Tefal UT2020 - Manuel d'utilisation - Page 41

Tefal UT2020
Téléchargement du manuel

42

PL

ET

LV

LT

HR

HR

PL

ET

LV

LT

ON

Prietaisą dėl skleidžiamo karščio naudokite atsargiai.

Lietojot ierīci, uzmanieties no karstuma un tvaika.

Seadme kasutamisel olge ettevaatlik kuumuse ja auru suhtes.

Uważaj na wysoką temperaturę i parę podczas obsługi urządzenia.

Kada upotrebljavate uređaj, budite pažljivi i vodite računa o vrućini i pari.

Pomičite se okolo s uređajem. Priključite uređaj na strujno napajanje,

uključite ga i pričekajte da se zagrije. Uređaj uvijek upotrebljavajte

kada je parna jedinica na stabilnoj podlozi.

Laisvai judėkite su prietaisu. Prijunkite į elektros lizdą, įjunkite ir

palaukite, kol prietaisas įkais. Dirbkite tik tada, kai garų prietaisas

stabiliai stovi ant grindų.

Pārvietojiet kopā ar ierīci. Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā,

ieslēdziet gludekli un pagaidiet kamēr tas uzsilst. Vienmēr,

izmantojot ierīci, tvaika padeves blokam jāatrodas zemē uz stabilas

virsmas.

Liikuge seadmega. Ühendage see vooluvõrku, lülitage sisse

ja oodake, kuni see soojeneb. Kasutamisel pidage meeles, et

auruseade peab olema maas, stabiilsel pinnal.

Skontroluj urządzenie. Włącz do sieci, włącz urządzenie i odczekaj,

aż się nagrzeje. Zawsze używaj z jednostką pary ustawioną

na stabilnym podłożu.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...

Page 7 - Utilização do aparelho; ON

8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...

Page 13 - aufräumen / Cómo guardar el producto / Arrumação do

14 Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. EN Empty the water tank. EN Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. FR Videz le réservoir d’eau. FR Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist. DE Lee...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal