Bertazzoni F909PROEKX - Manuel d'utilisation - Page 32

Table des matières:
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente
opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri
prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali.
The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due
to printing or copying errors. We reserve the right to make on our own products those changes to be
considered necessary or useful, without jeopardizing the essential characteristics.
Dans un souci constant
d’amélioration
qualitative, le constructeur se
réserve
la
possibilité
d’apporter
à
ses produits les modifications utiles, sans compromettre ses caractéristiques essentielles.
Le constructeur
décline
toutes
responsabilité
pour
d’eventuelles
inexactitudes contenues dans cette
notice, imputables à des erreurs d’impression ou de transcription.
De Fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid af voor enige onjuistheden in deze brochure welke
geweten kunnen worden aan copie - of drukfouten. Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen
produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de wezenlijke
kenmerken erdoor varanderd worden.
El fabricante declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente
documento, imputables a errores de impresión o relacionadas. El fabricante se reserva el derecho de
aportar a sus propios productos aquellas modificaciones que se considere necesarias o útiles, sin
perjudicar las características esenciales.
O Fabricante não assume nenhuma responsabilidade acerca de eventuais inexactidões contidas na
presente publicação, devidas a erros de impressão ou de transcrição. Reserva-se o direito de efectuar
nos próprios produtos as eventuais modificações que considerar necessárias ou úteis, sem prejudicar
as características essenciais.
Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuell in dieser Broschüre enthaltene
Ungenauigkeiten, die auf Druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das Recht vor an ihren
Produkten alle für notwendig erachteten Änderungen anzubringen, ohne die wesentlichen
Eigenschaften zu beeinflussen.
Cod. 2.005.83.1
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
IT GB FR 2 IMPORTANTE La targhetta delle caratte- ristiche del forno è accessi- bile anche ad apparecchio installato. In questa targhet- ta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’appa- recchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. Durante ...
IT GB FR 4 INDICE Primo utilizzo pag. 6 Pannelli autopulenti 8 Rispetto dell’ambiente 10 Frontale comandi 12-14 Istruzioni di funzionamento:- cottura con la funzione “convenzione” 14 - cottura con la funzione “ventilato” 16 - cottura alla griglia 18 Termostato 20 CONTENTS First use pag. 6 Self-c...
IT GB FR 26 POUR L’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastre- ment doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résiste...
Autres modèles de fours Bertazzoni
-
Bertazzoni F457MODVTC
-
Bertazzoni F457PROVTN
-
Bertazzoni F6011HERVPTAC
-
Bertazzoni F6011HERVPTAX
-
Bertazzoni F6011HERVPTND
-
Bertazzoni F6011HERVPTNE
-
Bertazzoni F6011MODELC
-
Bertazzoni F6011MODELN
-
Bertazzoni F6011MODELX
-
Bertazzoni F6011MODELZ