PREPARiNG A CAPPuCCiNO AND LATTE MACCHiATO/; When the milk container is empty, before - DeLonghi EN550S - Manuel d'utilisation - Page 8

Table des matières:
- Page 3 – Toutes les machines; CONTENu; All
- Page 4 – VuE D’ENSEMBLE
- Page 5 – CONSiGNES DE SéCuRiTé; évitez les risques d’électrocution mortelle et d’incendie
- Page 6 – FiRST uSE OR AFTER A LONG PERiOD OF NON-uSE/; Machines are fully tested after being
- Page 7 – PRéPARATiON Du CAFé; Soulever le levier et insérer la capsule
- Page 8 – PREPARiNG A CAPPuCCiNO AND LATTE MACCHiATO/; When the milk container is empty, before
- Page 9 – Appuyer et maintenir appuyé le même bouton.; L’extraction; PROGRAMMATiON Du VOLuME D’EAu; Suivre les étapes 1 à 5 du chapitre; Press and hold the same button.; Brewing starts. Release the; PROGRAMMiNG THE WATER VOLuME/; Follow the steps 1-5 of section “Preparing a
- Page 10 – Placer un récipient sous la buse de lait.; RiNSiNG AFTER EACH MiLk RECiPE PREPARATiON/; Place a container under the milk spout.
- Page 11 – MODE éCONOMiE D’éNERGiE; Activer le mode arrêt automatique après 8h; ENERGy SAViNG CONCEPT/; Switch on the machine.
- Page 12 – DéTARTRAGE
- Page 13 – Elimination et protection de l’environnement; ELiMiNATiON ET PROTECTiON DE L’ENViRONNEMENT; CONTACTEZ LE CLuB NESPRESSO; Disposal and Environmental Protection; DiSPOSAL AND ENViRONMENTAL CONCERNS/; CONTACT THE NESPRESSO CLuB/
1
2
3
4
5
6
7
8
EN
FR
Refer to safety precautions (16) (20) (21)/
Se référer aux conditions de sécurité (16) (20) (21)
For perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C)/
Pour une mousse
de lait parfaite, utiliser du lait écrémé et demi-écrémé conservé à température réfrigérée (env 4°C).
PRéPARATiON D’uN CAPPuCCiNO Ou
D’uN LATTE MACCHiATO
Remplir le bac à lait avec la quantité de lait voulue.
Lorsque le pot à lait est vide et avant de le
remplir de nouveau, rincer minutieusement le pot
à lait et le tuyau d’aspiration du lait avec de l’eau
potable.
Soulever le levier et insérer une capsule
Nespresso
.
Refermer le pot à lait. Ouvrir la trappe d’accès au
connecteur vapeur en la faisant glisser sur la droite.
Connecter le “Rapid Cappuccino System” (R.C.S) à l’ap-
pareil. Les boutons des recettes à base de lait clignotent:
le Rapid Cappuccino se met en mode chauffe. Quand la
lumière des boutons est fixe, la machine est prête.
Baisser le levier, placer une tasse Cappuccino
ou un verre à Latte Macchiato sous la sortie
Café et ajuster la position de la buse de lait.
Ajuster le tuyau d’aspiration du lait selon la
quantité de mousse désirée.
Rincer après chaque utilisation comme cela est
décrit dans le chapitre “Nettoyage après chaque
recette à base de lait”.
A la fin de la préparation, soulever et baisser
le levier pour éjecter la capsule dans le bac à
capsules usagées.
Appuyer sur le bouton Cappuccino ou Macchiato.
La préparation commence après quelques secondes
(le lait puis le café) et s’arrêtera automatiquement.
PREPARiNG A CAPPuCCiNO AND LATTE MACCHiATO/
Fill the milk container with your desired quantity
of milk.
When the milk container is empty, before
refilling, thoroughly rinse it and the milk aspiration
tube with potable water.
Lift the lever completely and insert a
Nespresso
capsule.
Close the milk container. Open the steam con-
nector door by sliding it to the right. Connect
the Rapid Cappuccino System to the machine.
Milk recipe buttons blink: the Rapid
Cappuccino heats up. Steady light: ready
Close the lever, place a Cappuccino cup or a
Latte Macchiato glass under the coffee outlet
and adjust the position of the milk spout.
Adjust the milk froth regulator knob accord-
ing to the quantity of froth you want.
Rinse after each use as described in the section
“Rinsing after each milk recipe preparation”.
At the end of the preparation, lift and close the
lever to eject the capsule into the used capsule
container.
Press the Cappucino or Latte Macchiato button.
The preparation starts after a few seconds (first
milk and then coffee) and will stop automatically.
23
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
Cutting mark Overview/ Présentation de la machine 18 Safety precautions/ Consignes de sécurité 19–20 First use or after a long period of non-use/ Première utilisation ou après une période de non-utilisation prolongée 21 Coffee preparation/ Préparation du café 22 Assembling/Disassembling of the Rapi...
Energy saving settings, refer to page 26When the machine is switched on, buttons light for 2sec:Lungo= power off after 9 minEspresso= power off after 30 minBoth Lungo+Espresso = power off after 8 h Water hardness settings, refer to page 28 When the machine is switched on, buttons light for 2sec:Latt...
CONSiGNES DE SéCuRiTé évitez les risques d’électrocution mortelle et d’incendie 1. Brancher uniquement l’appareil sur des prises électriques adaptées et reliées à la terre. Vérifier que la tension d’alimentation électrique est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un...
Autres modèles de machines à café DeLonghi
-
DeLonghi COM530M
-
DeLonghi EC260BK
-
DeLonghi EC680BK
-
DeLonghi EC9155GR
-
DeLonghi EC9155GRPKK
-
DeLonghi EC9155MB
-
DeLonghi EC9155MBPK
-
DeLonghi EC9155W
-
DeLonghi EC9155WPKK
-
DeLonghi EC9355BM