Tefal UT2020 - Manuel d'utilisation - Page 46

Table des matières:
47
Pročitajte knjižicu „Uputstva za bezbednost i korišćenje“ pre prve upotrebe
Kod prve upotrebe uređaj može da ispušta isparenja i neugodan miris. To neće imati uticaj
na upotrebu uređaja i brzo će da nestane. Iz pegle mogu da izlaze i sitne čestice. Sitne
čestice su ostaci od proizvodnog procesa i nemaju uticaj na vas ili na vašu odeću. One
nestaju brzo.
Uređaj je potrebno upotrebljavati i odlagati na ravnoj, stabilnoj i vatrostalnoj površini.
Prilikom stavljanja uređaja na postolje, uverite se da je površina na koju je postavljeno
postolje stabilna. Nemojte nikada da upotrebljavate uređaj ako je okrenut.
Ako koristite dasku za peglanje, nikada ne postavljajte peglu na nju, uvek koristite
oslonac za peglu. Nikada ne postavljajte jedinicu za paru na dasku.
SR
Pred prvým použitím si prečítajte brožúru „Bezpečnostné pokyny a návod na používanie“
Pri prvom použití môžu zo spotrebiča vychádzať výpary a zápach. Nemá to vplyv na
používanie spotrebiča a tieto prejavy rýchle vymiznú. Zo žehličky môžu tiež vychádzať malé
častice. Sú súčasťou výrobného procesu a nemajú vplyv na Vás ani na vaše odevy. Rýchlo
zmiznú.
Spotrebič sa musí používať na rovnom, stabilnom a teplovzdornom povrchu. Ak odkladáte
spotrebič na stojan, uistite sa, že povrch, na ktorom je umiestnený stojan, je stabilný.
Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak je otočený.
Ak používate žehliacu dosku, žehličku na ňu nikdy neumiestňujte, vždy používajte
opierku. Parnú jednotku nikdy neumiestňujte na dosku.
SK
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...
8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...
14 Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. EN Empty the water tank. EN Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. FR Videz le réservoir d’eau. FR Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist. DE Lee...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0