Tefal UT2020 - Manuel d'utilisation - Page 19

Tefal UT2020
Téléchargement du manuel

20

Выбор режима / Вибір режиму / Modus selecteren / Tilan valinta

/ Modusvalg

Для переключения между режимами нажмите на кнопку STEAM (подача

пара). В максимальном режиме индикатор будет мигать, в экорежиме

(ECO) – гореть непрерывно, а в нормальном режиме он будет выключен.

RU

Для перемикання між режимами натисніть кнопку STEAM («ПАРА»).

У режимі MAX («МАКС.») світлодіод блимає, у режимі ECO («ЕКО») –

постійно світиться, а в режимі NORMAL («НОРМАЛЬНИЙ») – вимкнений.

UK

Als u tussen de modi wilt wisselen, drukt u op de STOOM-knop. Het

lichtje knippert in de modus MAX, brandt onafgebroken in de modus

ECO en is uitgeschakeld in de modus NORMAAL.

NL

Voit vaihtaa eri tilojen välillä painamalla STEAM-höyrypainiketta.

MAX-tilassa valo vilkkuu, ECO-tilassa valo palaa jatkuvasti ja

NORMAL-tilassa valo ei pala ollenkaan.

FI

Trykk på STEAM-knappen for å bytte mellom moduser. Lyset blinker i MAX-

modus, lyser kontinuerlig i ECO-modus og er avslått i NORMAL-modus.

NO

Автоматическое выключение / Автоматичне вимкнення /

Automatische uitschakeling / Automaattinen sammutus /

Automatisk av-funksjon

Через 38 минут бездействия паровой блок автоматически

выключится.

RU

Після 38 хвилин простою парова установка автоматично

вимкнеться.

UK

De stoomeenheid wordt na 38 minuten van inactiviteit automatisch

uitgeschakeld.

NL

Höyry-yksikkö kytkeytyy automaattisesti pois päältä 38 minuutin

käyttämättömyyden jälkeen.

FI

Etter 38 minutter uten aktivitet, skrur dampenheten seg av

automatisk.

NO

Через 8 минут бездействия паровой блок перейдет в режим

ожидания.

RU

Після 8 хвилин простою парова установка перейде в режим

очікування.

UK

De stoomeenheid gaat na 8 minuten van inactiviteit in stand-by.

NL

Höyry-yksikkö siirtyy valmiustilaan 8 minuutin käyttämättömyyden

jälkeen.

FI

Etter 8 minutter uten aktivitet, går dampenheten i hvilemodus.

NO

8min

38min

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...

Page 7 - Utilização do aparelho; ON

8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...

Page 13 - aufräumen / Cómo guardar el producto / Arrumação do

14 Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. EN Empty the water tank. EN Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. FR Videz le réservoir d’eau. FR Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist. DE Lee...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal