Bertazzoni F909PROEKX - Manuel d'utilisation - Page 28

Table des matières:
IT
GB
FR
28
N.B. Le fabricant décline
toute responsabilité si les
indications présentées dans
ce document et les normes
adoptées habituellement en
matière de prévention des
accidents du travail ne sont
pas respectées.
N.B. The manufacturer de-
clines all responsibility for
damage or injury if the
above instructions and nor-
mal safety precautions are
not respected.
N.B. Il costruttore declina
ogni responsabilità nel caso
che quanto sopra e le usuali
norme
antinfortunistiche
non vengano rispettate.
de ll a
c a te g or i a
d i
s ov r a te n s i on e I I I , t a li
dispositivi di disconnessione
devono essere previsti nella
rete di alimentazione confor-
memente alle regole di in-
stallazione.
La presa o l’interruttore
onnipolare devono essere
facilmente raggiungibili con
l’apparecchiatura installata.
overvoltage protection, then
such a device must be fitted
t o t he p ow e r s uppl y i n
c o mp l ia nc e w it h the
r e gu l a tio n s go ve r ning
electrical installations.
The socket or switch must
be easily reachable with the
oven fully installed.
complète dans les conditions
de la catégorie de surtension
III, ces dispositifs de
déconnexion doivent être
pr é v us da ns le ré s e a u
d ’ a l i m e n t a t i o n
conformément aux normes
d’installation.
La prise ou l’interrupteur
omnipolaire doit pouvoir
être atteint facilement
lorsque
l’appareil
est
installé.
SASO
H05RR-F 3x1,5 mm²
H05RR-F 3x2,5 mm²
H05VV-F 3x1,5 mm²
H05VV-F 3x2,5 mm²
H05RN-F 3x1,5 mm²
H05RN-F 3x2,5 mm²
H05V2V2-F 3x1,5 mm²
H05V2V2-F 3x2,5 mm²
TYPES ET DIAMÈTRE MINIMAUX DES CÂBLES
TIPI E DIAMETRO MINIMO DEI CAVI
CABLE TYPES AND MINIMAL DIAMETERS
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
IT GB FR 2 IMPORTANTE La targhetta delle caratte- ristiche del forno è accessi- bile anche ad apparecchio installato. In questa targhet- ta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’appa- recchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. Durante ...
IT GB FR 4 INDICE Primo utilizzo pag. 6 Pannelli autopulenti 8 Rispetto dell’ambiente 10 Frontale comandi 12-14 Istruzioni di funzionamento:- cottura con la funzione “convenzione” 14 - cottura con la funzione “ventilato” 16 - cottura alla griglia 18 Termostato 20 CONTENTS First use pag. 6 Self-c...
IT GB FR 26 POUR L’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastre- ment doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résiste...
Autres modèles de fours Bertazzoni
-
Bertazzoni F457MODVTC
-
Bertazzoni F457PROVTN
-
Bertazzoni F6011HERVPTAC
-
Bertazzoni F6011HERVPTAX
-
Bertazzoni F6011HERVPTND
-
Bertazzoni F6011HERVPTNE
-
Bertazzoni F6011MODELC
-
Bertazzoni F6011MODELN
-
Bertazzoni F6011MODELX
-
Bertazzoni F6011MODELZ