Tefal UT2020 - Manuel d'utilisation - Page 49

Table des matières:
50
Επιλογή λειτουργίας / Mód kiválasztása/ Buton selector de mod /
Izbor režima rada / Výber režimu
Για εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών, πατήστε το κουμπί STEAM
(Ατμός). Η λυχνία θα αναβοσβήνει στη λειτουργία MAX, θα ανάψει
σταθερά στη λειτουργία ECO, και θα σβήσει στη λειτουργία
NORMAL (Κανονική).
EL
A kívánt mód kivála
sztásához nyomja meg a STEAM (gőz) gombot.
A fény MAX módban villog, ECO módban folyamatosan világít,
NORMAL (normál) m
ódban pedig kikapcsol.
HU
Pentru a comuta între moduri, apăsați butonul STEAM (Abur).
Indicatorul va lumina intermitent în modul MAX, continuu în modul
ECO și se va stinge în modul NORMAL.
RO
Da biste promenili režime, pritisnite dugme STEAM (Para). Svetlo će
treptati u režimu MAX (Maksimalno), biće stalno uključeno u režimu
ECO (Ekonomično) i biće isključeno u režimu NORMAL (Normalno).
SR
Na prepnutie režimu stlačte tlačidlo STEAM (Para). V režime MAX
bude kontrolka blikať, v režime ECO bude nepretržite svietiť a v
režime NORMAL bude vypnutá.
SK
Αυτόματη απενεργοποίηση / Automatikus kikapcsolás/ Oprirea
automată / Automatsko isključivanje / Automatické vypnutie
Μετά από 8 λεπτά αδράνειας, η μονάδα ατμού περνά σε κατάσταση
αναμονής.
EL
Μετά από 38 λεπτά αδράνειας, η μονάδα ατμού απενεργοποιείται
αυτόματα.
EL
Ha 8 percig nem használja, a gőzölő egység készenléti üzemmódba
kapcsol.
HU
Ha 38 percig nem használja, a gőzölő egység automatikusan
kikapcsol.
HU
După 8 minute de neutilizare, unitatea de abur va intra automat pe
modul standby.
RO
După 38 de minute de neutilizare, unitatea de abur se va opri
automat.
RO
Posle 8 minuta neaktivnosti, parna jedinica prelazi u režim
pripravnosti.
SR
Posle 38 minuta neaktivnosti, parna jedinica se automatski
isključuje.
SR
Po 8 minútach nečinnosti sa parná jednotka prepne do režimu
pohotovosti.
SK
Po 38 minútach nečinnosti sa parná jednotka automaticky vypne.
SK
8min
38min
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...
8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...
14 Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. EN Empty the water tank. EN Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. FR Videz le réservoir d’eau. FR Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist. DE Lee...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0