Efco DSH 400 T ES 61459011E1B - Manuel d'utilisation - Page 31

Efco DSH 400 T ES 61459011E1B
Téléchargement du manuel

83

HR

MONTIRANJE GLAVE S NAJLONSKIM NITIMA
(sl. 6)

Stavite gornju prirubnicu (F). Stavite klin za
kočenje glave (H) u odgovarajući otvor (L) i
isključivo rukom navijte glavu (N) obratno od
smjera kazaljke na satu.

MONTIRANJE NOŽA (sl. 7)

Odvijte zavrtanj (A) u smjeru kazaljke na satu;
skinite karter (D) i donju prirubnicu (E). Montirajte
noš (R) na gornju prirubnicu (F), provjeravajući da
li je smjer okretanja ispravan. Montirajte donju
prirubnicu (E), karter (D), te navijte zavrtanj (A)
obratno od smjera kazaljke na satu. Uvucite
dostavljeni klin u odgovarajući otvor (L) da bi ste
zakočili noš i omogućili učvršćivanje zavrtnja (A)
za

2,5 kgm (25 Nm)

.

PAŽNJA – Prsten (vidi strelice C, sl. 7)

mora sjesti u otvor za montiranje diska.

MONTIRANJE RUKOHVATA (sl. 2)

Montirajte rukohvat na cijev za prijenos i učvrstite
ga vijcima (A). Pološaj rukohvata moše se podesiti
obzirom na potrebe rukovatelja.

NAPOMENA - Postavite ručicu petlje (D,
sl.2) između oznake strelice (B) i stražnje

ručke (C).

MONTIRANJE UPRAVLJAČA (SL. 5)

- Popustite vijke (D) na stezaljci.
- Uvucite 2 polu-drška u njihova sjedišta (E).
- Ponovno zategnite vijke (D)

PAŽNJA:

provjerite da svi sastavni dijelovi

trimera budu dobro spojeni te da su vijci
učvršćeni

.

PREDRADNJE

POJASEVI (3S, sl. 1)

Ispravno podešavanje pojaseva omogućuje
dobru ravnotežu trimera, kao i odgovarajuću
udaljenost od tla (sl. 8).
- Stavite jednostruke pojaseve.
- Zakačite trimer na pojaseve pomoću kopče

(A, sl. 8).

- Namjestite kuku (18, sl. 1) da bi ste postigli

što bolju ravnotežu trimera.

- Namjestite zapor da bi ste postigli ispravnu

visinu trimera.

ISPRAVNO PODEŠAVANJE POJASEVA Kod modela
BCH 40 T - DSH 400 T

1. Stavite dvostruke pojaseve (3T, sl. 1).
2. Podesite naramenice pomoću 2 alke s

prečkom (D, sl. 9). Ovi pojasevi omogućuju
raspodjelu tereta pretežno na ramena ili na
opasač - po izboru rukovatelja.

3. Zakvačite zaštitu pomoću 2 kopče (E, sl. 10)
4. Zakačite trimer na pojaseve pomoću kopče (F,

sl. 10).

5. Pomoću dvaju pojasa (E, sl. 10) podesite

udaljenost stroja od tla. Pravilna udaljenost
između opasača i kopče može se izmjeriti
kako je prikazano na sl. 8. Pored ostalog,
ovakvo podešavanje pospješuje ispravno
raspoređivanje težine u svrhu postizavanja
dobre ravnoteže trimera.

5. POKRETANJE

GORIVO

PAŽNJA: benzin je krajnje zapaljivo

gorivo. Budite krajnje oprezni prilikom
rukovanja benzinom ili mješavinom goriva.
Nemojte pušiti niti približavati vatru ili plamen
gorivu ni stroju.

·

Kako biste smanjili opasnost od izbijanja
požara ili od zadobivanja opeklina, gorivom
rukujte pažljivo. Ono je vrlo zapaljivo.

· Protresite i stavite gorivo u posudu namijenjenu

za njegovo držanje.

· Promiješajte gorivo na otvorenom, gdje nema

iskri ili plamena.

· Namjestite na tlo, zaustavite motor i ostavite da

se ohladi prije nego što ćete nadoliti gorivo.

· Polako odvijte poklopac za gorivo kako bi se

otpustio unutrašnji tlak i da biste izbjegli
istjecanje goriva.

· Poslije nalijevanja, čvrsto pritegnite poklopac

goriva. Trešnja može biti uzrokom odvijanja
poklopca te istjecanja goriva.

· Posušite gorivo koje je isteklo iz uređaja. Prije

pokretanja motora, stroj premjestite na 3 metra
udaljenosti od mjesta na kojem ste nalijevali
gorivo.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 19 - Tableau d’entretien

31 F Tableau d’entretien Intégralité de la débroussailleuse x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Nettoyage quotidiennement après le travail Contrôle du fonctionnement Inspection (fuites, craquelures et niveau d’usure) Inspection Inspection (dégâts, affûtage et niveau d’usure) Affû...

Page 22 - Démolition et élimination

34 F pas être jetés aux ordures, mais doivent être s é p a r é s e t r e m i s a u x c e n t r e s d e c o l l e c t e spécialisés qui pourvoiront au traitement des déchets. Démolition et élimination Lors de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans la nature, mais s’adresser à u...

Page 23 - DONNEES TECHNIQUES

35 F 12. DONNEES TECHNIQUES Cylindrée Puissance Largeur de coupe Moteur Nr. de tour/min au ralenti Capacité du réservoir à carburant Primer carburateur Poids sans outil de coupe et protection cm 3 2 temps EMAK 40.2 3.000 10.400 No 41 kW min -1 cm 3 cm kg 1.5 min -1 Régime du moteur à la vitesse maxi...