Tefal UT2020 - Manuel d'utilisation - Page 47

Table des matières:
48
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
Αφαιρέστε το δοχείο νερού. Γεμίστε το και τοποθετήστε το στη
θέση του.
EL
Αν αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία νερού, ανατρέξτε στις
παραπάνω οδηγίες και μετά κάντε κλικ στο κουμπί ΟΚ για
επαναφορά της λυχνίας.
EL
Húzza ki a készüléket a konnektorból.
Vegye ki a víztartályt. Töltse fel, és helyezze vissza.
HU
Amikor a víz jelzőlámpa villog, kérjük, nézze meg a fenti utasításokat,
majd kattintson az OK gombra a lámpa újraindításához.
HU
Scoateți aparatul din priză.
Scoateți rezervorul de apă. Umpleți-l, apoi puneți-l la loc.
RO
Când indicatorul luminos de apă luminează intermitent, vă rugăm
consultați instrucțiunile de mai sus, după care apăsați butonul OK
pentru a reporni indicatorul.
RO
Isključite uređaj iz strujnog napajanja.
Skinite rezervoar za vodu. Napunite rezervoar za vodu, a zatim ga
vratite na njegovo mesto.
SR
Kada svetlosni indikator za vodu treperi, pogledajte prethodno
navedena uputstva, a zatim kliknite na taster OK da resetujete
svetlosni indikator.
SR
Zariadenie odpojte z elektrickej siete.
Vyberte nádrž na vodu. Naplňte ju a potom dajte naspäť.
SK
Keď bliká kontrolka vody, postupujte podľa vyššie uvedených
pokynov a potom kliknite na tlačidlo OK, aby sa kontrolka
reštartovala.
SK
3. Χρήση του προϊόντος / A termék használata /
Utilizarea produsului / Upotreba proizvoda / Použitie
výrobku
Τοποθετήστε το σίδερο στη βάση του. Συνδέστε τη συσκευή
στην πρίζα και ενεργοποιήστε την. Περιμένετε να σταματήσει να
αναβοσβήνει η λυχνία.
EL
Helyezze a vasalót a vasalótartóra. Csatlakoztassa a készüléket, és
kapcsolja be. Várjon, amíg a lámpa abbahagyja a villogást.
HU
Puneți fierul de călcat pe suportul acestuia. Conectați aparatul la
priză și porniți-l. Așteptați până când indicatorul luminos se oprește
din clipit.
RO
Stavite peglu na površinu za odlaganje pegle. Priključite uređaj na
strujno napajanje i uključite ga. Sačekajte da svetlosni indikator
prestane da treperi.
SR
Položte žehličku na opierku žehličky. Pripojte spotrebič a zapnite.
Počkajte, kým kontrolka neprestane blikať.
SK
ON
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...
8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...
14 Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. EN Empty the water tank. EN Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. FR Videz le réservoir d’eau. FR Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist. DE Lee...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0