Bosch 1617EVSPK - Manuel d'utilisation - Page 25

Table des matières:
- Page 2 – AVERTISSEMENT; Aire de travail; Avant de brancher; Sécurité des personnes; Règles de Sécurité Générales
- Page 3 – Réparation; Pour; Règles de sécurité concernant les toupies
- Page 5 – Symboles
- Page 6 – Description fonctionnelle et spécifications; Ces mesures de sécurité; Toupies
- Page 8 – Utilisez ensuite la clé pour douille pour desserrer; l’écrou de douille en l’absence du fer.; La tige du fer et le mandrin doivent être; DÉPOSE DU FER; Au moyen des clés pour arbre et mandrin-douille; Assemblage
- Page 9 – BOÎTIER DU MOTEUR
- Page 10 – POSE DE L'ADAPTATEUR DU GUIDE DE GABARIT; ADAPTATEUR; DÉFLECTEUR DE COPEAUX
- Page 11 – Consignes de fonctionnement; RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR AVEC EMBASE FIXE
- Page 13 – USINAGES PROFONDS
- Page 16 – A = TROUS DE VIS NOYÉES; PLONGEANTES
- Page 20 – GUIDE DE DÉFONCEUSE DE LUXE
- Page 21 – MISE EN GARDE
- Page 22 – DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
-53-
Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindar
velocidad, precisión y conveniencia en la realización
de trabajo de armarios, fresado, estriado, moldurado
c o n v e x o , c o r t e d e m o l d u r a s c ó n c a v a s , c o l a s d e
milano, etc. Estas fresadoras le permitirán realizar
trabajo de incrustación, bordes decorativos y muchos
tipos de tallados especiales.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD CON LA BASE FIJA
La fresadora está equipada con un mecanismo de
ajuste fino de tipo verdaderamente micrométrico, que
puede utilizarse en cualquier posición y proporciona
u n a j u s t e p r e c i s o d e l a p o s i c i ó n d e l a b r o c a d e
f r e s a d o r a p a r a l o g r a r u n a e x a c t i t u d s i n p a r a l e l o .
C u a n d o s e b a j e l a h e r r a m i e n t a h a s t a l a p o s i c i ó n
aproximada deseada, este dispositivo podrá ajustarse
para graduar con precisión la posición final de la
broca.
L a f r e s a d o r a t a m b i é n c u e n t a c o n t r e s m u e s c a s
horizontales a ambos lados de la carcasa del motor
para realizar ajustes gruesos. Las muescas están
separadas 1/2 pulgada entre ellas, lo cual le permite
b a j a r o s u b i r r á p i d a m e n t e l a p r o f u n d i d a d d e l a
h e r r a m i e n t a e n t r e s i n c r e m e n t o s d e 1 / 2 p u l g a d a
( a p r o x i m a d a m e n t e 1 2 . 7 m m ) , s i m p l e m e n t e
presionando la palanca de suelta de ajuste grueso.
PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD
N O T A :
T o d o s l o s a j u s t e s d e p r o f u n d i d a d d e b e n
realizarse con la palanca de fijación de la base suelta.
1. Sujete la herramienta en posición horizontal con la
p a l a n c a d e f i j a c i ó n d e l a b a s e o r i e n t a d a h a c i a
usted.
2. Abra la palanca de fijación de la base para soltar el
motor.
3. AJUSTE GRUESO:
Para hacer un ajuste de profundidad grande, presione
la palanca de suelta de ajuste grueso y suba o baje el
m o t o r h a s t a l a p r o f u n d i d a d d e s e a d a . H a y t r e s
muescas en la carcasa del motor que están separadas
1/2 pulgada entre ellas para facilitar este ajuste.
4. AJUSTE DE PROFUNDIDAD FINO:
Para utilizar el dispositivo de ajuste fino, gire el pomo
de ajuste fino en el sentido de las agujas del reloj para
bajar la broca de fresadora, o en sentido contrario al
de las agujas del reloj para subirla.
NOTA:
Asegúrese de que la palanca de ajuste grueso
esté acoplada en una de las muescas de ajuste grueso
antes de realizar un ajuste fino.
Para permitir ajustes precisos, el anillo indicador está
graduado en incrementos ingleses y métricos. (Nota:
una vuelta completa del pomo de ajuste fino = 1/16 de
pulgada o aproximadamente 1.5 mm. El mecanismo
de ajuste fino tiene un intervalo de ajuste total de 7/8
d e p u l g a d a ( 2 3 m m ) . C a d a m a r c a d e i n d i c a d o r
fundida junto a la palanca de ajuste grueso es igual a
1/8 de pulgada.)
Para evitar daños a la herramienta, evite atrapar en
c u ñ a l a p a l a n c a d e a j u s t e g r u e s o c o n t r a l a p a r t e
superior A o inferior B de la carcasa de la manera que
se muestra en la figura 11.
5. Después de hacer ajustes de profundidad, vuelva a
fijar el motor.
El anillo indicador puede reajustarse a cero sin mover
e l p o m o d e a j u s t e f i n o , p a r a p e r m i t i r a l u s u a r i o
c o m e n z a r e l a j u s t e d e s d e c u a l q u i e r p u n t o d e
referencia deseado.
Instrucciones de funcionamiento
A
B
DIAL DE AJUSTE
FINO
PALANCA DE
FIJACION DE
LA BASE
PALANCA DE
AJUSTE BASTO
ANILLA INDICADORA
FIG. 11
MARCAS INDICADORAS
FUNDIDAS
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 53
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
-23- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et...
-24- sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui luiest propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par soninterrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer unréglage, de changer d...
-26- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Autres modèles de défonceuses à bois Bosch
-
Bosch 1617EVS
-
Bosch 1617EVS+RA1141
-
Bosch 1617EVSPKRA1054
-
Bosch 1617EVSPKRA1181
-
Bosch GKF125CEK
-
Bosch GKF125CEPK
-
Bosch MRC23EVSK
-
Bosch MRP23EVS
-
Bosch RA1181+1617EVS