Consulte Características en la página 10 para ver el diagrama.; ATENCIÓN: Il faut graisser l’outil AVANT l’emploi initial, avant et; Débrancher l’outil de la source d’alimentation d’air, placer les; remarque: utiliser l’huile sae n ̊10 si l’huile à outil; ADVERTENCIA: Gardez hors de la portée des enfants. En cas; Rangement - Dewalt DWMT70775W70781 - Manuel d'utilisation - Page 18

Dewalt DWMT70775W70781

Table des matières:

Téléchargement du manuel

43

Español

PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS

PUESTA EN MARCHA (FIG. 1, PG.2)

• Encienda el compresor de aire y permita que el tanque de aire se

llene.

• Ajuste el regulador del compresor de aire a 90 PSI. Esta

herramienta neumática funciona a una presión de servicio

máxima de 90 PSI.

• Ajuste el cuadrante de potencia (si está disponible) al par de

apriete deseado.

• Ajuste la herramienta en la posición de avance o retroceso.

Consulte Características en la página 10 para ver el diagrama.

• Presione el gatillo para comenzar a utilizar la herramienta.

APAGADO (FIG. 1, PG.2)

• Libere el gatillo para dejar de utilizar la herramienta.

• Al cambiar los casquillos, desconecte siempre el suministro de

aire para evitar lesiones.

• Una vez que haya completado el trabajo, apague el compresor y

almacene la herramienta neumática después de haberla lubricado.

NOTICE D’EMPLOI

• Ajuste firmemente el casquillo o el accesorio a la llave de

impacto.

• Compruebe que el interruptor de avance/retroceso esté en la

posición correcta para apretar o aflojar el sujetador.

• La tuerca/El perno puede enroscar utilizando el encastre impulsor

de la herramienta. Para aflojar una unión, la herramienta se

puede utilizar en la secuencia inversa.

MANTENIMIENTO

Graissage

Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie

des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air

comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air comprimé

entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces

intérieures de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours. Tout

manquement à graisser les outils correctement réduira fortement la

vie de l’outil et annulera la garantie.

ATENCIÓN: Il faut graisser l’outil AVANT l’emploi initial, avant et

après chaque usage additionnel.

Pour graisser l’outil pneumatique à la main :

1. Débrancher l’outil de la source d’alimentation d’air, placer les

entrées d’air vers le haut.
2. Retirer l’accessoire de la prise de l’outil pneumatique, comme

les douilles, les ciseaux, etc.

3. Presione el gatillo y coloque alrededor de 1 cucharadita (5 cc.)

de aceite para herramienta neumática en la entrada de aire.

(Presionar el gatillo ayudará a hacer circular el aceite en el motor.)

remarque: utiliser l’huile sae n˚10 si l’huile à outil

pneumatique n’est pas disponible.

4. Conecte la herramienta en una fuente de aire, cubra el extremo de

escape con una toalla y hágalo funcionar entre 20 y 30 segundos.

ADVERTENCIA: Gardez hors de la portée des enfants. En cas

d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin

immédiatement.

ADVERTENCIA: L’excédent d’huile dans le moteur est

immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours éloigner

l’orifice d’échappement des gens ou objets.

Rangement

Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger. Se reporter aux

instructions sur le « Graissage » en omettant l’étape 4.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Français; GLOSSARY; osha certified independent safety laboratories and meet the; applicable; underwriters Laboratories standards for Safety.

15 Français LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN ESTA ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE ...

Page 3 - boîtier; FICHE TECHNIQUE; Double percussion; COUPS PAR MINUTE; Poignée; standard par minute); standard par minute)

16 Français DWMT70775CLÉ À CHOCS 9,5 MM (3/8 PO) A. Carré conducteur 12,7 mm (3/8 po) B. Gâchette C. Poignée ergonomique D. Entrée d’air 6,4 mm (1/4 po) E. Coussinets antichoc pour boîtier F. Corps en compositeG. Mécanisme à double marteau H. Échappement I. Cadran de puissance réglable Avant...

Page 4 - Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour; POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES; WALT; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les travaux; CONSERVER CES INSTRUCTIONS

17 Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’es...

Autres modèles de clés à chocs Dewalt

Tous les clés à chocs Dewalt