Beurer HR6000 - Manuel d'utilisation - Page 18

Beurer HR6000
Téléchargement du manuel

66

IPX6

Yoğun şekilde püsküren suyun içeri girmesine karşı koruma

3

1

Zum Kennenlernen

Das Gerät besteht aus einem batte-

riebetriebenen Antrieb mit einem

Scherkopf zum Trimmen der Nasen-

und Ohrenhaare sowie einem

Scherkopf für Barthaare.
Zusätzlich verfügt das Gerät über

eine Leuchte, die beim Trimmen der

Nasen- und Ohrenhaare den An-

wendungsbereich beleuchtet.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwen-

dung, nicht für den medizinischen

oder kommerziellen Gebrauch vor-

gesehen.

Beachten Sie die Hinweise in dieser

Anleitung. Sie sorgen für den richti-

gen Umgang mit dem Gerät und hel-

fen Ihnen, ein optimales Behand-

lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser

Gebrauchsanleitung beschriebenen

Zweck vorgesehen. Der Hersteller

kann nicht für Schäden haftbar ge-

macht werden, die durch unsach-

gemäßen oder leichtsinnigen

Gebrauch entstehen.

2

Zeichenerklärung

Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet.

Warnung

Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-

fahren für Ihre Gesundheit.

Achtung

Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am

Gerät/Zubehör.

Hinweis

Hinweis auf wichtige Informationen.

Hinweis

Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-

ser.

Akan su altında temizleme için uygundur.

Üretici

CE işareti

Bu ürün gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal direktiflerin

gerekliliklerini karşılar.

Elektrik adaptörünü sadece kapalı yerlerde kullanın.

Adaptörün koruma sınıfı: Sınıf II

Kısa devre emniyetli transformatör

SMPW (Switch mode power supply unit) regülatörlü elekt-

rik adaptörü

Çıkış kutbu polaritesi

Enerji verimlilik sınıfı 6

21

PAP

Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilme-

lidir.

Ürünler, AEB’nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şart-

lara kesin bir şekilde uymaktadır.

Doğru akım

Cihaz yalnızca doğru akım için uygundur

3. Ürün özellikleri

HR 6000 vücut bakım tıraş makinesi ile kolayca ve hassas bir şekilde vücu-

dunuzdaki kılları tıraş edebilirsiniz. Yüksek kaliteli paslanmaz çelik tıraş bıçağı,

titanyum kaplaması sayesinde cilde en iyi şekilde uyum sağlar.

Uzunluk ayarlı taraklı başlık sayesinde istediğiniz kesim uzunluğunu kolayca ayar-

layabilirsiniz. Vücut bakım tıraş makinesini şarj edilebilir pille veya birlikte verilen

elektrik adaptörüyle çalıştırabilirsiniz. Güçlü lityum şarj edilebilir pil doluyken

vücut bakım tıraş makinesini 60 dakika boyunca çalıştırabilirsiniz.

Vücut bakım tıraş makinesi suya dayanıklıdır (IPX6). Vücut bakım tıraş makinesi

ıslak ve kuru tıraş için uygundur.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - FRANÇAIS; Lisez attentivement ce mode d’emploi,; AVERTISSEMENT

26 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionn...

Page 6 - Familiarisation avec l’appareil

29 Élimination conformément à la directive européenne CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques IPX6 Protection contre la pénétration d’un jet d’eau puissant 3 1 Zum Kennenlernen Das Gerät besteht aus einem batte- riebetri...

Page 9 - Description de l’appareil

32 6. Description de l’appareil 13 14 12 8 567 10 11 1 4 3 2 9 1. Lame de rasage en acier inoxydable 8. Avis de maintenance 2. Témoin d’utilisation 9. Prise micro USB 3. Interrupteur MARCHE/ARRÊT 10. Embout de protection 4. Affichage LED 11. Sabot à longueur réglable (0,5 / 1 / 1,5 / 2 / 2,5 /...