Tefal UT2020 - Manuel d'utilisation - Page 39

Table des matières:
40
Odabir načina rada / Wybór trybu / Režiimi valimine / Režīma izvēle
/ Režimo pasirinkimas
Za promjenu načina rada pritisnite tipku PARA. Indikator će treperiti
u načinu maksimalnog rada, postojano svijetliti u ekološkom načinu
rada i biti isključen u normalnom načinu rada.
HR
Aby przełączać się między trybami, wciśnij przycisk STEAM. W trybie
MAX dioda będzie migać, w trybie ECO — świecić stałym światłem, a
w trybie NORMAL będzie wyłączona.
PL
Režiimide vahel valimiseks vajutage nuppu STEAM (aur). Tuli vilgub
režiimis MAX, põleb püsivalt režiimis ECO (ökonoomne) ja ei põle
režiimis NORMAL (tavarežiim).
ET
Lai pārslēgtos starp režīmiem, nospiediet pogu STEAM (Tvaiks).
Gaismiņa mirgos režīmā MAX, degs pastāvīgi režīmā ECO un nedegs
režīmā NORMAL.
LV
Norėdami perjungti režimus, paspauskite mygtuką STEAM (Garai).
Lemputė mirksi MAX režimu, pastoviai šviečia ECO režimu ir yra
išjungta NORMAL režimu.
LT
Automatsko isključivanje / Samoczynne wyłączanie / Automaatne
väljalülitus / Automātiskā izslēgšanās / Automatinis išsijungimas
Nakon 8 minuta neaktivnosti, parna jedinica prelazi u način rada
pripravnosti.
HR
Nakon 38 minuta neaktivnosti, parna jedinica automatski se
isključuje.
HR
Po 8 minutach bez żadnej czynności jednostka pary przejdzie w tryb
czuwania.
PL
Po 38 minutach bez żadnej czynności jednostka pary automatycznie
się wyłączy.
PL
Kui seadet ei kasutata 8 minutit, lülitub auruseade ooterežiimile.
ET
Kui seadet ei kasutata 38 minutit, lülitub auruseade automaatselt
välja.
ET
Ja ierīce netiek izmantota 8 minūtes, tvaika padeves bloks pāries
gaidīšanas režīmā.
LV
Ja ierīce netiek izmantota 38 minūtes, tvaika padeves bloks
automātiski izslēgsies.
LV
Nenaudojant 8 min. garų prietaise įsijungs budėjimo režimas.
LT
Nenaudojant 38 min., garų prietaisas išsijungs automatiškai.
LT
8min
38min
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...
8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...
14 Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. EN Empty the water tank. EN Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. FR Videz le réservoir d’eau. FR Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist. DE Lee...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0