Bosch GLL 2 - Manuel d'utilisation - Page 29

Table des matières:
- Page 6 – Disposal; Français; Avertissements de sécurité; Laser linéaire
- Page 8 – Fonctionnement; Mise en service
- Page 9 – Nivellement automatique
- Page 11 – Instructions d’utilisation; Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien
- Page 12 – Elimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; Láser de líneas
Latviešu |
157
Bosch Power Tools
1 609 92A 0KK | (7.5.14)
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
Hoidke ja transportige seadet üksnes komplekti kuuluvas kait-
sekotis.
Hoidke mõõteseade alati puhas.
Ärge kastke mõõteseadet vette ega teistesse vedelikesse.
Pühkige seade puhtaks niiske, pehme lapiga. Ärge kasutage
puhastusvahendeid ega lahusteid.
Puhastage regulaarselt laseri väljumisava ümber olevat pinda
ja eemaldage ebemed.
Mõõteseade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas. Är-
ge avage mõõteseadet ise.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida-
ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote-
number.
Parandustöökotta toimetamisel asetage seade kaitsekotti
18
.
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse
ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe
varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus-
tes meeleldi abi.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonna-
säästlikult ringlusse võtta.
Ärge käidelge mõõteseadmeid ja akusid/patareisid koos ol-
mejäätmetega!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadme-
te jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile
2006/66/EÜ tuleb kasutusressursi ammen-
danud mõõteseadmed ja defektsed või kasu-
tusressursi ammendanud akud/patareid
eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult
korduskasutada.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Drošības noteikumi
Līniju lāzers
Lai varētu droši un netraucēti strādāt ar mē-
rinstrumentu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet
visus šeit sniegtos norādījumus. Parūpējie-
ties, lai brīdinošās uzlīmes uz mērinstru-
menta vienmēr būtu labi salasāmas. PĒC IZ-
LASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJU-
MUS UN MĒRINSTRUMENTA TĀLĀKNODO-
ŠANAS GADĪJUMĀ NODODIET TOS JAUNA-
JAM LIETOTĀJAM KOPĀ AR MĒRINSTRU-
MENTU.
Ievērībai! Veicot citas, nekā lietošanas pamācībā ap-
rakstītās apkalpošanas vai regulēšanas operācijas vai
rīkojoties ar mērinstrumentu lietošanas pamācībā ne-
paredzētā veidā, lietotājs var saņemt veselībai kaitīgu
starojuma devu.
Mērinstruments tiek piegādāts kopā ar brīdinošu uzlī-
mi (grafiskajā lappusē parādītajā mērinstrumenta attē-
lā tā ir apzīmēta ar numuru 12).
Ja brīdinošās uzlīmes teksts nav jūsu valsts valodā, tad
pirms pirmās lietošanas pārlīmējiet tai pāri kopā ar mē-
rinstrumentu piegādāto uzlīmi jūsu valsts valodā.
Nevērsiet lāzera staru citu personu vai
mājdzīvnieku virzienā un neskatieties
tiešajā vai atstarotajā lāzera starā.
Š
ā
da
r
ī
c
ī
ba var apžilbin
ā
t tuvum
ā
esoš
ā
s perso-
nas, izrais
ī
t nelaimes gad
ī
jumus vai pat bo-
j
ā
t redzi.
Ja lāzera starojums nokļūst acīs, nekavējoties aizve-
riet tās un pārvietojiet galvu tā, lai tā atrastos ārpus lā-
zera stara.
Neveiciet nekādas izmaiņas ar lāzera ierīci.
Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles.
L
ā
zera
skatbrilles kalpo, lai uzlabotu l
ā
zera stara redzam
ī
bu, taču
t
ā
s nesp
ē
j pasarg
ā
t no l
ā
zera starojuma.
Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saulesbrilles un kā
aizsargbrilles, vadot satiksmes līdzekļus.
L
ā
zera skat-
brilles nenodrošina pilnv
ē
rt
ī
gu redzes aizsardz
ī
bu no ultra-
violet
ā
starojuma, taču pasliktina kr
ā
su izš
ķ
irtsp
ē
ju.
Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu tikai kvali-
ficēts speciālists, nomaiņai izmantojot vienīgi oriģinā-
lās rezerves daļas.
Tas
ļ
aus saglab
ā
t vajadz
ī
go darba dro-
š
ī
bas l
ī
meni, str
ā
d
ā
jot ar m
ē
rinstrumentu.
Neļaujiet bērniem lietot lāzera mērinstrumentu bez uz-
raudzības.
Vi
ņ
i var nejauši apžilbin
ā
t citas personas.
OBJ_BUCH-907-003.book Page 157 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
18 | Français 1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools Bosch Service – Training CentreLa Salle Tower Ground Floor Unit No.210/11 La Salle Moo 16Srinakharin RoadBangkaew, Bang PleeSamutprakarn 10540Thailand Tel.: 02 7587555Fax: 02 7587525 Singapore Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.11 Bishan Street 21Sin...
20 | Français 1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 10 , poussez le dispositif de blocage 11 dans le sens de la flèche et relevez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles. Veillez à respecter les polarités qui doivent correspon...
Français | 21 Bosch Power Tools 1 609 92A 0KK | (7.5.14) Fonction d’impulsion Pour travailler avec le récepteur 17 , la fonction d’impulsion doit être activée, indépendamment du mode de service sélec-tionné. En mode impulsions, les lignes laser clignotent à très haute fréquence et peuvent ainsi être...
Autres modèles de instruments de mesure Bosch
-
Bosch Atino Basic
-
Bosch Atino Set
-
Bosch DLE 40
-
Bosch GCL 2-50
-
Bosch GLL 2-10 G
-
Bosch GLL 2-15 G + LB10
-
Bosch GLL 2-50
-
Bosch GLL 3
-
Bosch GLL 3-80
-
Bosch GLM 100