toujours porter une protection oculaire conforme à la norme; Préparation de l’outil; pulvériser ou appliquer un lubrifiant ou des solvants pour - Dewalt DCN692B203 - Manuel d'utilisation - Page 8

Table des matières:
- Page 1 – Sélectif : sur contact ou séquentiel; CARACTÉRISTIQUES DES CLOUS; Lisses et annulaires
- Page 2 – ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée.; ) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ; Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité.; ) SÉCURITÉ PERSONNELLE; Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil.; ) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE; S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.; ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
- Page 4 – Français; Entretien
- Page 5 – NE PAS; (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada); , en collaboration avec D; est une marque déposée de la
- Page 6 – Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
- Page 7 – le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.; Recommandations de stockage; et de toute température excessive.; UTILISATION; lire la section intitulée
- Page 8 – toujours porter une protection oculaire conforme à la norme; Préparation de l’outil; pulvériser ou appliquer un lubrifiant ou des solvants pour
- Page 9 – NE JAMAIS; DÉCHARGEMENT DE L’OUTIL; Pour enfoncer le clou moins profondément, tournez; Désenrayage
- Page 10 – Désenrayage de clou; Utilisation par temps froids; ne jamais utiliser de crochet pour; MAINTENANCE; Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.; Tableau de maintenance quotidienne; ACTION
- Page 11 – INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Graissage; Les outils D; Accessoires; KIT DE REMPLACEMENT DU RESSORT DE RAPPEL DCN6901; remplacement de ressort D
- Page 12 – LE CONTENU DE LA BURETTE DE LOCTITE; PEUT IRRITER LES; est une marque déposée de Henkel Corp.; Réparations
- Page 13 – REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :; si les étiquettes
- Page 14 – GUIDE DE DÉPANNAGE; LE BLOC-PILES DE L’OUTIL AVANT TOUTE RÉPARATION.; SYMPTÔME
- Page 15 – Caractéristiques des clous
- Page 17 – WALT Battery and Charger Systems
Français
22
TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 4)
Certains blocs-piles D
E
WALT possèdent un témoin de charge qui
N
FIG.4
consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge
du bloc-piles.
Pour activer le témoin de charge, maintenir appuyé le bouton du
témoin de charge (N). Une combinaison des trois voyants Del verts
s’allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de
charge du bloc-pile atteint la limite minimale d’utilisation, le témoin
de charge reste éteint et le bloc-piles doit être rechargé.
REMARQUE :
le témoin de charge ne fait qu’indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il
ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l’outil. Son propre fonctionnement
pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l’application
d’utilisation.
Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1 800
433-9258 (1 800 4-D
E
WALT) ou vous rendre sur notre site www.D
E
WALT.com.
Sélection du mode
AVERTISSEMENT :
toujours porter une protection oculaire conforme à la norme
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] ainsi qu’une protection auditive conforme à la norme
[ANSI S12.6 (S3.19)] lors de l’utilisation de l’outil.
Les cloueuses sans fil D
E
WALT sont assemblées en conformité avec la norme ANSI SNT-101-
2002.
Le cloueur pour charpente est capable d’enfoncer des clous par déclenchement par contact
ou déclenchement séquentiel. Si vous désirez désactiver le mode de déclenchement par
contact, veuillez vous adresser à un centre de réparation D
E
WALT agréé. Avant d’utiliser cet
outil, vérifiez le sélecteur de tir pour déterminer son mode de déclenchement. Lisez toutes
les instructions avant de sélectionner le mode de déclenchement.
AVERTISSEMENT :
éloigner les doigts de la gâchette hors utilisation de l’outil pour éviter
tout déclenchement accidentel. NE JAMAIS transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette. En
mode par contact l’outil enfoncera un clou si le déclencheur par contact est heurté alors que la
gâchette est appuyée.
TIR SÉQUENTIEL
(FIG. 5)
Utilisez le tir séquentiel pour le clouage intermittent lorsqu’on désire un placement et un contrôle
de profondeur minutieux et précis. Le mode de déclenchement séquentiel offre un maximum de
puissance pour enfoncer les clous les plus longs.
Pour utiliser le cloueur en mode à tir séquentiel :
1. Poussez le sélecteur de tir vers la gauche, comme illustré en figure 5.
2. Enfoncer complètement le bec contre la pièce (le moteur se met en
marche).
3. Appuyer sur la détente (un clou s’enfoncera dans la pièce).
4. Relâcher la détente.
5. Décoller le bec de la pièce.
6. Répéter les étapes 2 à 4 pour le prochain clou.
AVIS:
pour chaque clou, on doit d’abord enfoncer le déclencheur par
FIG. 6
contact puis engager la détente suivi du relâchement du déclencheur
et de la détente après chaque clou.
ACTIONNEMENT PAR CHOC
(FIG. 6)
Le déclenchement par contact a été conçu pour enfoncer rapidement
des clous sur des surfaces planes et fixes, et est plus efficace en
général pour enfoncer les clous plus courts.
Deux méthodes de fonctionnement sont disponibles dans ce mode :
fonctionnement intermittent et fonctionnement continu.
FIG. 5
Poussez le sélecteur de tir vers la droite, comme illustré en figure 6.
Fonctionnement intermittent de l’outil :
AVERTISSEMENT :
l’outil enfonce un clou chaque fois que la détente est enfoncée
pourvu que le déclencheur demeure enfoncé.
1. Presser le déclencheur contre la surface de la pièce.
2. Appuyer sur la détente.
Fonctionnement continu de l’outil :
1. Appuyer sur la détente.
2. Presser le déclencheur contre la surface de la pièce. Chaque pression du déclencheur
enfoncera un clou, et ce, dans la mesure où la détente est enfoncée. L’utilisateur peut ainsi
enfoncer plusieurs clous en séquence.
AVERTISSEMENT :
ne plus appuyer sur la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé. Laisser
le verrouillage de gâchette en position verrouillée hors utilisation de l’outil.
AVERTISSEMENT :
lorsque le moteur de l’outil tourne, l’activation suivante, tirer sur la
gâchette ou pousser sur le déclencheur par contact, pourra causer la projection d’un clou.
MÉCANISME DE PRÉVENTION DES DÉCLENCHEMENTS À VIDE
Le cloueur est équipé d’un mécanisme de prévention des déclenchements à vide pour
empêcher le déclenchement de l’outil lorsque son magasin est presque vide. L’outil cessera
de fonctionner lorsqu’il ne restera plus que 7 à 9 clous dans le magasin. Reportez-vous à la
section
Chargement de l’outil
pour réinstaller une barrette de clous en bande soudés.
Sélecteur de vitesse (Fig. 1, 7)
(DCN692 SEULEMENT)
Cette cloueuse est équipée d’un sélecteur bivitesse (M) situé sur le
pied.
• Pour les clous les plus courts, choisissez la vitesse 1 en réglant
l’interrupteur sur la position la plus à gauche.
• Pour les clous les plus longs et les applications plus intensives,
choisissez la vitesse 2 en réglant l’interrupteur sur la position la
plus à droite.
Dans l’éventualité où les clous ne sont pas enfoncés à la bonne profondeur sur la vitesse 1, il
pourra s’avérer nécessaire de passer à la vitesse 2 pour plus de puissance.
AVIS : les clous enfoncés à des longueurs inférieures à 3 po à l’aide de la vitesse 2
pourront causer une usure excessive de l’outil et pourront en réduire la durée de vie.
Réglage suggéré de la vitesse
Application
Longueur typique de clou
Réglage de la vitesse
Charpente et plancher
8,255 cm, 8,89 cm (3 1/4 po, 3 1/2 po)
2
Charpente générale
7,62 cm (3 po)
1
Revêtement en bois
6,03 cm (2 3/8 po)
1
Clôture
5,08 cm (2 po)
1
Préparation de l’outil
AVIS : NE JAMAIS
pulvériser ou appliquer un lubrifiant ou des solvants pour
le nettoyage, d’une façon ou d’une autre, à l’intérieur de l’outil. Cette pratique
peut nuire sérieusement à la durée de vie et au rendement de l’outil.
REMARQUE :
le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Suivre les
instructions indiquées (se reporter à la section
Procédure de charge
).
1.
Lire la section Consignes de sécurité propres aux cloueurs de ce guide
d’utilisation.
2. Porter des protections oculaire et auditive.
3. Retirer le bloc-piles de l’outil.
FIG. 7
M
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
15 Français H I F E J G K A B C D L FIG. 1 Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation d...
Français 16 POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D E WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-D E WALT (1-800-433- 9258) . AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Avertissements de sécurité généraux pour ...
Français 18 • Lorsque le cloueur pour charpente est en déclenchement sur contact, garder systématiquement le contrôle de l’outil, car une position incorrecte de l’outil pourra provoquer la libération accidentelle d’un clou. • S’informer de l’épaisseur du matériau lorsque vous utilisez une cloueuse. ...
Autres modèles de cloueurs Dewalt
-
Dewalt DCN21PLB
-
Dewalt DCN21PLBW205CK
-
Dewalt DCN21PLBW565B
-
Dewalt DCN21PLBW999B
-
Dewalt DCN21PLM1
-
Dewalt DCN21PLM1DCB204
-
Dewalt DCN21PLM1W0D131
-
Dewalt DCN21PLM1W570B
-
Dewalt DCN45RND1
-
Dewalt DCN45RND1W204