Tefal UT2020 - Manuel d'utilisation - Page 20

Tefal UT2020
Téléchargement du manuel

21

Установите утюг и подставку на паровой блок.

RU

Поставте праску й її підставку на парову установку.

UK

Breng het strijkijzer en de strijkijzersteun aan op de stoomeenheid.

NL

Aseta silitysrauta ja sen teline höyry-yksikköön.

FI

Plasser strykejernet og strykejernstøtten på dampenheten.

NO

4. Использование подставки для утюга /

Використання підставки для праски / Gebruik van

de strijkijzersteun / Silitysraudan pidikkeen käyttö /

Bruk av strykejernstøtte

UK

NL

FI

NO

RU

Hvis du bruker et strykebrett, må du aldri sette strykejernet på det. Bruk alltid

strykejernstøtten. Plasser aldri dampenheten på strykebrettet.

Jos käytät silityslautaa, älä koskaan aseta silitysrautaa sen päälle. Käytä aina

pidikettä. Älä aseta höyry-yksikköä koskaan silityslaudalle.

Plaats bij gebruik van een strijkplank nooit het strijkijzer op de plank, maar

gebruik de strijkijzersteun. Zet de stoomunit nooit op de plank.

За використання прасувальної дошки ставте праску лише на підставку

для праски. За жодних умов не ставте парогенератор на дошку.

При использовании гладильной доски никогда не кладите на нее утюг –

всегда используйте подставку для утюга. Никогда не ставьте паровой

блок на доску.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...

Page 7 - Utilização do aparelho; ON

8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...

Page 13 - aufräumen / Cómo guardar el producto / Arrumação do

14 Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. EN Empty the water tank. EN Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. FR Videz le réservoir d’eau. FR Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist. DE Lee...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal