata žehličky

2.

Žehlička

3. Parní hadice

4. Ovládací panel

5. Parní jednotka

6.

Odnímatelná nádrž na vodu

7.

Žehlící plocha

8.

Napařovací spoušť

9.

Kontrolka odvápnění

10.

Hlavní vypínač

11. Elektrický kabel

12.

Odvápňovací zátka

TR

Ürün tanıtımı

1. Ütü koyma yeri

2. Ütü

3. Buhar hortumu

4. Kontrol paneli

5. Buhar ünitesi

6.

Çıkarılabilir su deposu

7.

Ütü tabanı

8.

Buhar tetiği

9.

Işıklı anti kireç göstergesi

10.

Açma/Kapatma düğmesi

11. Elektrik kablosu

12.

Kirece karşı bakım mantarı

DA

Produktpræsentation

1. Støtte til strygejern

2. Strygejern

3. Dampslange

4. Betjeningspanel

5. Dampenhed

6. Aftagelig vandbeholder

7. Jernsålplade

8. Dampudløser

9. Anti-kalk-indikator

10. Tænd/sluk-knap

11. Ledning

12. Anti-kalk-prop

BG

Представяне на продукта

1.

Опора за ютията

2.

Ютия

3.

Парен маркуч

4.

Контролен панел

5.

Парно устройство

6.

Вадещ се резервоар за

вода

7.

Работна плоча на ютията

8.

Спусък за пара

9.

Светлинен индикатор

„Анти котлен камък”

10.

Бутон за включване/

изключване

11.

Електрически кабел

12.

Тапа „Анти котлен камък”

HR

Prikaz proizvoda

1.

Ležište glačala

2.

Glačalo

3. Parno crijevo

4.

Upravljačka ploča

5. Parna jedinica

6. Odvojivi spremnik vode

7.

Podnica glačala

8.

Okidač za paru

9. Svjetlosni indikator za

uklanjanje kamenca

10.

Tipka za uključivanje/

isključivanje

11. Strujni kabel

12. Umetak od pluta za

uklanjanje kamenca

PL

Prezentacja produktu

1.

Podstawa do żelazka

2.

Żelazo

3.

Wąż parowy

4. Panel sterowania

5. Jednostka pary

6. Wyjmowany zbiornik

na wodę

7.

Żelazna stopa

8. Spust parowy

9.

Wskaźnik ‘anti-calc’*

10.

Przycisk włączania/

wyłączania

11. Przewód elektryczny

12. Korek anti calc

ET

Toote joonis

1. Triikraua alus

2. Triikraud

3. Auruvoolik

4. Juhtpaneel

5. Auruseade

6. Eemaldatav veepaak

7. Triikraua tald

8. Aurupäästik

9. Katlakivi eemaldamise

märgutuli

10. Toitenupp

11. Elektrijuhe

12. Katlakivivastase hoolduse

kork

LV

Izstrādājuma pārskats

1.

Gludekļa turētājs

2. Gludeklis

3.

Tvaika padeves šļūtene

4.

Vadības panelis

5. Tvaika padeves bloks

6.

Izņemama ūdens tvertne

7.

Gludināšanas virsma

8.

Tvaika padeves slēdzis

9.

Atkaļķošanas

indikatorlampiņa

10.

Ieslēgšanas/izslēgšanas

poga

11. Elektriskais vads

12.

Atkaļķošanas korķis

LT

Supažindinimas su gaminiu

1. Lygintuvo stovas

2. Lygintuvas

3.

Garų žarna

4. Valdymo skydelis

5.

Garų prietaisas

6. Nuimamas vandens

bakelis

7. Lygintuvo padas

8.

Garų jungiklis

9.

Kalkių šalinimo šviesos

indikatorius

10.

Įjungimo / išjungimo

mygtukas

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...

Page 7 - Utilização do aparelho; ON

8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...

Page 13 - aufräumen / Cómo guardar el producto / Arrumação do

14 Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. EN Empty the water tank. EN Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. FR Videz le réservoir d’eau. FR Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist. DE Lee...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal