Restrictions; Réglages des données de l’utilisateur - Beurer BG 55 - Manuel d'utilisation - Page 4

Table des matières:
- Page 2 – FRANÇAIS; autres utilisateurs et suivez les consignes.; Description du tensiomètre; Remarques de sécurité; le plateau de pesée s‘il est humide – vous pourriez glisser!
- Page 3 – Remarques générales; lonnée en vue d‘un usage médical professionnel.; Informations sur la balance impédancemètre; Principe de mesure de la balance impédancemètre; d‘obtenir des résultats comparables.
- Page 4 – Restrictions; Réglages des données de l’utilisateur
- Page 6 – Evaluer les résultats; Affichage des tendances; moyenne des 5 dernières mesures.; Interprétation; relle, de masse hydrique et musculaire; Poids; Hommes/Femmes ≥ 20 ans; yenne n‘est pas prise en compte dans la formule de l’IMC.
- Page 8 – forme de graisse et le poids augmente.
- Page 9 – Corrélation des résultats dans le temps; ou un régime visant uniquement à une perte de poids rapide.; Causes possibles d‘erreur:
- Page 10 – compétentes pour le traitement des déchets.; ESPAÑOL; Instrucciones de seguridad:; báscula esté húmeda. ¡Peligro de resbalamiento!
19
Restrictions
Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres données présente des écarts et des ré-
sultats non plausibles dans les cas suivants:
• les enfants de moins de 10 ans environ,
• les sportifs de haut niveau et les personnes pratiquant le bodybuilding,
• les femmes enceintes,
• les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d‘œdèmes ou d‘ostéoporose,
• les personnes sous traitement médical cardiovasculaire,
• les personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou vasoconstricteurs,
• les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes
nettement courtes ou longues).
4. Piles
Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou reti-
rez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité. Si la balance n‘affiche aucune
fonction, retirez complètement la pile et remettez-la en place.
Votre balance est pourvue d‘un « affichage de changement de piles ». En cas d‘utilisation de la balance
avec des piles trop faibles, le message «
Lo
» s‘affiche et la balance s‘arrête automatiquement. Il est alors
temps de remplacer la pile (3 x1,5 V, AAA, Mikro).
5. Utilisation
5.1 Pesée
Du pied, donnez un petit coup énergique sur le plateau de votre balance. La balance effectuant un con-
trôle automatique, elle affiche la totalité de l‘écran jusqu‘à «
0.0
».
La balance est prête à mesurer votre poids. Montez sur la balance. Tenez-vous debout immobile sur la ba-
lance en répartissant votre poids de manière égale sur les deux jambes. La balance commence la mesure
immédiatement. Le résultat de la mesure s‘affiche presque aussitôt.
Quand vous quittez le plateau, la balance s‘éteint au bout de quelques secondes.
5.2 Réglages des données de l’utilisateur
Pour déterminer le taux de graisse corporelle et les autres paramètres, il faut enregistrer les données indi-
viduelles de l‘utilisateur.
La balance est équipée de 10 positions de mémoire d’utilisateurs permettant d’enregistrer et d’afficher les
réglages individuels pour vous et les membres de votre famille.
Pour mettre la balance en marche, posez brièvement le pied sur le plateau et attendez que «
0.0
» s‘affiche.
Ensuite appuyez sur « SET ». La première position de mémoire clignote au panneau d‘affichage. Vous
pouvez alors effectuer les réglages suivants:
Position de mémoire
1 à 10
Taille
100 à 220 cm (3‘-03“ à 7‘-03“)
Age
10 à 100 ans
Sexe
masculin ( ), féminin ( )
Degré d‘activité
1 à 5
Appuyez brièvement ou longuement sur la touche pour augmenter ou pour diminuer les valeurs de
réglage. Validez chacune de vos données en appuyant sur « SET ».
Après avoir été enregistrés, les réglages effectués s‘affichent à nouveau les uns après les autres. Ensuite
la balance s‘arrête automatiquement.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
17 8. Disposal Used, fully discharged batteries must be disposed of in a specially labeled collection container, at toxic waste collection points or through an electrical retailer. You are un- der legal obligation to dispose of batteries correctly.Note: You will find these markings on batteries cont...
18 • Ne laissez pas l‘emballage à la portée des enfants (risque d‘asphyxie).• Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni court-circuitées. Remarques générales • L‘appareil est prévu strictement pour un usage personnel et non pas ...
19 Restrictions Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres données présente des écarts et des ré- sultats non plausibles dans les cas suivants: • les enfants de moins de 10 ans environ,• les sportifs de haut niveau et les personnes pratiquant le bodybuilding,• les femmes...
Autres modèles de balances Beurer
-
Beurer BF 180
-
Beurer BF 185
-
Beurer BF 195
-
Beurer BF 20
-
Beurer BF 220
-
Beurer BF 300
-
Beurer BF 400 Signature Line
-
Beurer BF 410 Signature Line
-
Beurer BF 480
-
Beurer BF 480 USB