Bosch GHG 20-60 - Manuel d'utilisation - Page 19

Table des matières:
- Page 5 – Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning; Français; Avertissements de sécurité
- Page 6 – Ce décapeur thermique n’est pas; sures et d’utilisation inappropriée.; Surveillez les enfants.; Veillez à ce; Ne pas confier le nettoyage et l’en-
- Page 7 – Mise en marche
- Page 8 – Exemples d’utilisation; Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien
- Page 9 – Elimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; Este decapador por aire caliente no; Con ello se evita; La limpieza y el mantenimiento del
Hrvatski |
91
Bosch Power Tools
1 609 92A 2MS | (14.9.16)
Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi-
la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta-
vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo
tudi na spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-
ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-
bora.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih
delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je
navedena na tipski ploščici naprave.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v oko-
lju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropske-
ga Parlamenta in Sveta o odpadni električni
in elektronski opremi (OEEO) in njeni ure-
sničitvi v nacionalnem pravu se morajo ele-
ktrična orodja, ki niso več v uporabi, ločeno
zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i
upute.
Ako se ne bi poštivale napomene o sigur-
nosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar,
požar i/ili teške ozljede.
Sve upute za sigurnost i upute za uporabu spremite za
buduću uporabu.
Ovaj ventilator na vrući zrak ne
smiju koristiti djeca i osobe ograni-
čenih fizičkih, osjetilnih ili mental-
nih sposobnosti ili nedostatnog
iskustva i znanja.
Ovaj ventilator na vrući zrak smiju
koristiti djeca starija od 8 godina i
osobe s ograničenim fizičkim, osje-
tilnim ili mentalnim sposobnostima
ili osobe s nedostatnim iskustvom i
znanjem ako ih nadzire osoba od-
govorna za njihovu sigurnost i ako
ih uputi u sigurno rukovanje s ven-
tilatorom na vrući zrak.
U suprot-
nom postoji opasnost od pogrešnog
rukovanja i ozljeda.
Djecu držite pod nadzorom.
Na taj
ćete način biti sigurni da se djeca ne-
će igrati s puhalom za vrući zrak.
Čišćenje i održavanje ventilatora
za vrući zrak ne smiju obavljati dje-
ca bez nadzora.
Sa električnim alatom postupajte pažljivo.
Električni
alat se jako zagrijava, što može dovesti do požara i eksplo-
zije.
Budite posebno oprezni kada raditi blizu zapaljivih ma-
terijala.
Vruća struja zraka, odnosno zagrijana sapnica,
mogu zapaliti prašinu ili plinove.
Sa električnim alatom ne radite u radnoj okolini ugrože-
noj eksplozijom.
Vruću struju zraka ne usmjeravajte dulje vrijeme na
isto mjesto.
Mogu nastati lako zapaljivi plinovi, npr. kod
obrade plastike, boja, lakova ili sličnih materijala.
Imajte na umu da se toplina može odvesti do skrivenih
zapaljivih materijala i iste može zapaliti.
Nakon uporabe električni alat sigurno odložite i ostavi-
te ga da se potpuno ohladi prije nego što ćete ga spre-
miti u njegovu originalnu ambalažu.
Zagrijana sapnica
može načiniti štete.
Uključeni električni alat ne ostavljajte bez nadzora.
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Uporabu električnog alata ne dopustite osobama
koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale upute za
uporabu.
Električni alati su opasni ako s njima rade neisku-
sne osobe.
Električni alat držite dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vo-
de u električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
Priključni kabel ne zloupotrebljavajte za nošenje i vješa-
nje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz utičnice.
Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih
rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Oštećen ili usukan
priključni kabel povećava opasnost od električnog udara.
Nosite uvijek zaštitne naočale.
Zaštitne naočale smanju-
ju opasnost od ozljeda.
Izvucite utikač iz utičnice prije podešavanja na elek-
tričnom alatu, zamjene pribora ili odlaganja električ-
nog alata.
Ovom mjerom opreza spriječit će se nehotično
pokretanje električnog alata.
OBJ_BUCH-228-004.book Page 91 Wednesday, September 14, 2016 3:02 PM
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
12 | Français 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Before any work on the machine itself, pull the mains plug. For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. If the replacement of the supply cord is necess...
Français | 13 Bosch Power Tools 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Ce décapeur thermique n’est pas prévu pour être utilisé par des en-fants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expé-rience ou de connaissances. Ce décapeur thermique peut être utilisé par l...
14 | Français 1 609 92A 2MS | (14.9.16) Bosch Power Tools Description et performances du produit Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-sente notice d’utilisation. Utilisation conforme L’outil électroportatif e...
Autres modèles de souffleurs Bosch
-
Bosch ALB 18 LI
-
Bosch UniversalGardenTidy 3000