Bertazzoni F909PROEKN - Manuel d'utilisation - Page 29

Table des matières:
ES
NL
PT
DE
29
N.B. O fabricante declina
todas as responsabilidades
no caso que quanto acima e
as usuais normas de preven-
ção contra os acidentes não
sejam respeitadas.
N.B. De fabrikant aanvaardt
geen enkele aansprake-
lijkheid in het geval het bo-
venstaande en de gebruike-
lijke regels voor onge-
vallenpreventie niet in acht
genomen worden.
Nota: El fabricante declina
toda responsabilidad en el
caso de que todo lo men-
cionado arriba y las usuales
normas para la prevención
de accidentes no sean re-
spetadas.
N.B. Der Hersteller ist nicht
haftbar, wenn die obigen
Anweisungen und die
üblichen Unfallverhütungs-
vorschriften nicht befolgt
werden.
den Installationsvorschriften
im
Ve r s org ung s ne t z
vorgesehen sein.
Die Steckdose bzw. der
allpolige Schalter müssen
bei installiertem Gerät
problemlos zugänglich sein.
que asegure la desconexión
completa en las condiciones
estipuladas para la categoría
de sobretensión III.
La toma o el interruptor
omnipolar deben ser de
fácil acceso una vez insta-
lado el aparato.
m og e li j k m a a kt), da n
m oe t e n
de z e
stroomverbrekers in het
e le k tr i c it e it s ne t w or d e n
o pg e n om e n
in
overeenstemming met de
installatievoorschriften.
Het stopcontact of de
meerpolige
schakelaar
moeten gemakkelijk te
bereiken zijn, ook wanneer
de apparatuur geïnstalleerd
is.
desactivação devem estar
previstos na rede de
a li me n ta ç ã o,
e m
c on f or m ida d e c om a s
instruções de instalação.
A tomada ou o interruptor
omnipolar devem-se poder
atingir facilmente com a
aparelhagem instalada.
SASO
H05RR-F 3x1,5 mm²
H05RR-F 3x2,5 mm²
H05VV-F 3x1,5 mm²
H05VV-F 3x2,5 mm²
H05RN-F 3x1,5 mm²
H05RN-F 3x2,5 mm²
H05V2V2-F 3x1,5 mm²
H05V2V2-F 3x2,5 mm²
TIPOS Y DIÁMETRO MÍNIMO DE LOS CABLES
TIPOS E DIÁMETRO MÍNIMO DOS CABOS
KABELTYPES EN MINIMALE DOORSNEDEN
KABELTYPEN UND MINIMALE DURCHMESSER
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
IT GB FR 2 IMPORTANTE La targhetta delle caratte- ristiche del forno è accessi- bile anche ad apparecchio installato. In questa targhet- ta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’appa- recchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. Durante ...
IT GB FR 4 INDICE Primo utilizzo pag. 6 Pannelli autopulenti 8 Rispetto dell’ambiente 10 Frontale comandi 12-14 Istruzioni di funzionamento:- cottura con la funzione “convenzione” 14 - cottura con la funzione “ventilato” 16 - cottura alla griglia 18 Termostato 20 CONTENTS First use pag. 6 Self-c...
IT GB FR 26 POUR L’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastre- ment doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résiste...
Autres modèles de fours Bertazzoni
-
Bertazzoni F457MODVTC
-
Bertazzoni F457PROVTN
-
Bertazzoni F6011HERVPTAC
-
Bertazzoni F6011HERVPTAX
-
Bertazzoni F6011HERVPTND
-
Bertazzoni F6011HERVPTNE
-
Bertazzoni F6011MODELC
-
Bertazzoni F6011MODELN
-
Bertazzoni F6011MODELX
-
Bertazzoni F6011MODELZ