Telwin TECHNOLOGY TIG 222 AC DC HF LIFT - Manuel d'utilisation - Page 14

Table des matières:
- 104 -
DATI ORIENTATIVI PER SALDATURA -
SUGGESTED VALUES FOR WELDING
TAB. 4
TIG DC
TIG AC
Ss
Cu
Al
mm
I
2
Ømm
Ømm
Ømm
Ar
1-
EVENTUALE BACCHETTA D'APPORTO - BAGUETTE D'APPORT
ÉVENTUELLE - FILLER ROD IF NEEDED
-
BEDARFSWEISE
EINGESETZTER SCHWEISSSTAB MIT ZUSATZWERKSTOFF -
EVENTUAL VARILLA DE APORTE - EVENTUAL VARETA DE
ENCHIMENTO - EVENTUEEL STAAFJE VAN TOEVOER -
EVENTUEL TILSATSSTAV - MAHDOLLINEN LISÄAINESAUVA -
STØTTEPINNE - EVENTUELL STAV FÖR PÅSVETSNING -
ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΗ ΡΑΒΔΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ -
ВОЗМОЖНАЯ ПАЛОЧКА
ДЛЯ ПРИПОЯ.
2-
UGELLO - TUYÈRE - NOZZLE
-
DÜSE - BOQUILLA - BICO -
SPROEIER - DYSE - SUUTIN - SMØRENIPPEL - MUNSTYCKE -
ΜΠΕΚ -
СОПЛО.
3-
PULSANTE - BOUTON - PUSHBUTTON - DRUCKKNOPF -
PULSADOR - BOTÃO - DRUKKNOP - TRYKKNAP - PAINIKE - TAST -
KNAPP -
ΠΛΗΚΤΡΟ -
КНОПКА.
4-
GAS - GAZ - GAS - GAS - GAS - GÁS - GAS - GAS - GAS - GASS -
GASEN -
ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ
-
ГАЗ.
5-
CORRENTE - COURANT - CURRENT - STROM - CORRIENTE -
CORRENTE - STROOM - STRØM - STRØM - STRÖM -
ΡΕΥΜΑ -
ТОК.
6-
CAVI PULSANTE TORCIA - CÂBLES POUSSOIR TORCHE - TORCH
BUTTON CABLES - KABEL BRENNERKNOPF - CABLES DEL
PULSADOR SOPLETE - CABOS BOTÃO TOCHA - KABELS
DRUKKNOP TOORTS - BRÆNDERKNAPKABEL - PURISTIMEN
PAINONAPIN KAAPELIT - KABLER TIL SVEISEBRENNERENS TAST
- KABEL KNAPP PÅ SKÄRBRÄNNARE -
ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΛΗΚΤΡΟΥ
ΛΑΜΠΑΣ -
КАБЕЛИ
КНОПКИ
ГОРЕЛКИ.
7-
PEZZO DA SALDARE - PIÈCE À SOUDER - PIECE TO BE WELDED
- WERKSTÜCK - PIEZA A SOLDAR - PEÇA A SOLDAR - TE LASSEN
STUK - EMNE, DER SKAL SVEJSES PÅ - HITSATTAVA KAPPALE -
STYKKE SOM SKAL SVEISES - STYCKE SOM SKA SVETSAS -
ΜΕΤΑΛΛΟ ΠΡΟΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ -
СВАРИВАЕМАЯ ДЕТАЛЬ.
8-
ELETTRODO - ÉLECTRODE - ELECTRODE - ELEKTRODE -
ELECTRODO - ELÉCTRODO - ELEKTRODE - ELEKTRODE -
ELEKTRODI - ELEKTROD - ELEKTROD -
ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ -
ЭЛЕКТРОД.
TORCIA -
TORCH
- L'ARGON, GAS INERTE, PROTEGGE IL BAGNO DI FUSIONE DALL'OSSIDAZIONE ATMOSFERICA.
- L'ARGON GAZ INERTE, PROTÈGE LE BAIN DE FUSION DE L'OXYDATION ATMOSPHÉRIQUE.
- THE ARGON, INERT GAS, PROTECTS THE WELDING PUDDLE FROM OXIDATION.
- DAS INERTGAS ARGON SCHÜTZT DAS SCHMELZBAD VOR DER ATMOSPHÄRISCHEN OXIDATION.
- EL ARGON, GAS INERTE, PROTEGE EL BAÑO DE FUSION DE LA OXIDACION ATMOSFERICA.
- O ARGO, GÁS INERTE, PROTEGE O BANHO DE FUSÃO DA OXIDAÇÃO ATMOSFÉRICA.
- HET ARGON, EEN INERT GAS, BESCHERMT HET SMELTBAD TEGEN DE ATMOSFERISCHE OXYDATIE.
- ARGON, EN INERT GAS, BESKYTTER SMELTEBADET MOD ATMOSFÆRISK OXIDATION.
- ARGON, JOKA ON JALOKAASU, SUOJAA HITSISULAA ILMASTON AIHEUTTAMALTA HAPETTUMISELTA.
- ARGON, INERT GASS, BESKYTTER FUSJONSBADET MOT ATMOSFÆRISK OKSIDERING.
- DEN INERTA GASEN ARGON SKYDDAR SMÄLTBADET FRÅN OXIDERING .
- AΡΓΟΝ ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ, ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΤΟ ΒΥΘΙΣΜΑ ΤΗΞΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΙΚΗ ΟΞΕΙΔΩΣΗ.
- АРГОН, ИНЕРТНЫЙ ГАЗ, ЗАЩИЩАЕТ РАСПЛАВ ОТ АТМОСФЕРНОГО ОКИСЛЕНИЯ.
3
4
5
6
2
1
8
7
FIG. G
FIG. F1
ATTENZIONE
: assicurarsi che il collegamento tra cinghia e aggancio
rispetti lo schema.
ATTENTION
: s'assurer que le branchement entre le courroie et
l'accrocage soit selon le schema.
ATTENTION
: please make sure that the connection between the belt
and the hook follows this scheme.
VORSICHT
: versichern Sie sich bitte, daß der Anschluß zwischen
dem Gürtel und der Schnalle nach diesem Skema
erfolgt.
CUIDADO
: asegurarse de que la conexiòn entre la faiany el
enganche respete el esquema.
ATENÇÃO
: assegura-se que a ligação entre correia e o
enganchamento respeite o esquema.
LET OP
: men moet er zich van verzekeren dat de verbinding
tussen riemen en haak volgens schema.
ADVARSEL
: sørg for at remmene og krogen er forbundet som vist på
skemaet.
VARMISTAKAA
: että hihnan ja koukun välinen liitäntä on kaavion
mukainen.
ADVARSEL
: sørg for at koplingen mellom reimer og feste følger
skjema.
ÖBSERVERA
: försäkra dig om att kopplingen mellan lyftremmen och
kroken överensstämmer med schemat.
Ðñïóï÷ÞÊ!
:
Âåâáéùèåßôå üôé ç óýíäåóç áíÜìåóá óå éìÜíôá êáé
ãÜíôæï ãßíåôáé óýìöùíá ìå ôï ó÷Þìá.
ВНИМАНИЕ
: Проверить, что соединение между ремнем и
креплением соответствует схеме.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
pag. pag. SOMMAIRE FRANÇAIS 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LE SOUDAGE À L'ARC ....... 13 5.3 BRANCHEMENT AU RÉSEAU D'ALIMENTATION SECTEUR .................. 15 5.3.1 Fiche et prise ..................................................................................... 15 2. INTRODUCTION ET DESCR...
- Kit soudage MMA. - Commande à distance à un potentiomètre: - Kit soudage TIG. tourner la poignée du potentiomètre pour modifier le courant principal de la valeur - Masque auto-assombrissant : avec filtre fixe ou réglable. minimale à maximale. La régulation du courant principal exclut la commande à...
Procédé : tandis que des valeurs basses d'ARC-FORCE permettent un arc plus souple et sans Appuyer la pointe de l'électrode sur la pièce en exerçant une légère pression. Enfoncer projection (avec électrodes ructiles). à fond le poussoir torche et soulever l'électrode de 2-3mm avec quelques instants d...
Autres modèles de équipement de soudage Telwin
-
Telwin BIMAX 105
-
Telwin BIMAX 132 TURBO
-
Telwin BIMAX 152 TURBO
-
Telwin BIMAX 162 TURBO
-
Telwin BIMAX 182 TURBO
-
Telwin BIMAX 4 165 TURBO
-
Telwin BIMAX 4 195 TURBO
-
Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF
-
Telwin INVERPULSE 320 MIG TIG MMA
-
Telwin INVERPULSE 320 R A MIG TIG MMA