Tefal UT2020 - Manuel d'utilisation - Page 29

Tefal UT2020
Téléchargement du manuel

30

Lägesval / Výběr režimu / Mod seçimi / Funktionsknap / Избор на

режим

Tryck på ÅNG-knappen för att växla mellan lägen. Lampan blinkar

vid MAX-läge, lyser stadigt i ECO-läge och är släckt i NORMALT-läge

SV

Mezi režimy můžete přepínat pomocí tlačítka STEAM (PÁRA).

V režimu MAX (MAX) bude kontrolka blikat, v režimu ECO (EKO) bude

svítit a v režimu NORMAL (NORMÁLNÍ) bude zhasnutá.

CS

İstenen modu seçmek için STEAM (Buhar) düğmesine basın. Işık;

MAX modda yanıp söner, ECO modda sabit yanar ve NORMAL

modda yanmaz.

TR

Tryk ned på knappen STEAM (damp) for at skifte mellem tilstandene.

Lampen blinker i tilstanden MAX (maks.), lyser konstant i tilstanden

ECO (øko) og er slukket i tilstanden NORMAL (normal).

DA

За да превключите между нивата на пара, натиснете бутона

STEAM (ПАРА). Индикаторната лампа ще примигва при ниво

MAX (МАКС), ще свети постоянно при ECO (ИКОН.) и ще бъде

изключена в NORMAL (НОРМАЛЕН).

BG

Automatisk avstängning / Aut. vypnutí / Otomatik kapanma /

Automatisk nedlukning / Автоматично изключване

Efter 8 minuters inaktivitet så försätts ångenheten i standbyläget.

SV

Efter 38 minuters inaktivitet så stängs ångenheten av automatiskt.

SV

Po 8 minutách nečinnosti se parní jednotka přepne do

pohotovostního režimu.

CS

Po 38 minutách nečinnosti se parní jednotka automaticky vypne.

CS

8 dakika işlem yapılmadığında, buhar ünitesi bekleme moduna

geçer.

TR

38 dakika işlem yapılmadığında, buhar ünitesi otomatik olarak

kapanacaktır.

TR

Dampapparatet går på standby efter 8 minutters inaktivitet.

DA

Efter 38 minutters inaktivitet slukker dampapparatet automatisk.

DA

След 8 минути без активност парното устройство ще премине в

режим на готовност.

BG

След 38 минути без активност парното устройство ще се

изключи автоматично.

BG

8min

38min

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...

Page 7 - Utilização do aparelho; ON

8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...

Page 13 - aufräumen / Cómo guardar el producto / Arrumação do

14 Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. EN Empty the water tank. EN Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. FR Videz le réservoir d’eau. FR Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist. DE Lee...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal