Tefal UT2020 - Manuel d'utilisation - Page 39

Tefal UT2020
Téléchargement du manuel

40

Odabir načina rada / Wybór trybu / Režiimi valimine / Režīma izvēle

/ Režimo pasirinkimas

Za promjenu načina rada pritisnite tipku PARA. Indikator će treperiti

u načinu maksimalnog rada, postojano svijetliti u ekološkom načinu

rada i biti isključen u normalnom načinu rada.

HR

Aby przełączać się między trybami, wciśnij przycisk STEAM. W trybie

MAX dioda będzie migać, w trybie ECO — świecić stałym światłem, a

w trybie NORMAL będzie wyłączona.

PL

Režiimide vahel valimiseks vajutage nuppu STEAM (aur). Tuli vilgub

režiimis MAX, põleb püsivalt režiimis ECO (ökonoomne) ja ei põle

režiimis NORMAL (tavarežiim).

ET

Lai pārslēgtos starp režīmiem, nospiediet pogu STEAM (Tvaiks).

Gaismiņa mirgos režīmā MAX, degs pastāvīgi režīmā ECO un nedegs

režīmā NORMAL.

LV

Norėdami perjungti režimus, paspauskite mygtuką STEAM (Garai).

Lemputė mirksi MAX režimu, pastoviai šviečia ECO režimu ir yra

išjungta NORMAL režimu.

LT

Automatsko isključivanje / Samoczynne wyłączanie / Automaatne

väljalülitus / Automātiskā izslēgšanās / Automatinis išsijungimas

Nakon 8 minuta neaktivnosti, parna jedinica prelazi u način rada

pripravnosti.

HR

Nakon 38 minuta neaktivnosti, parna jedinica automatski se

isključuje.

HR

Po 8 minutach bez żadnej czynności jednostka pary przejdzie w tryb

czuwania.

PL

Po 38 minutach bez żadnej czynności jednostka pary automatycznie

się wyłączy.

PL

Kui seadet ei kasutata 8 minutit, lülitub auruseade ooterežiimile.

ET

Kui seadet ei kasutata 38 minutit, lülitub auruseade automaatselt

välja.

ET

Ja ierīce netiek izmantota 8 minūtes, tvaika padeves bloks pāries

gaidīšanas režīmā.

LV

Ja ierīce netiek izmantota 38 minūtes, tvaika padeves bloks

automātiski izslēgsies.

LV

Nenaudojant 8 min. garų prietaise įsijungs budėjimo režimas.

LT

Nenaudojant 38 min., garų prietaisas išsijungs automatiškai.

LT

8min

38min

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...

Page 7 - Utilização do aparelho; ON

8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...

Page 13 - aufräumen / Cómo guardar el producto / Arrumação do

14 Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. EN Empty the water tank. EN Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. FR Videz le réservoir d’eau. FR Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist. DE Lee...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal