Oleo-Mac TR95E 6004-9032T - Mode d'emploi - Page 20

Mode d'emploi pour Oleo-Mac TR95E 6004-9032T Coupe-herbe en format pdf, lire en ligne gratuitement. Nous espérons qu'il vous aidera à résoudre les questions que vous vous posez lors de l'utilisation de vos appareils.

Si vous avez encore des questions, posez-les dans les commentaires après les instructions.

"Télécharger le manuel" signifie que vous devez attendre que le fichier soit téléchargé et que vous puissiez le lire en ligne. Certaines instructions sont très volumineuses et le temps qu'elles mettent à s'afficher dépend de votre vitesse d'accès à Internet.
Page:
/ 24
Télécharger le manuel

Italiano

CERTIFICATO DI GARANZIA

Français

English

CERTIFICAT DE GARANTIE

WARRANTY CERTIFICATE

20

Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche

produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di

ventiquattro mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato/hobbistico. La garanzia

è limitata a sei mesi in caso di uso professionale e tre mesi in caso di noleggio.

Condizioni generali di garanzia

1) La garanzia viene riconosciuta a partire dalla data d’acquisto. La Ditta

costruttrice tramite la rete di vendita ed assistenza tecnica sostituisce

gratuitamente le parti difettose dovute a materiale, lavorazioni e produzione.

La garanzia non toglie all’acquirente i diritti legali previsti dal codice civile

contro le conseguenze dei difetti o vizi causati dalla cosa venduta.

2) Il personale tecnico interverrà il più presto possibile nei limiti di tempo

concessi da esigenze organizzative.

3) Per richiedere l’assistenza in garanzia è necessario esibire al personale

autorizzato il sotto riportato certificato di garanzia timbrato dal

rivenditore, compilato in tutte le sue parti e corredato di fattura d’acquisto

o scontrino fiscalmente obbligatorio comprovante la data d’acquisto.

4) La garanzia decade in caso di:

-

Assenza palese di manutenzione,

-

Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni,

-

Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti,

-

Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali,

-

Interventi effettuati da personale non autorizzato.

5) La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali di consumo e le parti

soggette ad un normale logorio di funzionamento.

6) La garanzia esclude gli interventi di aggiornamento e miglioramento del

prodotto.

7) La garanzia non copre la messa a punto e gli interventi di manutenzione

che dovessero occorrere durante il periodo di garanzia.

8) Eventuali danni causati durante il trasporto devono essere immediatamente

segnalati al trasportatore pena il decadere della garanzia.

9) Per i motori di altre marche (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda,

ecc.) montati sulle nostre macchine, vale la garanzia concessa dai costruttori

del motore.

10) La garanzia non copre eventuali danni, diretti o indiretti, causati a persone

o cose da guasti della macchina o conseguenti alla forzata sospensione

prolungata nell’uso della stessa.

This machine has been designed and manufactured using the most modern

techniques. The manufacturer guarantees the machine to be free from defects

for a period of twenty four months from the date of purchase provided it is used

exclusively for private/hobby purposes. If the machine is used for professional

purposes, the warranty period shall terminate after a period of six months. If

the machine is used for hire, the warranty period shall terminate after a period

of three months.

Limited warranty

1) The warranty period starts on the date of sale. The manufacturer, acting

through the sales and technical assistance network, shall replace free of charge

any parts proven defective in material, machining or manufacturing. The

warranty does not affect the purchaser’s rights as established under legislation

governing the consequences of defects in the machine.

2) Technical personnel will undertake the necessary repairs in the minimum

time possible, compatible with organisational needs.

3) To make any claim under the warranty, this certificate of warranty, fully

compiled, bearing the dealer’s stamp, and accompanied by the invoice or

receipt showing the date of purchase, must be displayed to the personnel

authorised to approve work.

4) The warranty shall be null and void if:

-

the machine has evidently not been serviced correctly,

-

the machine has been used for improper purposes or has been modified in

any way,

-

unsuitable lubricants and fuels have been used,

-

non-original spare parts and accessories have been fitted,

-

work has been done on the machine by unauthorised personnel.

5) The warranty does not cover consumables or parts subject to normal wear.

6) The warranty does not cover work to update or improve the machine.

7) The warranty does not cover any preparation or servicing work required

during the warranty period.

8) Damage incurred during transport must be immediately brought to the

attention of the carrier: failure to do so shall render null and void the

warranty.

9) Engines of other manufacturers (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki,

Honda, etc.) fitted to our machines are covered by the warranties of the

engine manufacturer.

10) The warranty does not cover injury or damage caused directly or indirectly

to persons or things by defects in the machine or by periods of extended

disuse of the machine resulting from the said defects.

Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de production les plus

modernes. Le fabricant garantit ses produits pour une période de vingt-quatre

mois à compter de la date d’achat en cas d’utilisation à titre privé. La période de

garantie est limitée à six mois en cas d’emploi professionnel et à trois mois en

cas de location.

Conditions générales de garantie

1) La garantie est reconnue à compter de la date d’achat. Par le biais de son

réseau de vente et d’assistance technique, le fabricant remplace gratuitement

les pièces défectueuses dues au matériel, aux usinages et à la production.

La garantie n’élimine pas, pour l’acquéreur, les droits légaux prévus par le

Code Civil contre les conséquences des défauts ou des anomalies dus à l’objet

vendu.

2) Le personnel technique interviendra le plus vite possible dans les délais liés

aux exigences organisationnelles.

3) Pour demander l’assistance sous garantie, il est nécessaire de présenter

au personnel agréé le certificat de garantie joint ci-dessous, qui devra

être timbré par le revendeur, rempli intégralement et accompagné de

la facture ou du reçu de caisse qui doit obligatoirement être remis pour

prouver la date d’achat.

4) La garantie perd toute valeur en cas de :

-

Manque évident d’entretien.

-

Utilisation incorrecte ou transformations non autorisées du produit.

-

Utilisation de lubrifiants ou de combustibles inappropriés.

-

Utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non d’origine.

-

Interventions effectuées par du personnel non autorisé à ce faire.

5) Le fabricant exclut de la garantie les pièces consommables et celles qui sont

soumises à une usure normale due au fonctionnement.

6) La garantie exclut les interventions de mise à jour et d’amélioration du

produit.

7) La garantie ne couvre pas la mise au point et les interventions susceptibles

de s’avérer nécessaires au cours de la période de garantie.

8) Tout dommage éventuellement subi au cours du transport doit être signalé

sans retard au transporteur sous peine d’annulation de la garantie.

9) Pour les moteurs d’autres marques (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki,

Honda, etc.) montés sur nos machines, la garantie appliquée sera celle qui

est accordée par le fabricant du moteur en question.

10) La garantie ne couvre pas les éventuels dommages directs ou indirects

subis par les personnes ou par les biens matériels à la suite de pannes de la

machine ou dépendant d’une longue suspension forcée de l’emploi de cette

dernière.

MODELLO - MODEL

SERIAL No

ACQUISTATO DAL SIG. - BOUGHT BY Mr.

CONCESSIONARIO - DEALER

DATA - DATE

MODELE

SERIAL No

ACHETE PAR MONSIEUR

REVENDEUR

DATE

Ne pas expédier ! Ne joindre qu’en cas de demande d’assistance technique sous garantie.

Non spedire! Allegare solo all’eventuale richiesta di garanzia tecnica.

Do not send! Only attach to requests for technical warranties.

manuelsdutilisation.com
Vous avez encore des questions ?

Vous n'avez pas trouvé votre réponse dans le manuel ou vous avez d'autres problèmes ? Posez votre question dans le formulaire ci-dessous en décrivant en détail votre situation afin que d'autres personnes et experts puissent y répondre. Si vous savez comment résoudre le problème d'une autre personne, donnez-lui un indice :)

Poser une question