Tefal UT2020 - Manuel d'utilisation - Page 20

Table des matières:
21
Установите утюг и подставку на паровой блок.
RU
Поставте праску й її підставку на парову установку.
UK
Breng het strijkijzer en de strijkijzersteun aan op de stoomeenheid.
NL
Aseta silitysrauta ja sen teline höyry-yksikköön.
FI
Plasser strykejernet og strykejernstøtten på dampenheten.
NO
4. Использование подставки для утюга /
Використання підставки для праски / Gebruik van
de strijkijzersteun / Silitysraudan pidikkeen käyttö /
Bruk av strykejernstøtte
UK
NL
FI
NO
RU
Hvis du bruker et strykebrett, må du aldri sette strykejernet på det. Bruk alltid
strykejernstøtten. Plasser aldri dampenheten på strykebrettet.
Jos käytät silityslautaa, älä koskaan aseta silitysrautaa sen päälle. Käytä aina
pidikettä. Älä aseta höyry-yksikköä koskaan silityslaudalle.
Plaats bij gebruik van een strijkplank nooit het strijkijzer op de plank, maar
gebruik de strijkijzersteun. Zet de stoomunit nooit op de plank.
За використання прасувальної дошки ставте праску лише на підставку
для праски. За жодних умов не ставте парогенератор на дошку.
При использовании гладильной доски никогда не кладите на нее утюг –
всегда используйте подставку для утюга. Никогда не ставьте паровой
блок на доску.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...
8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...
14 Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. EN Empty the water tank. EN Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. FR Videz le réservoir d’eau. FR Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist. DE Lee...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0